|
| iNedjena | |
|
+5Nemszev Leo Djino Kotave Anoev 9 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: iNedjena Ven 12 Oct 2012 - 21:58 | |
| Nejeno Bonjour à tous ! Voici mon petit espérantide. je précise que ce n'est pas une réforme de l'espéranto, mais une idéolangue personnelle espérantide. C'est une langue mixte, le vocabulaire est tiré d'un peut partout (parfois transformé ou déformé), ou est créé de toute pièce. Bien qu'elle soit inspiré de l'espéranto, le Nejeno est (je crois) totalement incompréhensible pour un espérantophone. Voici une première partie, pour se faire une première idée. N'hésitez pas à réagir et à commenter ! L'alphabet et la prononciation : A : /a/ B : /b/ C : /t͡ʃ/ CH : /t͡ʃʰ/ D : /d/ E : /e/, /ɛ/ F : /f/ FH : /fʰ/ G : /g/ H : /h/ Ƕ : /ʍ/ (c'est à partir de cette lettre que j'ai eu l'idée de créer cette langue) I : /i/ J : /d͡ʒ/ K : /k/ KH : /kʰ/ L : /l/ M : /m/ N : /n/ NG : /ŋ/ O : /o/, /ɔ/ P : /p/ PH : /pʰ/ Q : /ǁ/ QH : /ǁʰ/ R : /ɻ /, /ɹ/ S : /s/ SH : /sʰ/ Š : /ʃ/ ŠH : /ʃʰ/ T : /t/ TH : /tʰ/ U : /u/ V : /v/ W : /w/ X : /ǀ/ Y : /j/ Z : /z/ Ž : /ʒ/ Grammaire : Les noms se terminent en -o, au pluriel en -ož. Ex : Ƕelo : chien Il n'y a pas de genre grammatical. L' article défini est ha. Ex : ha ƕelo : le chien L' article indéfini est o. Ex : o ƕelo : un chien Les adjectifs se terminent en -a, au pluriel en -až. Ils se placent après le nom auquel ils se rapportent. Ex : Ƕela : canin Les adverbes se terminent en -e. Ex : nengke : bien. Les pronoms personnels sont : Wi : je Ni : tu Si : il Wiž : nous Niž : vous Siž : ils L'ordre de la phrase est Verbe-Sujet-Objet.L' infinitif du verbe est en -i Ex : xeni : travailler. Le présent du verbe est en -as Ex : xenas wi : je travaille. Le passé du verbe est en -is Ex : xenis ni : tu as travailé. Le futur du verbe est en -os Ex : xenos si : il travaillera. Tout le groupe COD est précédé par la particule zo. Ex : Khelas wi zo ni : Je te vois. L'adverbe de négation (qui signifie aussi non) est qo et se place avant le verbe. Ex : Qo ayas wi sana : je ne suis pas petit. Je ne présente qu'une petite partie, dans le cas où, grâce à vos commentaires, je ferais des remaniements. A suivre
Dernière édition par Clic le Sam 20 Oct 2012 - 23:29, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Ven 12 Oct 2012 - 22:16 | |
| Arrives-tu à prononcer tous les sons? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Ven 12 Oct 2012 - 22:26 | |
| Oui, je n'oserais mettre des sons que je n'arrive à prononcer. T'y arrive pas ? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Ven 12 Oct 2012 - 22:31 | |
| - Clic a écrit:
- Oui, je n'oserais mettre des sons que je n'arrive à prononcer. T'y arrive pas ?
Je ne savais même pas que des sifflantes aspirées, ça se pouvait! |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: iNedjena Ven 12 Oct 2012 - 22:42 | |
| Créer une persolangues à partir de racines (dont certaines sont) à-priori et des terminaisons espérantistes, voilà qui est original. Comme quoi on peut donner à un espérantide une vocation autre qu'auxiliaire. J'aime bien la lettre Ƕ (même si elle n'a aucun caractère de symétrie) elle donne un aspect exotique à la réalisation, ce qui est bien pour une persolangue. Je suppose que le bas de casse est ƕ. D'après ce que j'ai entendu sur l'illustration sonore de Ouikipédia, le Hwair (nom de cette lettre) serait un peu comme une sorte de [w] aspiré. Comme tu as réussi à te passer de diacritique pour le /t͡ʃ/ et que tu avais déjà un caractère extralatin par ailleurs, pourquoi n'en as-tu pas profité pour pousser l'expérience plus loin en adoptant (plutôt que le Ž), un Ʒ pour le [ʒ] et (pour te passer du Š), un Ƨ pour le [ʃ] et un ƧH pour le [ʃʰ] ? Malheureusement, je n'ai trouvé aucune trace codée du . On peut pas tout avoir ! En attendant, longue vie au Nejeno. Vu que t'as un compte maintenant chez Idéopédia, celui-ci pourrra être mis à contribution pour le développement d'un nouveau type d'espérantide... | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Sam 13 Oct 2012 - 17:02 | |
|
Dernière édition par lsd le Lun 8 Juil 2013 - 9:00, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Sam 13 Oct 2012 - 17:12 | |
| - lsd a écrit:
- @Clic
- Anoev a écrit:
- En attendant, longue vie au Nejeno.
Merci beaucoup !!! - Anoev a écrit:
- Comme tu as réussi à te passer de diacritique pour le /t͡ʃ/ et que tu avais déjà un caractère extralatin par ailleurs, pourquoi n'en as-tu pas profité pour pousser l'expérience plus loin en adoptant (plutôt que le Ž), un Ʒ pour le [ʒ] et (pour te passer du Š), un Ƨ pour le [ʃ] et un ƧH pour le [ʃʰ] ? Malheureusement, je n'ai trouvé aucune trace codée du . On peut pas tout avoir !
Je me suis jamais posé la question, mais je dirais que prendrais plutôt des lettre grecques (ψ et ξ) pour que ça soit plus lisible, et c'est des lettre plus faciles à trouver. En fait l'alphabet que j'ai mis, c'est une des façons d'écrire le Nejeno, l'autre façon est à un tiers logographique, à un tiers syllabique et à un tiers alphabétique, et je dois dire que c'est plutôt compliqué. - Silvano a écrit:
- Je ne savais même pas que des sifflantes aspirées, ça se pouvait!
Je me suis pas vraiment renseigné, mais j'arrive à la faire et à les entendre, alors je les ai mis. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: iNedjena Sam 13 Oct 2012 - 21:42 | |
| - Clic a écrit:
- l'autre façon est à un tiers logographique, à un tiers syllabique et à un tiers alphabétique, et je dois dire que c'est plutôt compliqué.
Et un quatrième tiers abjad ? Ça donne envie d'en savoir davantage. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Sam 13 Oct 2012 - 22:08 | |
| J'ai repris les caractères chinois (dans leur sens chinois), les kanas japonais (certains sont modifiés), et le bopomofo taïwanais. Les sinogrammes servent pour les racines, le sens principal. Les kanas et le bopomofo pour les mots grammaticaux, les terminaisons, les affixe. On utilise les kanas (syllabaire), et si s'est impossible les bopomofo (alphabet). Ils s'utilisent aussi pour les racines sans sinogramme. Par exemple, le nom de la langue, Nejeno, s'écrit : 虹语お虹: nej- 语 : en- お: -o (D'ailleur, avec les caractères vous pouvez comprendre le sens de Nejeno ) Par exemple, la phrase Qo ayas wi sana s'écrit : コ为あㄙ我小あ。 |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Dim 14 Oct 2012 - 13:13 | |
| Voici un petit dialogue : Oenas ni be nye ? 住あㄙ尔べㄋヤ?
Amangka : Eluka, ene oenas ni be nye ? あまㄥか : えるか, えね住あㄙ尔べㄋヤ?
Eluka : Be Šanghai. えるか : べサㄥはㄧ。
Amangka : Ayas indaro nyota ? あまㄥか : 为あㄙ家おㄋよた?
Eluka : Ayas si bwa, ye ni , oenas ni be nye ? えるか : 为あㄙ它大あ ヤ尔 住あㄙ尔べㄋヤ?
Amangka : Gam oenas wi be Šanghai ! Na otakas ni, tevas ni be ha indaro. あまㄥか : がㄇ住あㄙ我べサㄥはㄧ! な欲あㄙ尔、来あㄙ尔べは家お.
Eluka : Oh ! Zo xoxo, sa qo kuwas khatyo bera. えるか : おㄏ ! ぞ谢お, さコ有あㄙ时おべラ。
Amangka : Ah, ye qabo o ? あまㄥか : あㄏ, ヤ昼お一?
Eluka : Ayas phyo nengka ! えるか : 为あㄙㄆよ好あ !
Amangka : Co qabo o ! あまㄥか : ド昼お一 !
Traduction : - Spoiler:
Où habites-tu ? Amangka : Eluka, maintenant où habites-tu ? Eluka : À Shanghai. Amangka : Comment est la maison ? Eluka : Elle est grande, et toi où habites-tu ? Amangka : Moi aussi j'habite à Shanghai ! Si tu veux tu peux venir à la maison. Eluka : Oh ! Merci, mais je n'ai pas le temps. Amangka : Ah, et dimanche ? Eluka : C'est bon ! Amangka : À dimanche !
|
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Dim 14 Oct 2012 - 23:30 | |
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: iNedjena Lun 15 Oct 2012 - 9:41 | |
| Là, j'suis pas chez moi, et l'ordinateur que j'utilise le gère pas tous les caractères. Je ne peux donc pas réagir. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Lun 15 Oct 2012 - 13:58 | |
| - Clic a écrit:
- C'est trop compliqué ?
Disons… exotique. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Lun 15 Oct 2012 - 16:35 | |
| D'acord, à l'avenir je ne mettrai que l'alphabet latin. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Lun 15 Oct 2012 - 18:05 | |
| Les chiffres :
1 : O 2 : Wo 3 : Tha 4 : Ga 5 : Je 6 : Se 7 : Ci 8 : Ti 9 : Nu 10 : Du 20 : Wodu 25 : Wodu je 50 : Jedu 99 : Nudu nu 100 : Mo 745 : Cimo gadu je 1000 : La 2012 : Wola du wo
|
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: iNedjena Lun 15 Oct 2012 - 20:21 | |
| Joli système ... | |
| | | Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: iNedjena Lun 15 Oct 2012 - 20:41 | |
| Moi je trouve ça vraiment trop compliqué. | |
| | | Invité Invité
| | | | Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: iNedjena Mar 16 Oct 2012 - 0:02 | |
| Ben, tu as bien le droit d'utiliser les hanzi/kanji et tous les kana que tu veux, puisque le nejeno n'est pas une langue auxiliaire, mais c'est sûr que mettre la transcription latine à côté aide bien. Est-ce que tu vas inventer des caractères supplémentaires en gardant le principe de composition du hanzi? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Mar 16 Oct 2012 - 21:12 | |
| Non je n'crois c'est juste un «exercice» d'essayer d'écrire une idélangue en sinogrammes |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Ven 19 Oct 2012 - 20:52 | |
| Je propose quelques modifications, dites-moi se que vous en pensez ! L'alphabet et la prononciation : A, B, D, F, I, J, K, L, M, N, P, T, V, Z comme en français C : [ʃ] E : [e], [ɛ] G : [g] H : [h] O : [o], [ɔ] Q : [ǁ] S : [s] U : [u] W : [w] X : [ǀ] Y : [j] Les pronoms personnels : Ni : Je Ti : Tu Hi : Il, elle Mu : Nous Lu : Vous Su : Ils, elles Les pronoms personnels ne s'utilisent que pour accentuer sur la personne, comme en espagnol Les noms :Les noms sont marqués par i- , en y- devant voyelle Ex : ineko : chat En ama- au pluriel Ex : amaneko : chats Les adjectifs :Les adjectifs sont marqués en u- , en w- devant voyelle Ex : uneko : de chat, félin En izi- , en izy- devant voyelle Ex : izineko : félins Les verbes :Les verbes ne sont pas marqués La conjugaisonLes marques personnelles : Je : ni-, ny- devant voyelle Tu : ti-, ty- devant voyelle Il : hi-, hy- devant voyelle Nous : mu-, mw- devant voyelle Vous : lu-, lw- devant voyelle Ils : su-, sw- devant voyelle Ex : luka ==> niluka : je lis Ex : anta ==> tyanta : je suis Les temps : Le présent n'est pas marqué Le passé est marqué en -ku-, -kw- devant voyelle. Ex : nikuluka : j'ai lu. Nikwanta : je suis Le futur est marqué par -tu-, -tw- devant voyelle. Ex : nituluka : je lirai. Nitwanta : je serais L'aspect continu (le -ing anglais) se forme à tout les temps en redoublant la première consonne de la racine avec la voyelle e : Ex : niluka ==> nileluka : je suis en train de lire Ex : nikuluka ==> nikuleluka : j'étais en train de lire Pour les verbes commençant par une voyelle, ont la redouble en plus de la première consonne : Ex : nyambo : je marche ==> nyamambo : je suis en train de marcher Ex : nikwambo : j'ai marché ==> nikwamambo : j'étais en train de marcher L'ordre de la phrase est SVO. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Ven 19 Oct 2012 - 21:06 | |
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Ven 19 Oct 2012 - 21:20 | |
| |
| | | Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: iNedjena Ven 19 Oct 2012 - 21:30 | |
| C'est donc un signe qui doit obligatoirement être combiné à une autre consonne? Intéressant en tout cas. Je vois que tu utilises un système proche du système de classe des langues bantoues. Et du vocabulaire issu du japonais.. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: iNedjena Ven 19 Oct 2012 - 21:44 | |
| - Djino a écrit:
- C'est donc un signe qui doit obligatoirement être combiné à une autre consonne?
Dans l'absolu oui, mais je ne sais absolument pas si je fait [k͡ǀ], [g͡ǀ], [ŋ͡ǀ] ... L'important c'est de faire le clic. - Djino a écrit:
- Intéressant en tout cas. Je vois que tu utilises un système proche du système de classe des langues bantoues. Et du vocabulaire issu du japonais..
Je trouvais plutôt "maladroit" d'avoir des suffixes et de préfixe comme en espéranto. Donc j'ai décidé de n'avoir que des préfixes, pour changer un peu . C'est vrai que ineko vient du japonais, je trouvais ça vraiment mignon . C'est une langue mixte tout ce qu'il y a de plus mixte. Si je trouve un mot beau dans une langue, je le prends. Mais il y aussi des a priori (ambo) et des mélanges. Mais j'essaye quand même de garder une sonorité globale homogène.
Dernière édition par Clic le Sam 20 Oct 2012 - 12:01, édité 1 fois |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: iNedjena | |
| |
| | | | iNedjena | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |