Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 11 Dim 10 Déc 2023 - 11:07
Anoev a écrit:
Ke se di ʒina ? Ka se ca invàrk in de firma ?
Ke se di ʒina ? Ka se ci invàrk in de firma ? Les adjectifs possessifs sont en -i comme tous les adjectifs dérivés
Réponse; Di ʒina ʒivì in 16i suntjàr versemim in Flandia (odia Niziland) in u protestan burgezi famìl, sim ce varkì ne: ce avì ne invàrk (solem servanas varkì). Idmàj, firmas esistì ne, solem varkias, id je stì kafu makine ki filtre. Kafa vidì induten in Europa in 17i suntjàr: kafa Di se humòr.
Spoiler:
Cette femme vivait au 16e siècle probablement dans les Flandres (aujourd'hui les Pays Bas) dans une famille bourgeoise protestante, donc elle ne travaillait pas: elle n'avait pas d'emploi (seules les servantes travaillaient). De plus, les entreprises (industrielles) n'existaients pas, seulement les ateliers et il n'y avait pas de machines à café avec filtres. Le café a été introduit en Europe au 17e siècle (Wikipedia). C'est de l'humour.
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 11 Dim 10 Déc 2023 - 16:14
Un anvarki burgeza ! ka mizerij!:
Une bourgeoise au chômage ! quelle misèèère !
Ça aussi, c'est d'l'humour... social. J'pouvais pas d'viner qu'elle était néerlandaise, elle ne portait pas son fanion de supporter du PSV Eindhoven.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 11 Dim 10 Déc 2023 - 16:48
In "bun famile", ʒinas varkì ne usia (solem camporas id servanas varkì). Damas benemì sia li de kide, komandì de servanas id kokoras po de kokad jedadis, brodì id jegì pianò…
Vokabular
usia = dehors, au dehors < us = mouvement vers l'extérieur (cf ito us = sortir) campor = paysan < camp = campagne (cf esp campesino) sia benemo = s'occuper de < nemo = prendre (cf prendre en main) koko = cuisiner > kokor,-a (cuisinier, -e) < kokad = la cuisson
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 11 Dim 10 Déc 2023 - 17:02
Doj-pater a écrit:
usia = dehors, au dehors < us = mouvement vers l'extérieur (cf ito us = sortir) campor = paysan < camp = campagne (cf esp campesino) sia benemo = s'occuper de < nemo = prendre (cf prendre en main) koko = cuisiner > kokor,-a (cuisinier, -e) < kokad = la cuisson
Les uropiphones romans feront garde de ne pas confondre campor (/'ʃampɔr/) avec kampor (/kampɔr/ pour "campeur") ; bref, le camping... à la campagne (tant qu'à faire !*).
*Moi, j'ai bien fait du camping sur le "toit" d'une auberge de Jeunesse... en plein Bruxelles !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 11 Lun 11 Déc 2023 - 12:00
Citation :
Les uropiphones romans feront garde de ne pas confondre campor (/'ʃampɔr/) avec kampor (/kampɔr/ pour "campeur") ; bref, le camping... à la campagne (tant qu'à faire !*).
Oui, il ne faut pas confondre camp et kamp et kamb (combat) bien qu'ils aient la même origine et ne diffère que d'un seul phonème. Dans les langues à base monosyllabique, c'est souvent le cas: keb, kab, kib, kep, kap, kip… tous ces mots sont issus de la même racine (tête-sommet) sauf un: cherchez l'intrus
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 11 Lun 11 Déc 2023 - 12:14
J'verrais bien kab (placard) : une pièce où ne séjournent que ceux qui ont été mis au rebut.
Du reste, dans ton énumération, t'as mis les -E- avant les -A-, justement pour éviter qu'on ait un intime intuition (là, on peut guère parler de puce à l'oreille).
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Lun 11 Déc 2023 - 12:19, édité 1 fois
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 11 Lun 11 Déc 2023 - 12:19
Anoev a écrit:
*Ces deux-là (kokivad & kokizad°) viennent du Vordar. Par contre, j'ai bien vu kokad pour "cuisine" (activité), mais pas cuisson. La cuisine étant bien l'activité complète (préparation des mets, y compris avant la cuisson, si cuisson il y a). °C'est quoi, la différence entre les deux ? J'ai bien été surpris de pas voir pekad, alors que j'ai vu peko (cuire au four).
Kokivo = cuire pour un plat (vido koken = devenir cuit): de osso-buco se kokivan = l'osso-buco est en train de cuire kokizo = faire cuire: kokizo de cibole for inizo de sos = cuire les oignons avant de commencer la sauce
Mais ce sont des termes de "cuisinier", la plupart du temps, on emploie simplement koko (un verbe à la noix, comme chacun sait)
Peko = cuire au four = ang bake, al backen (les 2 viennent de la même racine i-e *pekw- = cuire), conservée dans les L. Slaves: cf rus печь, pol piec, tch péci = cuire au four, alors les L.germ et rom. on pratiqué une assimilation: *pekw > *kokw Il y a de multiples façons de cuire: frito = frire, rosto = rôtir, grilo = griller… etc. D'où le déverbal pek = gâteau > pekor = pâtissier (et non paysan, ni mouton: it pecora)
Bravo ! tu as trouvé l'intrus: kab
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 11 Lun 11 Déc 2023 - 12:27
Doj-pater a écrit:
Kokivo = cuire pour un plat (vido koken = devenir cuit): de osso-buco se kokivan = l'osso-buco est en train de cuire kokizo = faire cuire: kokizo de cibole for inizo de sos = cuire les oignons avant de commencer la sauce.
Pour les verbes (kokivo et kokizo), j'avais bien compris l'processus, du reste, j'ai l'équivalent respectiv'ment avec kœgen et kœges, c'est pour les noms (en -ad) que j'me perds en conjectures, à moins qu'il y ait un nom spécifique pour l'action de faire cuire. Pour moi, du moins, la cuisson, ça concerne notamment l'objet (rôti, gratin, pot de terre, de fer etc.) qui cuit. À moins qu'on parle d'un professionnel qui dise : y faut que j'retourne à la cuisson (mais là, j'dirais plutôt pekad, surtout si c'est un boulanger).
J'ai trouvé kab grâce au Vordar-version ! sinon, j'aurais pas pu d'viner ! Quand j'ai vu kab = placard, ça m'a tout de suite fait tilt ! j'me suis dit, c'est pas à cause de Barbe-bleue qui mettait les têtes de ses anciennes épouses en haut d'un placard, quand même !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 11 Mar 12 Déc 2023 - 11:44
Non, rien à voir avec Blubàrb et ses femmes Kab vient du scandinave: da skab, nor skap, sué skåp = placard (qui rejoint la brièveté du russe: шкаф, ukr шафа, pol szafa…) et en même temps, c'est une abréviation de cabinet et de l'anglais cupboard (qui se prononce "ˈkəbərd") Il fait le pendant avec tab
On a aussi armar (à l'origine l'endroit où l'on rangeait les armes), mais une armoire ou placard à vêtements, c'est vestikab
On a deux mots pour la cuisson: point de vue du plat qui cuit: kokivad, point de vue du cuisinier qui fait cuire: kokizad: He benèm sia ki de kokizad patatis Il s'occupe de la cuisson des pdt.
Anoev aime ce message
luuro
Messages : 126 Date d'inscription : 17/02/2019
Sujet: Re: Uropi 11 Mar 12 Déc 2023 - 18:45
Doj-pater a écrit:
On a deux mots pour la cuisson: point de vue du plat qui cuit: kokivad, point de vue du cuisinier qui fait cuire: kokizad: He benèm sia ki de kokizad patatis Il s'occupe de la cuisson des pdt.
J.R.R. Tolkien a écrit:
"What I say," said Bilbo gasping. "And please don't cook me, kind sirs! I am a good cook myself, and cook better than I cook, if you see what I mean."
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 11 Mer 13 Déc 2023 - 11:06
Il ne manque que le capitaine Cook !
De vord odiu - le mot du jour
C'est grisuj (prononcer 'grissouille'); je l'aime beaucoup celui-là
On peut l'analyser de 2 façons 1) gris = gris + le suffixe péjoratif -uj, mais dans ce cas-là, l'adjectif serait plutôt grisuji 2) comme une combinaison de gris avec l'adjectif suj = sale, ce qui est exactement le sens de grisuj = gris-sale
Grisuj, c'est la couleur de ce ciel de fin d'automne dans la France du nord de la Loire: grisuj hele évidemment, ça me fait penser à Baudelaire: "quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle…"
grisuj, c'est aussi la couleur des façades lépreuses de bâtiments abandonnés… des friches industrielles… des quartiers pauvres du siècle dernier qui ne demandent qu'à s'écrouler…
On a un équivalent fr. mais qui n'est pas un adjectif: La grisaille (en Uropi: grisujad)
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8440 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Uropi 11 Mer 13 Déc 2023 - 13:27
Doj-pater a écrit:
grisuj, c'est aussi la couleur des façades lépreuses de bâtiments abandonnés… des friches industrielles… des quartiers pauvres du siècle dernier qui ne demandent qu'à s'écrouler…
Désolé de la polémique, parce que celles d'aujourd'hui et de la France moche sont tellement plus belles, jolies, gaies et joyeuses...
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 11 Mer 13 Déc 2023 - 13:37
C'est un peu hors-sujet, mais l'architecture, c'est un peu comme les être vivants : pour pas sombrer dans la décrépitude, il faut de l'entretien. Que serait devenu le château de Versailles sans de nombreuses opérations de ravalement ? Une ruine. Du reste, le grand Trianon l'a échappé belle !
Retournons à l'Uropi.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 11 Mer 13 Déc 2023 - 16:47
Je ne fais qu'exprimer des sensations qui me sont personnelles; c'est un peu comme ça que je vois le "gris-sale", très différent du gris argenté… je vois, je l'ai peut être surtout vu dans des films, ces "façades lépreuses qui menacent de s'écrouler"… et qui ont été depuis, sûrement dans la région parisienne où l'immobilier vaut de l'or (non, pas Jacques ! ), rasées pour faire place à des immeubles modernes…
C'était vrai aussi à Londres (voir image) à Naples (voir le début de l'Amie prodigieuse "l'amica geniale" d'Elena Ferrante)
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 11 Mer 13 Déc 2023 - 17:40
Doj-pater a écrit:
C'était vrai aussi à Londres (voir image)...
Whitechapel ne ressemble plus guère à ce qu'il fut à l'époque de Jack-the-ripper. Cela dit, dans l'domaine "gris-sale", d'autres quartiers d'autres villes (Birmingham, Manchester, Sheffield etc) l'ont certainement remplacé, le Royaume-uni s'étant considérablement appauvri depuis la Thatcher. Revoir Billy Elliot, ainsi que des films de Ken Loach.
Dopa a écrit:
...très différent du gris argenté…
Là, une image* me vient à l'esprit : (cliquer pour agrandir).
*Cette image, c'est celle de la gare de Pontoise, avec deux p'tits-gris à quai, celui du premier plan ayant roulé sur le réseau d'Ouest-st-Lazare (Z6300) et celui d'arrière plan ayant roulé en banlieue de Paris-Nord (Z6100). Comptez bien le nombre de fenêtres entre chaque "grande porte". Cette gare, prise en photo dans les années '80 me fait penser à la gare de Juvisy de mon adolescence (début des années '70) où trois types de rames (elles aussi gris-inox, on quitte pas l'sujet énoncé par Dopa) se trouvaient en voisinage, selon qu'elle venaient de la gare de Paris-Orsay, de Paris-Lyon ou de Versailles-Chantiers. Cette diversité de matériel se trouvant en un même lieu était pour moi un véritable enchantement. Mais là où on atteint le sublime (mais là, c'est un peu hors-sujet, pardonnez-moi), c'est, toujours à propos de Pontoise, quand on se retrouve avec ce genre d'affichage.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 11 Jeu 14 Déc 2023 - 12:15
Citation :
Retournons à l'Uropi.
Item ru a Uropi trenim !
Trenim (par le train) fait partie de ces adverbes de manière (sous-catégorie "adverbes de transport" ) qui n'existent pas en fr. Vagim = en voiture Busim = en bus navim = en bateau avim = en avion podim = à pied raitim = à cheval (en chevauchant) … etc.
Anoev aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 11 Jeu 14 Déc 2023 - 12:35
Belle transition. En train, retournons à l'uropi.
En fait, le suffixe adverbial ajouté à un nom pourrait presque passer pour un cas instrumental (cf. ru), à ceci près qu'il ne varie pas en nombre*.
*Afin d'éviter un aller-retour, j'peux éventuellement dire comment j'm'y prends : avec le circonstanciel, qui fait, lui aussi figure d'instrumental, respectiv'ment : strægnev xeliysev busev xhipev floxentev fœntev hippov°. °Y a aussi las adhipun, mais c'est un verbe (monter, chevaucher). Mais on peut aussi avoir (sans H, puisqu'il n'est plus question de cheval) : las adipun motos. Justement, à propos, raitim est-il spécifiquement pour le cheval (pour lequel j'aurais bien vu kwalim) ? ou bien concerne-t-il aussi un dromadaire, une moto, un vélo, un hippogriffe, etc. ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 11 Jeu 14 Déc 2023 - 18:26
Citation :
En fait, le suffixe adverbial ajouté à un nom pourrait presque passer pour un cas instrumental (cf. ru), à ceci près qu'il ne varie pas en nombre
Oui, sauf que les Russes préfèrent dire на машине, на корабле, на поезде, на самолёте (en voiture, en bateau, en train, en avion), plutôt que кораблём, машиной, поездом, самолётом (instrumental)
Heureusement qu'il nous reste пешком = podim (à pied) компьютером = komputelim (par ordinateur) почтой = postim (par la poste)
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 11 Jeu 14 Déc 2023 - 22:35
Doj-pater a écrit:
Oui, sauf que les Russes préfèrent dire на машине, на корабле, на поезде, на самолёте (en voiture, en bateau, en train, en avion), plutôt que кораблём, машиной, поездом, самолётом (instrumental)
Pour ce qui est des moyens de transport, les russophones utilisent le locatif plutôt que l'instrumental, en fait. Mais c'est les adverbes en -im de l'uropi qui m'ont fait pourtant penser à l'instrumental russe, mais c'est vrai que les adverbes uropi en -im (calque de -ment, peut-être), ne sont pas forcément tous des adverbes de manière.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Sam 16 Déc 2023 - 13:04, édité 1 fois
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 11 Ven 15 Déc 2023 - 12:30
Citation :
Mais c'est les adverbes en -imde l'uropi qui m'ont fait pourtant penser à l'instrumental russe, mais c'est vrai que les adverbes uropi en -im (calque de -ment, peut-être), ne sont pas forcément tous des adverbes de manière.
Oui, moi aussi, je les rapproche de l'instrumental russe, et j'étais tout content d'utiliser l'instrumental avec les moyens de transport quand Ж, ma prof, m'a fait perdre mes illusions: on dit "на машине" autrement dit, à la française avec une préposition… mais bon on peut se consoler avec пешком = podim (à pied) et quelques autres.
Les adverbes en -im sont essentiellement des adv.s de manière (y compris la manière de se déplacer*) qui correspondent à Kim ? wim = comment La construction c'est: racine + -i = adj. + -m = adverbes Ces adverbes sont calqués sur le latin: partim (partim) en partie, verbatim (vordim) = mot pour mot, tractim (trajim) en tirant… etc.
* C'est pour ça qu'on ne peut pas employer Kim it vu…? (comment allez-vous?) pour s'enquérir de la santé de qqun: cette question porte sur les déplacements: Kim it vu a vark ? Vagim, busim, trenim, podim, siklim ?
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 11 Ven 15 Déc 2023 - 13:12
Doj-pater a écrit:
C'est pour ça qu'on ne peut pas employer Kim it vu…? (comment allez-vous?) pour s'enquérir de la santé de qqun: cette question porte sur les déplacements.
Le verbe "aller" ne sied pas uniquement au déplacement, comme tu sais, d'ailleurs.
"Comment allez-vous ? comment tu vas ? comment ça va ? comment va ?°", là, c'est plutôt "comment êtes-vous" (santé) ? D'ailleurs, y a une autre (parmi des pleins wagons) applications ou le français "aller" ne pourrait se traduire par ito ou faro :
Ce pyjama me va bien, mais je ne porterais pas pour sortir (de chez moi)*.
Sans oublier ça : Il lui a dit d'aller se faire f... mais non sans une certaine déférence.
Dopa a écrit:
Kim it vu a vark ? Vagim, busim, trenim, podim, siklim ?
Seul l'avant-dernier adverbe justifie ito, sinon, faro (kim far vu a vark?) aurait conv'nu. Snivim (à la nage) existe-t-il ? ou doit-on utiliser un verbe au participe (snivan pour "en nageant") ?
°Traduit chez moi en kóm ep or? *Di piʒama sied mo ba i perev ne su ja po ito us = Æt kàmih loot kolve ni es, do e kjas nep wær as ber usdòmun.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 11 Sam 16 Déc 2023 - 10:51
Citation :
"Comment allez-vous ? comment tu vas ? comment ça va ? comment va ?°", là, c'est plutôt "comment êtes-vous" (santé) ?
Oui, mais ça, ça ne marche pas non plus en Uropi: Kim se vu ? réponse: - Alti, miki, gros, magri, seni, jun… i.s.p. (grand, petit, gros, maigre, vieux, jeune… etc. C'est pour ça qu'on a choisi (pas par souci de simplicité, mais par logique) la solution allemande: Kim it je vo/to ? (Wie geht es Inhnen/dir ?) lit. Comment ça va à vous/à toi ? Mais heureusement, par souci de simplicité, on a Kim it ? Comment va ? Ça va ? aussi bref que Wie geht's, ¿Qué tal?, Как дела ? Come stai ?
Uropi: war- lourd
* * * *
De Uropi vord war ven in fakt od 3 disemi PIE rode, sinan war, vez, pero
1) PIE *bher- = pero,we dav Sanskriti bhārī, bhārika = war > Hindi, Nepali भारी, Bengali ভারী,… bhārī = war.
2)PIE *wer-, *swer- = tajo, avango, vezo, war…, we dav Latvi svars (vez), Lituvi svarùs = war > Doski schwer, Nizilandi zwaar = war
3) PIE *gwrh2-u- = war, we dav Greci βαρύς (‘barus’, mod. ‘varys’) id Latini gravis= war, we davì vorde in Romaniki lingas, ba we sin ne ‘war’ > It, Esp, Por, Fr grave= serios, po samp: Itali una malattia grave = u serios patid, Fr. un accident grave = u serios obfàl.
Spoiler:
Le mot Uropi war (lourd) vient en fait de 3 racines indo-européennes différentes, qui signifient, lourd, poids, porter… etc.
1) PIE *bher- = porter,qui donne le sanskrit bhārī, bhārika = lourd > Hindi, Nepali भारी, Bengali ভারী,… bhārī = lourd.
2)PIE *wer-, *swer- = attacher, accrocher, peser, lourd…, qui donne le letton svars (poids), le lituanien svarùs = lourd, l’allemand schwer, néerlandais zwaar = lourd
3) PIE *gwrh2-u- = lourd,qui donne le grec βαρύς (‘barus’, mod. ‘varys’) et le latin gravis = lourd, qui a donné des mots dans les langues romanes, mais qui n’ont pas le sens de ‘lourd’ > It, Esp, Por grave = Fr grave, par exemple: italien una malattia grave = une maladie grave, esp. un accidente grave = un accident grave.
Anoev aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Uropi 11 Sam 16 Déc 2023 - 13:54
Gede wa de elefànt mojev ruvoko.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Dim 17 Déc 2023 - 10:35, édité 1 fois (Raison : Après correction)
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 11 Sam 16 Déc 2023 - 15:01
Magrivì tu ne u poj in de fori teme ? Gede wa* de elefànt mojev ruvoko.
*Diwan est réservé aux écoles du même nom où l'on parle et on apprend le breton
Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Uropi 11 Ven 22 Déc 2023 - 11:43
U poj Krisgeni humòr - un peu d'humour pour Noël *******
Spoiler:
C’est la crise, mais pas pour tout le monde ! Cette année le Père Noël s’est acheté Une Harley Davidson flambant neuve pour remplacer ses très vieux rennes.