| Jeu: Langue et orthographe étrangère | |
|
+6Leo Vilko Olivier Simon Anoev PatrikGC Nemszev 10 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Lun 13 Sep 2010 - 14:01 | |
| C'est effectivement de l'italien écrit en maltais, ce qui parait étrange, vu que le maltais s'inspire lui-même de l'orthographe italienne... Petite précision et rectification: Ċ (Mt) = C(i) (It) = "tch" K (Mt) = C(h) (It) = "k" Ġ (Mt) = G(i) (It) = "dj" G (Mt) = G(h) (It) = "g(u)" Ż (Mt) = S (It, entre deux vyl) = "z" Z (Mt) = Z (It) = "ts/dz" _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Lun 13 Sep 2010 - 17:29 | |
| Étant un peu à court d'imagination et ne connaissant pas trop de graphies étrangères, je vous en propose une facile: - Citation :
- Пропосе де традуксион, де мо, де фраз, де тэкcт, де креасён артисти́к, де видео, дес сон дан воз идеоланг прэфэрэ...
| |
|
| |
Vilko
Messages : 3564 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Lun 13 Sep 2010 - 20:11 | |
| - Citation :
- Пропосе де традуксион, де мо, де фраз, де тэкcт, де креасён артисти́к, де видео, дес сон дан воз идеоланг прэфэрэ...
"Proposer des traductions, des mots, des phrases, des textes, des créations artisitiques, des vidéos, des sons de vos idéolangues préférées..." Et pourtant je n'ai jamais fait de russe | |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Lun 13 Sep 2010 - 20:30 | |
| Mouais, en gros c'est du français retranscrit en cyrillique, mais pas toujours phonétiquement ("propossez" ? "dess son" ?)
Et pourquoi "артисти́к" avec un k accentué?
Bon, si Vilko a une idée de transcription à deviner, il peut la donner. _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Lun 13 Sep 2010 - 22:26 | |
| - Nemszev a écrit:
- Et pourquoi "артисти́к" avec un k accentué?
Parce que j'me suis (tout simplement ) gourré. Du reste, j'me d'mande encore comment, car j'me rappelle pas avoir jamais vu cette lettre en russe! | |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Mar 14 Sep 2010 - 19:41 | |
| Une nouvelle devinette :
Soebeetee no ningheen wa, oemaree naghara ni sjitee dsjijoe dee ari, katsoe, songheen to kenri to ni tsoeitee bjoodoo dee aroe.
Alors, quoi ça être ?
PS : je reconnais que "dsjijoe" c'est assez approximatif | |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Mer 15 Sep 2010 - 11:18 | |
| Sans hésitation: du japonais écrit en néerlandais.
Le problème avec le néerlandais, c'est le son "g", difficile à transcrire. Je vois que tu as utilisé la graphie "gh", mais je ne pense pas que ça change quelque chose... _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Mer 15 Sep 2010 - 18:42 | |
| Très bien... J'ai utilisé "gh" car j'ai déjà vu qqpart cette graphie pour noter le son "g/gu" à la française, mais je ne sais plus bien où, je pense que c'était dans un manuel d'apprentissage du français écrit en néerlandais. | |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Mer 15 Sep 2010 - 21:40 | |
| Le seul mot dont je me souvienne, c'est "Van Gogh" qui se prononce en néerlandais à peu près "Vann' Hhohh"... _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Peinture Mer 15 Sep 2010 - 21:49 | |
| - Nemszev a écrit:
- Le seul mot dont je me souvienne, c'est "Van Gogh" qui se prononce en néerlandais à peu près "Vann' Hhohh"...
Et non pas "Vent-gogues" comme on le prononce à la française. J'ose à peine imaginer la tr... que tirent ces pauvres touristes néerlandais quand ils font une visite guidée d'un musée de peinture. Mais bon, en r'vanche, j's'rais ben curieux de savoir comment ils prononcent "Delacroix" ou même... Gauguin"... | |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Jeu 16 Sep 2010 - 1:02 | |
| En général, il me semble qu'ils prononcent plus ou moins correctement les mots d'origine française (peut-être avec une pointe d'accent). _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Ven 10 Juin 2011 - 20:29 | |
| Tentative de déterrage : (excusez-moi pour les fautes, je suppose qu’il y en a — beaucoup)
Ödl Mednieschuh eruh vödt frals oh jöhm tiel Wirjingäer oh Madnäarertindi. Täi häawer Skiel oh Samwisker oh Eier at väarer quöscht um adner wi Braurander.
Dernière édition par Yamaw le Sam 11 Juin 2011 - 9:02, édité 2 fois |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Ven 10 Juin 2011 - 22:35 | |
| Euh... Une langue scandinave écrite en translittération allemande? _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Sam 11 Juin 2011 - 8:49 | |
| Oui c’est bien ça ! Mais quelle langue scandinave ? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Sam 11 Juin 2011 - 10:04 | |
| Au hasard comme ça je dirais danois... |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Sam 11 Juin 2011 - 10:37 | |
| À vue d'pif, comme ça, je dirais que le oh serait la translittération du "et" suédois ( och) plutôt que le og danois ou norvégien... Non? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Sam 11 Juin 2011 - 11:00 | |
| Non, ce n'est ni le danois, ni le suédois. Mais le oh et bien la translittération du mot « et ».
|
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Sam 11 Juin 2011 - 11:29 | |
| - Yamaw a écrit:
- Non, ce n'est ni le danois, ni le suédois. Mais le oh et bien la translittération du mot « et ».
Y reste plus grand choix. Mes connaissances en langues scandinaves sont plus que limitées. J'ai du mal à reconnaître le norvégien (bokmål) du danois, sauf, peut-être les noms propres et certains noms communs: grossièrement, là où y a un D en danois, y a un T en bokmål*. Mais bon, avec une orthographe allemande, là... Peut-être le nynorsk? * Respectivement, Peder & gade / Peter & gate pour Pierre (prénom) & rue. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Sam 11 Juin 2011 - 12:31 | |
| Ah, peut-être islandais... Et se dit "og"... Par contre savoir ce que ça veut dire... Je ne connais pas assez bien l'orthographe allemande pour tout retranscrire... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Sam 11 Juin 2011 - 12:38 | |
| Ah là, vous vous rapprochez de plus en plus ! La proposition suivante sera la bonne, je suppose. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Sam 11 Juin 2011 - 12:44 | |
| Ben... j'sais pas... la dernière qui reste, c'est le føroyen. Si c'est pas ça, j'donne ma langue au kat. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Sam 11 Juin 2011 - 12:55 | |
| Mais oui, c’est bien le féroïen ! Voici le texte de départ : (vous avez reconnu, c’est l’article premier de la Déclaration des Droits de l’Homme) Øll menniskju eru fødd fræls og jøvn til virðingar og mannarættindi. Tey hava skil og samvitsku og eiga at fara hvørt um annað í bróðuranda.La prononciation de cette langue est assez fascinante, je trouve, c’est pour cela que je l’avais choisie. Par exemple, j’aime beaucoup le fait que hvørt (/kvœʃt/) pourrait s’écrire quöscht en allemand ; c’est amusant. |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Sam 11 Juin 2011 - 15:02 | |
| "hvørt (/kvœʃt/)"
Tu es sûr que le H ne se prononce pas par exemple /x/? Et que le R ne se prononce pas un peu comme le "rz" polonais, une sorte de j français? Je sais bien que dans d'autres langues scandinaves (et en anglais d'Écosse), quand un R termine une syllabe et que la syllabe suivante commence par une sifflante comme S, le tout est transformé en une sorte de /ʃ/, si bien que "they are stimulating" se prononce "they a'shtimulating". _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Sam 11 Juin 2011 - 15:24 | |
| Le h se prononce /h/, mais le digramme hv se prononce /kv/. Quant au r je ne connaît pas sa prononciation exacte (phonologiquement /r/, mais cela n'aide pas), mais il me semble que rs se prononce parfois /ʃ/ et rt parfois /ʃt/.
(sûr, ça non, je ne le suis certainement pas) |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère Dim 12 Juin 2011 - 1:12 | |
| C'est un retournement marrant: le kw indoeuro devient le hw/hv/v germanique mais dans ce cas le h redevient k! | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère | |
| |
|
| |
| Jeu: Langue et orthographe étrangère | |
|