Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Une tendance occitane comme avenir pour l'orthographe française : une nouvelle langue Jeu 28 Oct 2021 - 8:33 | |
| Comme dit sur le fil réforme orthographique, en réfléchissant à mon ortogrévsinte, notamment lors de la transcription d'un texte assez varié et conséquent, je me suis dit qu'en prononçant un peu plus les finales façon langues romanes du sud : italien, espagnol, probablement aussi catalan et occitan. Ben, du coup j'arrive à quelque chose certes de ressemblant, mais qui n'est plus du français. Probablement c'est très proche de l'occitan. donc voilà ce que ça donne, il n'y a plus de voyelles nasales : « _ Vou ne savé do assolumènte rièn sou èl ? _ Ouniqmèn lé pou qé vou m’é avé dité, cé qi trè franchemènte reprézènte troa foa rièn. _ Dèn cé ca démanda Marvin, comé pourié-vou do mé coduir a l’édroat ou èl séra ? _ C’èt asé sinplé. Oun instante dé réflecsione devrà vou dòné la réposte. Marvin réfléchi pènda plouzieorz instante, mas la qestione demeora réfractàr. _Considéré logiqemènte lé choz, di Valdez. Qèl è mo problème ? Trouvé Cathy. Qé sà-je dé Cathy ? Rièn. _Ce n’è pa trè-z-encourageane, fi remarqé Marvin. _ Mas ce n’è qé la moatié dou problème. Puisqé je ne sà rièn dé Cathy, qé sà-je dé trouvé ? _ Hène ? _ Il sé trouve qé pour cé qi è dé Trouvé je sà tou, di Valdez en agitan triyonfalemènte sé mane bistre. Car je soui spécialiste dé la Téori dé Recherche. _ La qoa ? démanda Marvin _ La Téori dé Recherche, répéta Valdez oun pou moinse triyonfalmènte. _Je voa, fi Marvin, peu inprésioné. Eoh…Toute mé félicitacion, je soui sur qé vou-z-ète-z-oun ecsperte ; mas si vou ne savé rièn dé Cathy, je ne voa pa-z-en qoa n’inporte qèl téori peu vou-z-àdé. Valdez soupira paciamènt’é porta oune man’alé a sa moustache. […] » J'hésite entre rié et rièn pour rien Les textes originaux sont : En ortogrévsinte - Spoiler:
_ Vou ne savé donc absolumen rièn sur el ? _ Uniqemen le peu qe vou m’en avé di, ce qi trè franchemen reprézente troa foa rièn. _ Dan ce ca demanda Marvin, comen pourié-vou donc me conduir a l’endroa ou èl sera ? _ C’è-t-asé sinple. Un instan de réflecsion devrà vou doné la réponse. Marvin réfléchi pendan pluzieorx instan, mà la qestion demeora réfractàr. _Considéré logiqemen léx choz, di Valdez. Qel è mon problème ? Trouvé Cathy. Qe sà-je de Cathy ? Rièn. _Ce n’è pa trè-z-encouragean, fi remarqé Marvin. _ Mà ce n’è qe la moatié du problème. Puisqe je ne sà rièn de Cathy, qe sà-je de trouvé ? _ Hèn ? _ Il se trouve qe pour ce qi è de Trouvé je sà tou, di Valdez en agitan triyonfalemen séx màn bistre. Car je sui spécialiste de la Téori déx Recherche. _ La qoa ? demanda Marvin _ La Téori déx Recherche, répéta Valdez un peu moin triyonfalemen. _Je voa, fi Marvin, peu inprésioné. Eoh…Toute méx félicitacion, je sui sur qe vou-z-ète-z-un eksper ; mà si voux ne savez rièn de Cathy, je ne voa pa-z-en qoa n’inporte qel téori peu vou-z-àdé. Valdez soupira paciamen é porta une màn alé a sa moustache.
En français : - Spoiler:
_ Vous ne savez donc absolument rien sur elle ? _ Uniquement le peu que vous m’en avez dit, ce qui très franchement représente trois fois rien. _ Dans ce cas demanda Marvin, comment pourriez-vous donc me conduire à l’endroit où elle sera ? _ C’est assez simple. Un instant de réflexion devrait vous donnez la réponse. Marvin réfléchit pendant plusieurs instants, mais la question demeura réfractaire. _Considérez logiquement les choses, dit Valdez. Quel est mon problème ? Trouver Cathy. Que sais-je de Cathy ? Rien. _Ce n’est pas très encourageant, fit remarqué Marvin. _ Mais ce n’est que la moitié du problème. Puisque je ne sais rien de Cathy, que sais-je de trouver ? _ Hein ? _ Il se trouve que pour ce qui est de Trouver je sais tout, dit Valdez en agitant triomphalement ses mains bistres. Car je suis spécialiste de la Théorie des Recherches. _ La quoi ? demanda Marvin _ La la Théorie des Recherches, répéta Valdez un peu moins triomphalement. _Je vois, fit Marvin, peu impressionné. Euh…Toutes mes félicitations, je suis sur que vous êtes un expert ; mais si vous ne savez rien de Cathy, je ne vois pas en quoi n’importe quel théorie peut vous aider. Valdez soupira patiemment et porta une main hâlée à sa moustache.
PS : C’est un extrait de roman. Et vous, est-ce qu'une tendance de réforme orthographique du français a pu vous conduire vers une idéolangue ? _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|