|
| Psolat | |
|
+4Mardikhouran Nemszev PatrikGC Anoev 8 participants | |
Auteur | Message |
---|
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Psolat Lun 18 Juin 2012 - 13:49 | |
| Oui mais alors, l'aneuvien fait quelque chose qu'aucune langue romane (à ma connaissance) ne fait : il garde une consonne sonore en fin de mot. Bon le français le fait, mais le -e muet sert d'excuse. Enfin, je me trompe, l'espagnol a des -ad (mais qui se prononce -az, -at, -a' si l'on veut). Mais sinon, le roumain, le catalan, les langues rhétoromanes, (et les dialectes italiens du nord) qui gardent des mots qui finissent en consonne, les assourdissent en général (ex: mundus > mont, en frioulan). D'ailleurs, en français, les liaisons témoignent de cet assourdissement ("quand on" se prononce "quant-on"). _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Lun 18 Juin 2012 - 13:54 | |
| - Nemszev a écrit:
- Oui mais alors, l'aneuvien fait quelque chose qu'aucune langue romane (à ma connaissance) ne fait : il garde une consonne sonore en fin de mot. Bon le français le fait, mais le -e muet sert d'excuse.
Enfin, je me trompe, l'espagnol a des -ad (mais qui se prononce -az, -at, -a' si l'on veut). Mais sinon, le roumain, le catalan, les langues rhétoromanes, (et les dialectes italiens du nord) qui gardent des mots qui finissent en consonne, les assourdissent en général (ex: mundus > mont, en frioulan). D'ailleurs, en français, les liaisons témoignent de cet assourdissement ("quand on" se prononce "quant-on"). Tu veux plutôt parler du psolat ? Oui, c'est un peu ça, En fait, certains côtés du psolat ressembleraient à de l'espagnol prononcé par un francilien débutant (par exemple, en gardant la prononciation du D des mots en -ad ou en -ud). | |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Psolat Lun 18 Juin 2012 - 14:00 | |
| Oui, pardon. Tu as parlé de l'aneuvien et ça m'a embrouillé... Mais toi tu utilises un -ad dérivé de -atus. Les espagnols ont un -ad dérivé de -as/atis. _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Lun 18 Juin 2012 - 16:04 | |
| - Nemszev a écrit:
- Oui, pardon. Tu as parlé de l'aneuvien et ça m'a embrouillé...
Mais toi tu utilises un -ad dérivé de -atus. Les espagnols ont un -ad dérivé de -as/atis. Désolé ! 'fectiv'ment. le -ad psolat est en fait la correspondance du -ado espagnol. Mais en psolat, le-O est réservé au masculin. Le participe passé psolat est donc - ad, - ed, ou - id. Les mots latins en -AS -ATIS donneraient en psolat, des terminaisons d'allure plus catalane, en -AT. Effectivement, les mots psolats en -A sont féminins. Ceux en -AT sont (quasiment) tous neutres. Certes, y a certains mots psolats se terminant par une consonne et qui ne sont pas (forcément) neutres, comme puer, sor etc. mais ils renvoient spécifiquement à des êtres vivants (des personnes, en l'occurence).
Dernière édition par Anoev le Jeu 22 Oct 2015 - 12:26, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Sam 7 Juil 2012 - 17:33 | |
| - Kotavusik2 a écrit:
- Todez* uman naĉ libr ei egal dan dinnitez i dan drete.
- Patrick Chevin a écrit:
- Esperanto:
Chiuj homoj naskighas liberaj kaj samaj je digno kaj rajtoj.
Romanica: Totos los humanos nascen liberes et equales in dignitate et derectos.
InterRoman: Todos los umanos nasen libres i iguales en dignidad i direitos.
Interlingua: Tote le humanos nasce liber e equal in dignitate e derectos.
Lingua Franca Nova: Tota la umanas nase libre e egal en dinia e diretos.
Elefanto: Tota le umano nasas libra e egala en dinio e direto.
En psolat, dans ses deux versions : Omni humes nativent libri e equali i dinitate e i drete.Ɔmɴɪ* ʜumєs ɴatɪvєɴτ lɪbʀɪ e equalєs ɪ dɪɴitaτe e ɪ dʀєτe. * On peut aussi écrire avec un n
Dernière édition par Anoev le Lun 28 Déc 2020 - 23:58, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Jeu 22 Oct 2015 - 9:52 | |
| - Anoev a écrit:
- Li amices haven kantad
Li amicєs avєn kɑntɑd Quelque chose ne tourne pas rond dans la conjugaison des verbes en psolat. Elle est trop proche des langues romanes et trop distanciée de celle du latin. Je pense sérieusement à renouveler tout ça : transformer en temps simples (d'un seul tenant) les temps composés actifs ; quant aux temps passifs, la aussi je pense faire un peu l'ménage. Résultat du truc, il n'y aurait plus qu'un temps pour le parfait et le prétérit et la phrase ci-dessus ressemblerait à Li amices kantarin Le plus-que-parfait deviendrait kantariv | kantarivos | kantarivas | kantarives | kantariva | kantarivan |
le futur antérieur : kantarid | kantaridos | kantaridas | kantarides | kantarida | kantaridan |
le futur antérieur par rapport au passé (appelé en français : "conditionnel-temps") : kantarivad | kantarivados | kantarivadas | kantarivades | kantarivada | kantarivadan |
Le subjonctif devrait avoir un sacré ravalement de façade ! Parfait kanterim* | kanterimos | kanteris | kanterites | kanterit | kanterin |
PQP kanteriv | kanterivos | kanterivas | kanterives | kanteriva | kanteriven |
futur antérieur kanterid | kanteridos | kanteridas | kanterides | kanterida | kanteriden |
Y reste l'conditionnel (le vrai : le mode) : là, je sens que j'vais pas trop m'fouler et j'vais l'faire coïncider avec le futur antérieur du subjonctif. Après tout, il y a bien ce genre de coïncidence (à la première personne près) en latin entre le futur antérieur de l'indicatif et le parfait du subjonctif, et en français entre le passé deuxième forme du conditionnel et le PQP du subjonctif. Et comme le psolat est une langue à-postériori, j'ai pas b'soin d'me gêner ! Le deuxième groupe ne devrait pas poser de problèmes insurmontables. --- Eh bien l'troisième non plus. La mise à jour des pages d'Idéopédia s'est faite sans encombres. Un p'tit voyage en dehors de l'aneuvien m'a dépaysé un peu. ---- Là où ça ne devrait pas trop changer des langues romanes (hors temps composés, qui n'existent plus), c'est pour la voix pronominale. Par contre, pour la voix passive, je vais lui jeter un sort en profondeur et même aler plus loin encore que le latin qui a gardé des formes composées pour les temps accomplis ( AMATVS SVM pour "j'ai été aimé"). Mais pas question non plus d'extrapoler depuis l'aneuvien. La lettre de base (hors 2me personne du pluriel) pour le latin, c'est le -R, je pense bien l'exploiter au maximum, y compris pour les temps accomplis et la deuxième personne du pluriel : ça donn'ra c'que ça donn'ra ! * le M est une concession au latin, au vrai._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Psolat Jeu 22 Oct 2015 - 12:41 | |
| Mais intra-diégétiquement, le psolat est une langue auxiliaire romane, non ? Cependant je n'ai rien contre un verbe plus synthétique, je vais voir ce que tu vas faire hé hé. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Jeu 22 Oct 2015 - 12:55 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Mais intra-diégétiquement, le psolat est une langue auxiliaire romane, non ?
Cependant je n'ai rien contre un verbe plus synthétique, je vais voir ce que tu vas faire hé hé. Je dirais plutôt que c'est une langue tirée du latin ; raison pour laquelle le côté roman de l'ancienne conjugaison des temps accomplis me gênait un peu aux entournures. C'est un peu une autre orientation depuis le latin. Du reste, l'orthographe le montre clairement : pas de G, le phonème [k] représenté par la lettre K, trois genres équilibrés, on est assez loin de ce que nous présentent les langues romanes, et pourtant, côté lexique, je suis resté dans l'origine latine. J'ai, par exemple, kantat (neutre) pour "un e cantate". Bref, ça tourne complètement le dos à l'interlingua. Dommage que le lexique psolat soit si pauvre, je l'frais bien entrer dans Idéolexique, sinon. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Mer 30 Déc 2015 - 12:03 | |
| Malgré tout, en cette fin d'année 2015, le psolat fait son entrée dans Idéolexique. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Lun 11 Jan 2016 - 14:08 | |
| Issu du fil de l'uropi : * | castillan | uropi | psolat | aneuvien | | profesor | profesor | profesor | profesor | ♂ | profesor | profesor | profesor | profesordak | ♀ | profesora | profesora | profesora | profesorkad |
Les noms psolats en -R ( doktor, iženjor, direktor...) dont en général bâtis su'l'mêm'modèle. On notera toutefois cette différence : | uropi | psolat | aneuvien | | kid | le puer | nexàvdu | ♂ | bob | lo puer | nexàvdak | ♀ | ʒika | pulla | nexàvkad |
Toutefois, sauf erreur de ma part, bob & ʒika, à la différence de puer, pulla & nexàv-, dépassent les tranches d'âge de l'enfance. * Mais la décinaison est différente de celle du neutre : profesoroı au génitif au lieu de profesori, le reste à l'avenant._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 29 Déc 2020 - 0:00, édité 2 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Mar 8 Mar 2016 - 23:55 | |
| - Djino a écrit:
- Sain(e) = suna
En psolat, "sain" se dit san, comme en interlingua. Il s'accorde en genre et en nombre avec le nom et ça donne : hombro sano = homme ♂ sain (plr : sanoı) doma sana = femme saine (plr : sanaı) adulti sani* = adultes sains. En interlingua, je sais pas comment ça marche. * Deux terminaisons possibles pour les mots neutres : consonne : le pluriel est en -I (quoique quelques mots non psolatisables, qui restent invariables) -E : le pluriel est en -I.
Les adjectifs qualificatifs en -E ne varient pas en genre : uni crandi kani = de grands chiens unoı crandoı kanoı = de grands chiens ♂ unaı crandaı kanaı = de grandes chiennes.
uni pikli kani = de petits chiens unos pikloı kanoı = de petits chiens ♂ unas piklaı kanaı = de petites chiennes._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 27 Jan 2023 - 18:11, édité 2 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Mer 20 Juil 2016 - 23:40 | |
| En un peu plus d'un an de présence, le psolat compte déjà 154 pages. Pas trop mal quand même pour une petite langue récréative*.
J'pense à un truc : si pour une idéolangue donnée, son créateur y mettait simplement un mot par jour, certaines d'entre elles dépasseraient allègrement les 500 mots.
*Dans le monde réel, mais vraie LAI dans la diégèse aneuvienne. Le psolat dépasse à ce titre, plusieurs LAI comme l'arwelo, le gelota et le kotava. Il est encore loin derrière l'espéranto (299) et l'uropi (433). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Jeu 21 Juil 2016 - 7:10 | |
| Environ.
C'est là.
Ziecken l'avait ouvert bien avant (prémonition), mais la langue s'est développée pour de bon en décembre dernier. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Psolat Jeu 21 Juil 2016 - 9:03 | |
| - Anoev a écrit:
- J'pense à un truc : si pour une idéolangue donnée, son créateur y mettait simplement un mot par jour, certaines d'entre elles dépasseraient allègrement les 500 mots.
J'y ai pensé aussi. Idéolexique deviendrait ainsi beaucoup plus complet en très peu de temps. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Mer 27 Juil 2016 - 14:58 | |
| Avec le psolat, je n'ai pas voulu me contenter d'une énième langue romane en plus, en remplaçant simplement les C par des K (ce que j'ai bien failli faire avec les premières conjugaisons, dois-je l'avouer), mais a faire quelque chose de différent, comme si une branche autre que le groupe roman était apparue. Une branche où, côté orthographe, c'était Hus qui avait remplacé Ruga, du moins, pour une des orthographes ; pour l'autre, c'est pas un personnage réel qui est intervenu, mais un personnage imaginaire, à savoir : Keaṅder Vadora. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Le chaînon manquant Jeu 17 Nov 2016 - 1:51 | |
| Quelque chose clochait, en psolat, c'était le C, prononcé [g] qui donnait, "caronnisé" (Č) : /t͡ʃ/.
Bref : il manquait le /t͡s/.
La solution, elle était juste à côté : c'était le Ċ*, à la fois proche du Č (affriqué alvéolaire au lieu de postalvéolaire), et suffisamment distinct du C (qui se prononce toujours [g]) sans en être trop éloigné graphiquement. La mise en page dans Idéopédia ne devrait pas tarder.
*Pompé à... l'aneuvien, évidemment ! puisque c'est un Aneuvien qui a créé le psolat. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Mer 30 Nov 2016 - 22:08 | |
| - bedal a écrit:
- Je sais pas, j'avais à cœur de perpétuer ces racines latino-latines
Dans ce cas, le psolat ne devrait pas te laisser indifférent. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Comment sont formés les mots psolats ? Sam 4 Fév 2017 - 1:33 | |
| Deux voies possibles :
un détour par l'aneuvien, si le mot aneuvien en question est d'origine latine ou romane (éventuellement grecque, si le mot grec est passé d'abord par la moulinette latine). Pas oublier que le psolat a été inventé en Aneuf.
un accès direct depuis le latin ou ses langues filles, si le mot aneuvien est soit d'origine autre que latine ou romane (germanique, slave etc. ou... àpriori) ou bien s'il est passé par un procédé de transformation directe ou indirecte (akrig, adnébou, vadora) par ambigramme ou tout simplement anacyclique : les mots psolats doivent quand même rappeler (plus ou moins, même si des fois c'est un peu tiré par les s'feux (sur la langue) un semblant d'origine latine.
Les mots en -O, -A -VS etc. perdent leur désinence s'ils ne représentent pas un être animé sexué. Si toutefois, une de ces deux premières lettres doit subsister pour un nom neutre, celle-ci est accentuée (-Ó ou -Á) pour bien montrer que ce nom n'est ni masculin ni féminin (influence grammaticale du genre plus forte en psolat qu'en aneuvien : c'est qdm une langue latine).
Si le mot vient directement du latin ou d'une langue romane, son orthographe est évidemment adaptée à celle du psolat (ici la "slavlatine") : les C deviennent K, S, Č ou Ċ, selon la prononciation, d'origine, les G deviennent C ou Ž, les CH deviennent Č ou Š (selon l'origine du mot). Voici, par exemple, quelques mots psolat :
mask matar matin matrix meduz Meduza membrán mental merkad merkur Merkuro mes metalic metró...
Ces mots sont passés par l'aneuvien, sauf matin, qui vient de MATVTINVS en passant par le français ou l'italien (mattino), mais sans intervention aneuvienne, puisque dans cette langue, le matin se dit neba, un anacyclique de aben, tiré de l'allemand Abend. Membran est du même type, le mot aneuvien : slio, un mot mixte (élément à-priori slen, élément à-postériori : flio) ne pouvant pas convenir. Dernière remarque : le Ó de metró, pour des raisons évidentes annoncées ci d'ssus : c'est un nom neutre, donc le Ó doit se différencier, par exemple, de lobo (loup ♂). Ce qui, du coup, rapproche le metró psolat du metrò uropi. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 20 Mar 2020 - 22:51, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Dim 10 Sep 2017 - 23:30 | |
| Je vais introduire ce que j'aurais jamais dû laisser tomber pour le psolat : je veux parler des déclinaisons. Ainsi, le psolat rejoindra le thub et l'aneuvien. Certaines terminaisons donneront au pso lat une véritable touche latine. Mais toutefois, la structure restera de type aneuvien : 4 cas dont le circonstanciel°. On aura là des terminaisons proches de l'ablatif latin pour le circonstanciel, un génitif assez proche (mais pas identique) à celui du latin, itou pour l'accusatif, qui prendra, au pluriel, l'aspect que les mots ont actuellement (à bien y réfléchir, c'est l'accusatif latin qui a donné les -S au pluriel dans pas mal de langues romanes, le psolat, bien que langue latine "à part" ne fera pas exception. Très peu d'irrégularités, et, malgré les genres, on aura 4 déclinaisons très ressemblantes. Un nominatif pluriel à peu près identique au génitif singulier (comme en latin, du moins les deux premières déclinaisons et la quatrième*). Y m'reste deux~trois bricoles à peaufiner depuis c'que j'avais supposé (cf. lien), notamment pour les noms neutres en -E. Bien entendu, les adjectifs seront déclinables et s'accorderont en cas avec les noms. Pour les adjectifs invariables en genre, je m'tâte encore : ceux en consonne ou ceux en -E ? ° J'ai pas voulu m'résoudre à l'appeler "ablatif" ou "locatif", trop réducteurs, surtout vu les nombreuses fonctions qu'il est censé couvrir !* Pas le neutre._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Jeu 26 Oct 2017 - 13:30 | |
| Ya plus de 500 pages psolates dans Idéolexique.
Y a quelque chose de commun entre le psolat et l'uropi : en psolat, les noms en - er et en - or (et seulement ceux-là, contrairement à l'uropi) sont communs au masculin et au neutre. Au nominatif singulier seul'ment. Parce qu'après, on n'a plus les mêmes flexions. Ainsi, en uropi, pour doktor, on a doktore, doktori & doktoris. Le psolat a aussi un génitif (en plus du nominatif, de l'accusatif et du circonstanciel, ce dernier venant de l'ablatif latin, via l'aneuvien), et on a, respectiv'ment :
- NTR : doktori, doktori* & doktorrum.
- ♂ : doktoroj, doktoroj° & doktororum
Pourquoi ça ? Les noms latins en - er sont masculins, et j'ai suivi (partiellement du moins) le mouv'ment. Cependant, y fallait que je fasse une distinction (partielle) de genre entre puer (ntr ou ♂, du moins en psolat, mas. en latin) et liber (ntr en psolat, mas. en latin). Les noms en - or sont de la troisième déclinaison latine, masculins le plus souvent (sauf quand ce sont des adjectifs # : masculins ou féminins). Ces noms sont pas mal utilisées dans des langues romanes, mais aussi en anglais, où on a conductor (♂) calculator (ntr). Là aussi, j'ai suivi l'mouv'ment... à ma guise. * Je ne me suis pas résolu à suivre le vrai latin, et à mettre un neutre pluriel en -A. Du coup, comme pour pas mal de mots latins, le nominatif pluriel est semblable au génitif singulier, ceci étendu au neutre. Sinon, pour le féminin (docteure), on a doktora, doktoraj, doktoraj & doktorarum, entre autres.° C'est vrai qu'ça fait penser à l'espéranto, mais c'était pas la finalité. J'étais parti de la prononciation primale du féminin latin -Æ qui, sauf erreur de ma part, se prononçait [aj]. Je l'ai donc repris, et par souci d'équilibre, j'ai changé le A en O pour le masculin (ablatif latin, et désinence de pas mal de langues romanes).# Comparatifs, particulièrement._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Ven 16 Fév 2018 - 12:28 | |
| - Seweli a écrit:
En psolat, c'est comme en portugais, sauf qu'une espace remplace le trait d'union : amo te. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Psolat Ven 4 Mai 2018 - 19:01 | |
| C'est marrant que lorsqu'on crée une idéolangue romane une romanoclone, on soit souvent confronté aux mêmes problématiques (le Galaside pour moi) - terminaison en -r et -re, personnellement en Galaside néo ou ancien, voir en Frènkvës, j'ai tendance à garder les deux. En effet j'aime bien avoir une forme longue correcte, littéraire et une forme courte parlée - pour ton parfait-preterit, fais un tour du côté du Galaside le néo a 10 temps, par exemple de mémoire avec parlar(e) parfait (passé composé simple) contre imparfait (preterit ?) parlaté / parlù parlats / parlus parlat / parlut parlatims / parlums parlatits / parluts parlatin / parlun et le passé simple (parlié, etc.) Pour séparer comitatif de l'instrumental et autres en Galaside, un temps je me suis demandé si je n'emprunterais pas mit à l'allemand. Personnellement, plutôt que des cas j'emploierais des mots à double forme: - l'une tonique, équivalent à un vocatif, nominatif, accusatif - l'autre atone, amoindrie ou peu tonique, équivalent à un oblique, instrumental, datif, ablatif, un post prépositionnel en gros - quant au génitif, soit comme précédemment avec une préposition du même type que l'ablatif, soit ne pas le différencier des adjectifs Enfin pour quoi ça : - Patrick Chevin a écrit:
- Esperanto:
Chiuj homoj naskighas liberaj kaj samaj je digno kaj rajtoj.
Romanica: Totos los humanos nascen liberes et equales in dignitate et derectos.
InterRoman: Todos los umanos nasen libres i iguales en dignidad i direitos.
Interlingua: Tote le humanos nasce liber e equal in dignitate e derectos.
Lingua Franca Nova: Tota la umanas nase libre e egal en dinia e diretos.
Elefanto: Tota le umano nasas libra e egala en dinio e direto.
ça me donne envie de Tot uman nas libr/liber e e*ual in dinjita e dret.soit en grammaticalisant un peu (pluriel en -i ou -s) Toti umani nasin lib(e)ri e e*uali in dinjita e dreti. (pour e e*uali tendance à e kaɯi) Tots umans nas(e)s libers e e*uals in dinjita e drets. (pour e e*uals tendance à e kuals) voire Totis umanis nasin lib(e)ris e e*ualis in dinjita e dretis.
_________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Jeu 7 Juin 2018 - 15:13 | |
| Contrairement à l'aneuvien, le S et le C en psolat n'ont aucune chance d'être homophones, donc, on n'aura pas, comme on a en aneuvien : poct pour "un poste" (une place). Le S est de rigueur, donc, le poste de travail, c'est postum.
Les mots moct & most ont peu de chance d'apparaître en psolat, en tout cas, pas pour le pont (quel qu'il soit : métallique, coronarien, aérien...), puisque ces deux mots (ici aneuviens) sont d'origine slave. Donc... pour le psolat...*.
*Et pourtant ! Le mot italien sud qui s'est répercuté sur le psolat, ne vient pas du latin, mais bien de l'anglosaxon suþ. Comm'quoi, on a des fois d'ces surprises ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Mar 14 Aoû 2018 - 0:47 | |
| Petit changement en perspective, pour la déclinaison de certains noms neutres.
Les noms en -um et en -us feraient -A au nominatif et à l'accusatif pluriel (l'influence latine s'épaissit). Pour les noms en consonnes ne désignant pas des êtres vivants, j'me tâte. Les êtres vivants neutres (doktor, puer, lup...) gardent leur pluriel en -I. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Réforme de l'accentuation pour les mots psolats. Jeu 30 Aoû 2018 - 16:22 | |
| Il était presque temps, parce que plus y a d'mots (notamment, j'y contribue grâce à Idéolexique) plus c'est un bordel sans nom et on sait plus trop où on en est (contrairement, par exemple, à la règle aneuvienne, qui est, somme toute, assez limpide).
Voilà ce que ça doit donner :
L'accent porte sur la dernière syllabe du radical. En cas de besoin, notamment si le radical se termine par une voyelle, comme sodá*, celle-ci porte un diacritique. En conséquence de quoi, des noms comme membrán vont perdre leur diacritique.
Les suffixes ne sont pas accentués et, en cas de besoin, la dernière syllabe du radical, devant le suffixe et devant la désinence, aura une voyelle diacritée (contrairement à l'aneuvien, le psolat n'a pas de voyelles longues).
*Ces noms gardent leur déclinaison très particulière. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Psolat | |
| |
| | | | Psolat | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |