|
| Psolat | |
|
+4Mardikhouran Nemszev PatrikGC Anoev 8 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Mar 8 Mar 2016 - 23:55 | |
| - Djino a écrit:
- Sain(e) = suna
En psolat, "sain" se dit san, comme en interlingua. Il s'accorde en genre et en nombre avec le nom et ça donne : hombro sano = homme ♂ sain (plr : sanoı) doma sana = femme saine (plr : sanaı) adulti sani* = adultes sains. En interlingua, je sais pas comment ça marche. * Deux terminaisons possibles pour les mots neutres : consonne : le pluriel est en -I (quoique quelques mots non psolatisables, qui restent invariables) -E : le pluriel est en -I.
Les adjectifs qualificatifs en -E ne varient pas en genre : uni crandi kani = de grands chiens unoı crandoı kanoı = de grands chiens ♂ unaı crandaı kanaı = de grandes chiennes.
uni pikli kani = de petits chiens unos pikloı kanoı = de petits chiens ♂ unas piklaı kanaı = de petites chiennes._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 27 Jan 2023 - 18:11, édité 2 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Mer 20 Juil 2016 - 23:40 | |
| En un peu plus d'un an de présence, le psolat compte déjà 154 pages. Pas trop mal quand même pour une petite langue récréative*.
J'pense à un truc : si pour une idéolangue donnée, son créateur y mettait simplement un mot par jour, certaines d'entre elles dépasseraient allègrement les 500 mots.
*Dans le monde réel, mais vraie LAI dans la diégèse aneuvienne. Le psolat dépasse à ce titre, plusieurs LAI comme l'arwelo, le gelota et le kotava. Il est encore loin derrière l'espéranto (299) et l'uropi (433). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Jeu 21 Juil 2016 - 7:10 | |
| Environ.
C'est là.
Ziecken l'avait ouvert bien avant (prémonition), mais la langue s'est développée pour de bon en décembre dernier. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Psolat Jeu 21 Juil 2016 - 9:03 | |
| - Anoev a écrit:
- J'pense à un truc : si pour une idéolangue donnée, son créateur y mettait simplement un mot par jour, certaines d'entre elles dépasseraient allègrement les 500 mots.
J'y ai pensé aussi. Idéolexique deviendrait ainsi beaucoup plus complet en très peu de temps. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Mer 27 Juil 2016 - 14:58 | |
| Avec le psolat, je n'ai pas voulu me contenter d'une énième langue romane en plus, en remplaçant simplement les C par des K (ce que j'ai bien failli faire avec les premières conjugaisons, dois-je l'avouer), mais a faire quelque chose de différent, comme si une branche autre que le groupe roman était apparue. Une branche où, côté orthographe, c'était Hus qui avait remplacé Ruga, du moins, pour une des orthographes ; pour l'autre, c'est pas un personnage réel qui est intervenu, mais un personnage imaginaire, à savoir : Keaṅder Vadora. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Le chaînon manquant Jeu 17 Nov 2016 - 1:51 | |
| Quelque chose clochait, en psolat, c'était le C, prononcé [g] qui donnait, "caronnisé" (Č) : /t͡ʃ/.
Bref : il manquait le /t͡s/.
La solution, elle était juste à côté : c'était le Ċ*, à la fois proche du Č (affriqué alvéolaire au lieu de postalvéolaire), et suffisamment distinct du C (qui se prononce toujours [g]) sans en être trop éloigné graphiquement. La mise en page dans Idéopédia ne devrait pas tarder.
*Pompé à... l'aneuvien, évidemment ! puisque c'est un Aneuvien qui a créé le psolat. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Mer 30 Nov 2016 - 22:08 | |
| - bedal a écrit:
- Je sais pas, j'avais à cœur de perpétuer ces racines latino-latines
Dans ce cas, le psolat ne devrait pas te laisser indifférent. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Comment sont formés les mots psolats ? Sam 4 Fév 2017 - 1:33 | |
| Deux voies possibles :
un détour par l'aneuvien, si le mot aneuvien en question est d'origine latine ou romane (éventuellement grecque, si le mot grec est passé d'abord par la moulinette latine). Pas oublier que le psolat a été inventé en Aneuf.
un accès direct depuis le latin ou ses langues filles, si le mot aneuvien est soit d'origine autre que latine ou romane (germanique, slave etc. ou... àpriori) ou bien s'il est passé par un procédé de transformation directe ou indirecte (akrig, adnébou, vadora) par ambigramme ou tout simplement anacyclique : les mots psolats doivent quand même rappeler (plus ou moins, même si des fois c'est un peu tiré par les s'feux (sur la langue) un semblant d'origine latine.
Les mots en -O, -A -VS etc. perdent leur désinence s'ils ne représentent pas un être animé sexué. Si toutefois, une de ces deux premières lettres doit subsister pour un nom neutre, celle-ci est accentuée (-Ó ou -Á) pour bien montrer que ce nom n'est ni masculin ni féminin (influence grammaticale du genre plus forte en psolat qu'en aneuvien : c'est qdm une langue latine).
Si le mot vient directement du latin ou d'une langue romane, son orthographe est évidemment adaptée à celle du psolat (ici la "slavlatine") : les C deviennent K, S, Č ou Ċ, selon la prononciation, d'origine, les G deviennent C ou Ž, les CH deviennent Č ou Š (selon l'origine du mot). Voici, par exemple, quelques mots psolat :
mask matar matin matrix meduz Meduza membrán mental merkad merkur Merkuro mes metalic metró...
Ces mots sont passés par l'aneuvien, sauf matin, qui vient de MATVTINVS en passant par le français ou l'italien (mattino), mais sans intervention aneuvienne, puisque dans cette langue, le matin se dit neba, un anacyclique de aben, tiré de l'allemand Abend. Membran est du même type, le mot aneuvien : slio, un mot mixte (élément à-priori slen, élément à-postériori : flio) ne pouvant pas convenir. Dernière remarque : le Ó de metró, pour des raisons évidentes annoncées ci d'ssus : c'est un nom neutre, donc le Ó doit se différencier, par exemple, de lobo (loup ♂). Ce qui, du coup, rapproche le metró psolat du metrò uropi. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 20 Mar 2020 - 22:51, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Dim 10 Sep 2017 - 23:30 | |
| Je vais introduire ce que j'aurais jamais dû laisser tomber pour le psolat : je veux parler des déclinaisons. Ainsi, le psolat rejoindra le thub et l'aneuvien. Certaines terminaisons donneront au pso lat une véritable touche latine. Mais toutefois, la structure restera de type aneuvien : 4 cas dont le circonstanciel°. On aura là des terminaisons proches de l'ablatif latin pour le circonstanciel, un génitif assez proche (mais pas identique) à celui du latin, itou pour l'accusatif, qui prendra, au pluriel, l'aspect que les mots ont actuellement (à bien y réfléchir, c'est l'accusatif latin qui a donné les -S au pluriel dans pas mal de langues romanes, le psolat, bien que langue latine "à part" ne fera pas exception. Très peu d'irrégularités, et, malgré les genres, on aura 4 déclinaisons très ressemblantes. Un nominatif pluriel à peu près identique au génitif singulier (comme en latin, du moins les deux premières déclinaisons et la quatrième*). Y m'reste deux~trois bricoles à peaufiner depuis c'que j'avais supposé (cf. lien), notamment pour les noms neutres en -E. Bien entendu, les adjectifs seront déclinables et s'accorderont en cas avec les noms. Pour les adjectifs invariables en genre, je m'tâte encore : ceux en consonne ou ceux en -E ? ° J'ai pas voulu m'résoudre à l'appeler "ablatif" ou "locatif", trop réducteurs, surtout vu les nombreuses fonctions qu'il est censé couvrir !* Pas le neutre._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Jeu 26 Oct 2017 - 13:30 | |
| Ya plus de 500 pages psolates dans Idéolexique.
Y a quelque chose de commun entre le psolat et l'uropi : en psolat, les noms en - er et en - or (et seulement ceux-là, contrairement à l'uropi) sont communs au masculin et au neutre. Au nominatif singulier seul'ment. Parce qu'après, on n'a plus les mêmes flexions. Ainsi, en uropi, pour doktor, on a doktore, doktori & doktoris. Le psolat a aussi un génitif (en plus du nominatif, de l'accusatif et du circonstanciel, ce dernier venant de l'ablatif latin, via l'aneuvien), et on a, respectiv'ment :
- NTR : doktori, doktori* & doktorrum.
- ♂ : doktoroj, doktoroj° & doktororum
Pourquoi ça ? Les noms latins en - er sont masculins, et j'ai suivi (partiellement du moins) le mouv'ment. Cependant, y fallait que je fasse une distinction (partielle) de genre entre puer (ntr ou ♂, du moins en psolat, mas. en latin) et liber (ntr en psolat, mas. en latin). Les noms en - or sont de la troisième déclinaison latine, masculins le plus souvent (sauf quand ce sont des adjectifs # : masculins ou féminins). Ces noms sont pas mal utilisées dans des langues romanes, mais aussi en anglais, où on a conductor (♂) calculator (ntr). Là aussi, j'ai suivi l'mouv'ment... à ma guise. * Je ne me suis pas résolu à suivre le vrai latin, et à mettre un neutre pluriel en -A. Du coup, comme pour pas mal de mots latins, le nominatif pluriel est semblable au génitif singulier, ceci étendu au neutre. Sinon, pour le féminin (docteure), on a doktora, doktoraj, doktoraj & doktorarum, entre autres.° C'est vrai qu'ça fait penser à l'espéranto, mais c'était pas la finalité. J'étais parti de la prononciation primale du féminin latin -Æ qui, sauf erreur de ma part, se prononçait [aj]. Je l'ai donc repris, et par souci d'équilibre, j'ai changé le A en O pour le masculin (ablatif latin, et désinence de pas mal de langues romanes).# Comparatifs, particulièrement._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Ven 16 Fév 2018 - 12:28 | |
| - Seweli a écrit:
En psolat, c'est comme en portugais, sauf qu'une espace remplace le trait d'union : amo te. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Psolat Ven 4 Mai 2018 - 19:01 | |
| C'est marrant que lorsqu'on crée une idéolangue romane une romanoclone, on soit souvent confronté aux mêmes problématiques (le Galaside pour moi) - terminaison en -r et -re, personnellement en Galaside néo ou ancien, voir en Frènkvës, j'ai tendance à garder les deux. En effet j'aime bien avoir une forme longue correcte, littéraire et une forme courte parlée - pour ton parfait-preterit, fais un tour du côté du Galaside le néo a 10 temps, par exemple de mémoire avec parlar(e) parfait (passé composé simple) contre imparfait (preterit ?) parlaté / parlù parlats / parlus parlat / parlut parlatims / parlums parlatits / parluts parlatin / parlun et le passé simple (parlié, etc.) Pour séparer comitatif de l'instrumental et autres en Galaside, un temps je me suis demandé si je n'emprunterais pas mit à l'allemand. Personnellement, plutôt que des cas j'emploierais des mots à double forme: - l'une tonique, équivalent à un vocatif, nominatif, accusatif - l'autre atone, amoindrie ou peu tonique, équivalent à un oblique, instrumental, datif, ablatif, un post prépositionnel en gros - quant au génitif, soit comme précédemment avec une préposition du même type que l'ablatif, soit ne pas le différencier des adjectifs Enfin pour quoi ça : - Patrick Chevin a écrit:
- Esperanto:
Chiuj homoj naskighas liberaj kaj samaj je digno kaj rajtoj.
Romanica: Totos los humanos nascen liberes et equales in dignitate et derectos.
InterRoman: Todos los umanos nasen libres i iguales en dignidad i direitos.
Interlingua: Tote le humanos nasce liber e equal in dignitate e derectos.
Lingua Franca Nova: Tota la umanas nase libre e egal en dinia e diretos.
Elefanto: Tota le umano nasas libra e egala en dinio e direto.
ça me donne envie de Tot uman nas libr/liber e e*ual in dinjita e dret.soit en grammaticalisant un peu (pluriel en -i ou -s) Toti umani nasin lib(e)ri e e*uali in dinjita e dreti. (pour e e*uali tendance à e kaɯi) Tots umans nas(e)s libers e e*uals in dinjita e drets. (pour e e*uals tendance à e kuals) voire Totis umanis nasin lib(e)ris e e*ualis in dinjita e dretis.
_________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Jeu 7 Juin 2018 - 15:13 | |
| Contrairement à l'aneuvien, le S et le C en psolat n'ont aucune chance d'être homophones, donc, on n'aura pas, comme on a en aneuvien : poct pour "un poste" (une place). Le S est de rigueur, donc, le poste de travail, c'est postum.
Les mots moct & most ont peu de chance d'apparaître en psolat, en tout cas, pas pour le pont (quel qu'il soit : métallique, coronarien, aérien...), puisque ces deux mots (ici aneuviens) sont d'origine slave. Donc... pour le psolat...*.
*Et pourtant ! Le mot italien sud qui s'est répercuté sur le psolat, ne vient pas du latin, mais bien de l'anglosaxon suþ. Comm'quoi, on a des fois d'ces surprises ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Mar 14 Aoû 2018 - 0:47 | |
| Petit changement en perspective, pour la déclinaison de certains noms neutres.
Les noms en -um et en -us feraient -A au nominatif et à l'accusatif pluriel (l'influence latine s'épaissit). Pour les noms en consonnes ne désignant pas des êtres vivants, j'me tâte. Les êtres vivants neutres (doktor, puer, lup...) gardent leur pluriel en -I. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Réforme de l'accentuation pour les mots psolats. Jeu 30 Aoû 2018 - 16:22 | |
| Il était presque temps, parce que plus y a d'mots (notamment, j'y contribue grâce à Idéolexique) plus c'est un bordel sans nom et on sait plus trop où on en est (contrairement, par exemple, à la règle aneuvienne, qui est, somme toute, assez limpide).
Voilà ce que ça doit donner :
L'accent porte sur la dernière syllabe du radical. En cas de besoin, notamment si le radical se termine par une voyelle, comme sodá*, celle-ci porte un diacritique. En conséquence de quoi, des noms comme membrán vont perdre leur diacritique.
Les suffixes ne sont pas accentués et, en cas de besoin, la dernière syllabe du radical, devant le suffixe et devant la désinence, aura une voyelle diacritée (contrairement à l'aneuvien, le psolat n'a pas de voyelles longues).
*Ces noms gardent leur déclinaison très particulière. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Mer 24 Oct 2018 - 22:03 | |
| - Doj-pater a écrit:
- Ce n'est quand même pas évident pour "homo". D'autant moins que los hombros en espagnol = les épaules… fácil ??????
- Citation :
- AÏE ! C'est vrai ! J'avais dit que j'corrigerais, et j'ai encore rien fait ! Y sont compliqués, aussi, ces Espagnols à mettre des paronymes de ce style ! Y z'auraient pas pu faire l'inverse, aussi (mettre hombre à l'épaule et hombro à l'homme ♂) ! c'aurait été plus logique, non ?
Bon, ben, ça y est ! c'est fait ! On notera une belle ressemblance, au nominatif, entre la LAI fictive (le psolat) et la plus étendue, en locutorat, des LAI du monde où nous vivons (l'espéranto), y compris au pluriel. C'est plus dû à une coïncidence qu'à un plagiat, j'vous rassure. Un autre problème (mais ça existe dans pas mal d'autres langues à déclinaisons, notamment en latin, notamment entre la deuxième et la quatrième déclinaison latines), c'est des ressemblances gênantes entre des cas, par exemple, avec.. | Sg. | Plr. | N | virus | vira | A | virum | vira | G | viri | virrum* | C | vire | viris |
Mais bon, on ne risque pas de confusion, pour le même cas de déclinaison, entre un homme et un virus, c'est d'jà ça ! * Particularité des noms neutre avec un -R- devant la désinence : le -E- passe à la reappe ! On a ainsi le même phénomène avec les noms en -er et en -or : puerrum = d'enfants vs puerorum = de garçonnets._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 27 Jan 2023 - 18:17, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Ven 9 Nov 2018 - 10:17 | |
| L'alphabet psolat va perdre une lettre. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Elara
Messages : 258 Date d'inscription : 15/12/2017 Localisation : Melia, Jynijā, Auropa, Telyra
| Sujet: Re: Psolat Mar 13 Nov 2018 - 3:04 | |
| Laquelle ? Était-elle utile ? Quel son faisait-elle, et est-elle remplaçable ? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Mar 13 Nov 2018 - 10:21 | |
| La lettre à disparaître, c'est le W. Devrait être remplacée par un U. Tu m'diras, le U fait pas tellement latin non plus, pour une langue comme le psolat. Mais bon, elle est quand même adoptée par la transcription "actuelle" du latin dans pas mal d'ouvrages*. À la différence du K, qui est une lettre tout ce qui est de plus latine (davantage utilisée en psolat qu'en latin, toutefois°), puisque pompée au grec, qui sert pour le son [k] (le C sert pour le [g], la lettre G n'existant pas en psolat).
*Dans Idéolexique, il est fait une différence entre le latin d'origine (classique, mais même aussi latin populaire, ou alors "bas"-latin, ou bien gallo-romain) qui est transcrit EN PETITES CAPITALES à la romaine, et le latin dit "tardif, médiéval, ecclésiastique, ou scientifique", transcrit comme une langue étrangère ou une idéolangue, en italique. °En latin, le K n'est utilisé que dans quelques noms en [ka] comme le plus connu d'entre eux : KALENDÆ. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Psolat Mar 13 Nov 2018 - 13:44 | |
| Je suis heureux de constater que tu travaille aussi sur le psolat. Il en est à quelle version ? on pourra avec cette information mettre à jour la page de présentation d'Idéopédia.
D'autres réformes concernant cette langue sont-elles envisagées ? _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Psolat Mar 13 Nov 2018 - 16:11 | |
| Je viens de jeter un oeil à quelques mots psolat... et j'en suis tombé sur le sable !
J'y ai trouvé des Č, Š et autres Ž ... Je croyais que le psolat était une sorte de langue romane conservatrice, très proche du latin, j'étais loin de me douter de trouver des lettres avec hacek comme dans les langues slaves... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Mar 13 Nov 2018 - 17:24 | |
| Le psolat n'est pas ce qu'on peut appeler une langue conservatrice. C'est un peu comme si le latin avait "choisi une autre voix que celle celle de Ruga" qu'on eût choisi de préférer, à partir du moment où il a fallu distinguer le [k] du [g] pour le C, de garder une lettre existante (le K) pour le [k] que d'en créer une nouvelle pour le [g] (G). Si la langue avait été vraiment conservatrice, elle n'aurait pas adopté ces "nouveaux" sons que furent le [ʃ] le [ʒ] et les phonèmes affriqués correspondants, et là, (dans la diégèse) c'est plutôt vers Jan Hus que se tourna le créateur (aneuvien*) du psolat.
*Mais d'origine croate, ça aide. S'il avait été tchèque, on aurait pu trouver, en plus, le Ě, le Ň et le Ř, mais bon... y en avait d'jà assez comme ça. En plus, une autre lettre, maltaise cette fois-ci, a été ajoutée, c'est le Ċ, qui se prononce comme son homologue aneuvien. Cette lettre était nécessaire, pour justifier le Č. Parce qu'un C qui se prononce [g] et un Č qui se prononce [t͡ʃ], ça f'sait désordre ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Doktor Ven 28 Déc 2018 - 12:18 | |
| Pris directement du latin. Cependant, contrairement à sa langue inspiratrice, ce nom peut avoir deux déclinaisons, selon qu'on spécifie le masculin ou que le nom soit épicène (neutre, en fait). On a, comme en uropi, doktor ou doktora ; toutefois, doktori (flexion commune au génitif entre le psolat et l'uropi) n'apparaît qu'au neutre : au masculin, c'est comme au nominatif pluriel : doktoroj, flexion qu'on trouve (par pure coïncidence, au même cas, au même nombre) en espéranto.
Les déclinaisons psolates, mêmes si elles ont des ressemblancces avec leurs inspiratrices, en sont vraiment distinctes : pas de vocatif, pas de datif. Si le vocatif est une simple annexe, en latin, du nominatif (seules les noms de la deuxième déclinaisons en -VS ont un vocatif distinct : -E), le datif est un cas à part entière. Le psolat est en soi, pour le datif, un simple calque de l'aneuvien.
Le circonstanciel (calque de son équivalent aneuvien et équivalent de l'ablatif latin) laisse également quelques surprises : notamment en -Y au féminin.
Par contre, le génitif pluriel est vraiment une copie de son équivalent latin : en -rum. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Psolat Mar 30 Avr 2019 - 3:43 | |
| Quelle est la différence entre cjamir et cjamar ? Idem entre apelir et apelar ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Psolat Mar 30 Avr 2019 - 7:48 | |
| - Bedal a écrit:
- Quelle est la différence entre cıamir et cıamar ?
Idem entre apelir et apelar ? La réponse est dans le pavé : cıamir /gjɐ'mir/, c'est le sens propre : héler, quelqu'un ou bien chercher à le contacter par téléphone. L'autre, c'est le sens figuré, ou bien dans l'expression "en appeler à". Par contre, je n'ai pas réussi à mettre la paluche sur les deux suivants (le psolat a encore quelques lacunes et quelques "oublis" : apelar pourrait signifier "en appeler à", comme cıamar). Mais, en général*, pour un radical commun, les verbes en -ir sont plus concrets que les verbes en - ar ; ou bien ce sont des verbes actifs transitif, alors que les verbes en - ar sont plutôt à la voix moyenne. * Ce serait trop simple : on a amar pour "aimer profondément" et amir pour "aimer bien" ; bever pour "ingurgiter un liquide" et bevir pour "boire de l'alcool"... etc. Pour une fois, les groupes ont servi à quelque chose au niveau lexical. On a une chose à peu près similaire en aneuvien, mais dans le même groupe, entre les verbes en -es et les verbes en -en_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 19 Aoû 2022 - 10:57, édité 2 fois | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Psolat | |
| |
| | | | Psolat | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |