L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -25%
TEFAL – Cocotte-minute 8 L – inox, tous ...
Voir le deal
48.99 €

 

 Le thialim

Aller en bas 
5 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 7578
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyJeu 2 Déc 2021 - 16:08

D'une part, c'est très long de dériver tout le vocabulaire.
Du coup quand je m'y suis remis, hier, plutôt que de poursuivre avec lenteur, j'ai repris, resélectionner dans une autre liste les racines originelles que je voulais garder, comme si j'extrayais encore une nouvelle quintessence.

Le but serait peut être qu'elle fonctionnent dans ce schéma de langue thialim, mais aussi dans celui dont je commence à avoir l'idée sur le fil idées diverses_vl à voir. J'aimerais y adjoindre des verbes conjugués à brisure interne façon verbes forts allemands.

Le système de dérivation à l'exception du verbe-substantif d'action sera faible et simple, en fait encore plus que celui que j'employais et appliquais précédemment pour tout dériver.
Un peu comme des racines , est-ce que je composerais, à voir. il y a déjà :
- adjectif avec un -a facultatif pour les adjectifs d'état
- une finale en-im, signifiant "avec, ayant la caractéristique" de pour les autres adjectifs, participes, notamment passé : montagneux, salé, cloué, clouté, etc.
- déverbal, résultat = racine, si besoin de distinguer avec un autre substantif (ex : kark : charge, donne karkeig : charger, remplir, remplissage)
- finale en -e, -a : karke (chargement)
- ruik : abricot
- dende : arbre
=> dendruik : abricotier (plus facile à prononcer que ruikdende, à moins d'en venir à des ruikend, ruikende, voire ruikended)

***

Je suis quand même à 630 racines et les phrases du début ne changent guère :

- J'èigüri kalkse èns ès dèndes iüsaleic u rusthia. : Les chevaux courent vers les petits arbres blancs de la forêt.
- Io fanse ens a strad kimt a miga. : J’avance dans la rue avec une amie.
- I miges yaskle : "Aliusei !" : Les amis disent : "Au-revoir !"
- O nocsdal jeme a kebia. : Un loup mange une chèvre.
- Io jeme i mamosi. : Je mange des/les pommes.

_________________
En collaboration : yazik ; en cours : llîua, diònith, (frenkvëss), (thialim) (((monurpilf)))
En pause : yadios, Epçune !, mihia, endietc, suedz, liosès
Aboutie : suok et lignée pré-mihia, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

T'eiwi soirom : avanen ten csivdrañgoy èns seiwaca sistema -losi. (velangz)
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 7578
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyLun 6 Déc 2021 - 17:06

En mettant au point le genre et le groupe verbal diamant, voici 2 phrases

Ij'eigür kalks-si èns lie dende iüsaleic s'rus. = Les chevaux courent vers les petits arbres blancs de la forêt.
A ie asiar-si èns li acrold ske li traspol = Je voyage à travers les champs et les villes.

C'est la déclinaison plurielle du déterminant qui indique le pluriel.
eigür, kalks, dende, rus dans la première phrase ou ie, asiar, acrold, traspol dans la seconde sont invariables et ne peuvent être modifiés. Le pronom comme ie s'emploie avec un article.
La conjonction et connait de multiple forme au choix du locuteur/la locutrice comme tout composé de 2 ou 3 lettres sur la base iske, du coup à la place de ske, j'aurais aussi pu employer ise, tout autant joli.

_________________
En collaboration : yazik ; en cours : llîua, diònith, (frenkvëss), (thialim) (((monurpilf)))
En pause : yadios, Epçune !, mihia, endietc, suedz, liosès
Aboutie : suok et lignée pré-mihia, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

T'eiwi soirom : avanen ten csivdrañgoy èns seiwaca sistema -losi. (velangz)
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 7578
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyMar 7 Déc 2021 - 18:58

En reprenant les dernières phrases de mon avant-dernier post :
- A io fans-si ens lie strad kimt lie miga.
- I mige yaskle-si : " N'aliusei'n ! "
- A nocsdal xóç n'kebia.
- A ie xóç ni mamos.



Ainsi on voit la différence de comportement des 2 groupes verbaux les diamants qui prennent -si au présent et les fluides/liquides qui sont à la forme radicale xóc (mais fléchissent comme dans les langues germaniques ainsi les verbes en -o/-ó sont en -o -a -o font leur prétérit en -a, xac ~mangeait/mangea et leur participe passé en -o/-ó , donc taxóc = mangé, le participe passé préfixe ta-).

_________________
En collaboration : yazik ; en cours : llîua, diònith, (frenkvëss), (thialim) (((monurpilf)))
En pause : yadios, Epçune !, mihia, endietc, suedz, liosès
Aboutie : suok et lignée pré-mihia, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

T'eiwi soirom : avanen ten csivdrañgoy èns seiwaca sistema -losi. (velangz)
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.


Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Mer 22 Déc 2021 - 11:20, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 5791
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyMar 7 Déc 2021 - 19:07

Velonzio Noeudefée a écrit:
D'une part, c'est très long de dériver tout le vocabulaire.

C'est l'une des raisons pour laquelle je me focalise sur la grammaire.
De plus, un mot peut facilement en remplacer un autre, genre bateau et navire, du moment que les mots gardent une sonorité commune.
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 7578
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyMer 8 Déc 2021 - 9:19

J'en suis un peu revenu car produire une grammaire qui ne sert à rien.

J'ai un peu de mal, je préfère garnir d'un peu de vocabulaire, certes toujours en retard et insuffisant, pour me traduire à l'envie quelques petites phrases.

Mais ici, j'aime bien l'idée de structurer ma grammaire en deux types selon mon avancée de vocabulaire
- avec un jeu de racine constant que je veux garder le plus pur ou tel-quel, mais très insuffisant
- tout ce qui viendra postérieurement et entre pour garnir et étoffer toujours plus

_________________
En collaboration : yazik ; en cours : llîua, diònith, (frenkvëss), (thialim) (((monurpilf)))
En pause : yadios, Epçune !, mihia, endietc, suedz, liosès
Aboutie : suok et lignée pré-mihia, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

T'eiwi soirom : avanen ten csivdrañgoy èns seiwaca sistema -losi. (velangz)
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 7578
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptySam 18 Déc 2021 - 22:11

J'avance en création lexicale pour cette langue et j'aime bien pas mal de nouvelles créations :

- danse, nom : aslat (rapide), asla (lente), slamt (slow), iril (rituelle), /aslat/, /slamt/, /i.ril/
- livre, nom : viv, /viv/
- maladie, nom : kranka, /kran.ka/
- pas, nom : cams, /kams/
- mort, nom : mets, /mɛts/
- côté, nom : sorn, /sɔrn/
- public, adj. : tatsòva, /ta.tsɔ.va/
- immense, adj. : wajt, /wajt/
- possible, adj. : maʏdhojin, /maʒ.ðo.jin/
- propre, adj. : opaxo, /o.pa.xo/
- français, adj. : frances, /fran.sɛs/
- regard, nom : gléid, /gleid/, /gleɪd/
- ciel, nom : selema, /se.le.ma/
- pays, nom : dans, /dans/
- frontière, nom : sarid, /sa.rid/
- gens, nom : vulyi, /vul.ʒi/
- pied, nom : cadam, /ka.dam/
- panard, nom : fus, /fus/
- porte, nom : tüxe, /ty.xe/
- général, adj. : jegan, /je.gan/
- profond, adj. : tüvez (tüvza), /ty.vɛz/
- haut, adj. : ésk(a), /esk/
- gros, adj. : veliur(a), /ve.ljur/
- bas, adj. : κiot(a), /kjɔt/

_________________
En collaboration : yazik ; en cours : llîua, diònith, (frenkvëss), (thialim) (((monurpilf)))
En pause : yadios, Epçune !, mihia, endietc, suedz, liosès
Aboutie : suok et lignée pré-mihia, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

T'eiwi soirom : avanen ten csivdrañgoy èns seiwaca sistema -losi. (velangz)
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 34732
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptySam 18 Déc 2021 - 23:19

Velonzio Noeudefée a écrit:
- danse, nom : aslat (rapide), asla (lente), slamt (slow), iril (rituelle), /aslat/, /slamt/, /i.ril/
- livre, nom : viv, /viv/
- mort, nom : mets, /mɛts/
- côté, nom : sorn, /sɔrn/.
Beau début. Quelques précisions toutefois s'il te plait :

Comme le slow est déjà une danse lente, comment fais-tu pour savoir si on doit mettre asla ou slamt ? Personnellement, je me contenterais pas d'une paronymie entre "danse lente" et "dans rapide".

viv pour "livre". UN livre ou UNE livre ? Dans  le deuxième cas, le poids ou la monnaie ?

mets pour "mort". LA mort, je présume ? Sinon, comment dit-on "un mort" ?

sorn pour "côté". Dans le sens propre, surtout, je présume (côté gauche ou droit). Sinon (mais là, j'sais pas si je l'ai, d'ailleurs) : le rédacteur en chef aux journalistes : « Je veux que vous mettiez l'accent sur le côté sordide de ce fait-divers ! J'veux qu'ça chiale dans les  cuisines ! ».


Bon courage. Baisse pas le rythme.

_________________
Nekrodur slivèdje nep ; traadur reve nep
Les morts ne rêvent pas ; les hommes d'affaires non plus.

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 7578
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyLun 20 Déc 2021 - 11:59

Disons que danse lente, ne signifie pas nécessairement en tenant l'autre dans ses bras langoureusement avec fin de sortir ensemble, a contrario d'un slow.

Un livre.
La mort, oui. Un mort, je ne sais pas encore vraiment, probablement : metsa, comme l'adjectif, à moins que je ne prenne le participe tamòts.

Je ne sais pas si je distingue le côté (droit, gauche) etc. du côté sordide d'une affaire.

***

Une petite phrase pour tester :

A ie gleid n'seleman, a ie scuit xes fmils ni saridès dansfa si avan.

Je regarde le ciel, je ne vois pas dedans les frontières des pays des humains.

Au passé (regardai(s), voyai(s), cela ferait :

A ie gleod n'seleman, a ie scuot xes fmils ni saridès dansfa si avan.

_________________
En collaboration : yazik ; en cours : llîua, diònith, (frenkvëss), (thialim) (((monurpilf)))
En pause : yadios, Epçune !, mihia, endietc, suedz, liosès
Aboutie : suok et lignée pré-mihia, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

T'eiwi soirom : avanen ten csivdrañgoy èns seiwaca sistema -losi. (velangz)
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 34732
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyLun 20 Déc 2021 - 13:01

Si ça te dit, jette un œil par là.

_________________
Nekrodur slivèdje nep ; traadur reve nep
Les morts ne rêvent pas ; les hommes d'affaires non plus.

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 7578
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyLun 20 Déc 2021 - 13:44

Anoev a écrit:
Si ça te dit, jette un œil par là.

Tiens pour, un mort je pourrais faire comme toi mets+avan => metsvan

_________________
En collaboration : yazik ; en cours : llîua, diònith, (frenkvëss), (thialim) (((monurpilf)))
En pause : yadios, Epçune !, mihia, endietc, suedz, liosès
Aboutie : suok et lignée pré-mihia, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

T'eiwi soirom : avanen ten csivdrañgoy èns seiwaca sistema -losi. (velangz)
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 7578
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyMar 28 Déc 2021 - 22:35

L'autre jour DoPa pour l'uropi avait comparé quelques mots (similaires) entres différentes langues IE et l'uropi.

J'ai repris la même liste et le même tableau, j'y ai ajouté le français (avec quelques ajouts, pour montrer que la racine peut aussi se retrouver en français) et le thialim surtout.
Cela permet de bien voir le caractère non IE des mots thialim, malgré des emprunts, ici limonad et des inspirations, bien souvent très partielles : dende <- dendro, deisc <- dent, xau <- khr(ysos).
Bien sûr, pour être pleinement efficace, il faudrait faire l'exercice sur des listes beaucoup plus longues et comprenant des domaines et niveau de vocabulaires très différents.

Le thialim - Page 2 Pour_c10


PS :
- J'ai mis sorv en italique dans le tableau, car il signifie vache, bovin dans le sens générique, mais pas spécifiquement bœuf.
- en le faisant j'ai appris que gynécée, bien que lieu était différent de matrice, alors que c'était un sens, par erreur, que je lui donnais.

***

u vig intra de polke = ni tabront ni dekian li folkva.
J'ai utilisé tabront : pont dans ce cas.

Ci vraiment avec lien : lieps, du genre diamant comme tabront, il suffit de les intervertir :
ni lieps ni dekian li folkva.

_________________
En collaboration : yazik ; en cours : llîua, diònith, (frenkvëss), (thialim) (((monurpilf)))
En pause : yadios, Epçune !, mihia, endietc, suedz, liosès
Aboutie : suok et lignée pré-mihia, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

T'eiwi soirom : avanen ten csivdrañgoy èns seiwaca sistema -losi. (velangz)
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.


Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Mer 29 Déc 2021 - 18:44, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 7578
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyMer 29 Déc 2021 - 18:38

Toujours dans la même veine, j'ai repris le tableau transmis par DoPa du linguiste Merrit Ruhlen, comparant 8 langues d'origine IE et le turc, auquel tableau ai-je ajouté le thialim :

Le thialim - Page 2 Pour_c11

Je n'ai pas mis en rouge en thialim, lorsqu'il y avait une vague inspiration IE.

De mon point de vue, ces deux exercices montrent que l'on ne peut pas considérer les mots du thialim comme étant d'origine IE.

***

PS : fiacail, cos en ligne F devraient être en rouge, désolé pour cet oubli.

_________________
En collaboration : yazik ; en cours : llîua, diònith, (frenkvëss), (thialim) (((monurpilf)))
En pause : yadios, Epçune !, mihia, endietc, suedz, liosès
Aboutie : suok et lignée pré-mihia, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

T'eiwi soirom : avanen ten csivdrañgoy èns seiwaca sistema -losi. (velangz)
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 34732
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyMer 29 Déc 2021 - 18:55

J'ai essayé de faire un tableau avec le français, l'uropi, le thialim et l'aneuvien, mais j'me suis vach'planté et j'ai pas eu l'courage de l'refaire.

_________________
Nekrodur slivèdje nep ; traadur reve nep
Les morts ne rêvent pas ; les hommes d'affaires non plus.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 7578
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyJeu 30 Déc 2021 - 10:04

Si tu le souhaites donne moi ton adresse mail par la messagerie et je pourrais t'envoyer l'excel, ça t'évitera de tout reprendre.

_________________
En collaboration : yazik ; en cours : llîua, diònith, (frenkvëss), (thialim) (((monurpilf)))
En pause : yadios, Epçune !, mihia, endietc, suedz, liosès
Aboutie : suok et lignée pré-mihia, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

T'eiwi soirom : avanen ten csivdrañgoy èns seiwaca sistema -losi. (velangz)
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 34732
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyJeu 30 Déc 2021 - 10:37

En fait, j'l'avais ben fait, mais j'me rapp'lais plus où j'l'avais mis ; le v'là.

_________________
Nekrodur slivèdje nep ; traadur reve nep
Les morts ne rêvent pas ; les hommes d'affaires non plus.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 7578
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyJeu 30 Déc 2021 - 17:54

A ßits tsinç. = Un/le chat dort.
A ßits tsonç. = Un/le chat dormait/dormit.
A ßits tatsónç. = Un/le chat a dormi.

Cela correspond à te gat snoris en velangz.

***

Le ß, écrit aussi sz ou th, se prononce comme le th anglais de this/théta grec et le ç comme le ch en français.

_________________
En collaboration : yazik ; en cours : llîua, diònith, (frenkvëss), (thialim) (((monurpilf)))
En pause : yadios, Epçune !, mihia, endietc, suedz, liosès
Aboutie : suok et lignée pré-mihia, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

T'eiwi soirom : avanen ten csivdrañgoy èns seiwaca sistema -losi. (velangz)
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 34732
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyJeu 30 Déc 2021 - 18:21

Velonzio Noeudefée a écrit:
Le ß (...) se prononce comme le th anglais de this/théta grec...
Si c'est comme le Θ grec, c'est pas this, mais thing ou think ([θ]) ; celui de this est voisé, comme le Δ grec actuel°, le DH albanais (et aneuvien) et le Ð islandais : [ð]* ; ah ! ces Anglais !



°Alors que le Δ ancien se prononçait à peu près comme notre D. Va comprendre ! Aujourd'hui, les Grecs, pour prononcer [d], doivent anoir recours à un digramme : NT. Ce fut ma surprise quand j'allai en Grèce en vacances en... J'ose pas dire l'année !
*Le D castillan réserve, lui aussi, quelques surprises !

_________________
Nekrodur slivèdje nep ; traadur reve nep
Les morts ne rêvent pas ; les hommes d'affaires non plus.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 7578
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyJeu 30 Déc 2021 - 22:24

Ben, il me semblait que ça dépendait pour moi c'est that qui est comme tu dit et le delta grec et qui s'opposait justement à this enfin peu importe, en fait.

Le esszet me sert à noter le même son que le théta grec (comme Bedal en algardien, je crois ... du moins pour l'instant)

_________________
En collaboration : yazik ; en cours : llîua, diònith, (frenkvëss), (thialim) (((monurpilf)))
En pause : yadios, Epçune !, mihia, endietc, suedz, liosès
Aboutie : suok et lignée pré-mihia, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

T'eiwi soirom : avanen ten csivdrañgoy èns seiwaca sistema -losi. (velangz)
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.


Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Ven 31 Déc 2021 - 8:55, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 34732
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyJeu 30 Déc 2021 - 23:35

Ces lettres en plus donnent de la personnalité à nos alphabets latins. Il y a le Ʒ uropi, le Ψ aneuvien, mais d'autres furent allés plus loin. L'aljaro (langue morte) utilisait deux systèmes : l'alphabet latin conventionnel, et puis l'ajskrityr. D'un autre côté, je m'y suis mis, avec le thub (pour la langue portant le même nom) et le vadora pour le psolat et l'aneuvien (dans la diégèse uniquement). L'abde (pour l'elko), s'est mis aussi aux lettres additionnelles, mais l'alphabet typique de l'elko, c'est le rundar, très proche du fuþark.

Un étonnement, quand même : je m'étonne que Staren Fetcey, la promotrice du kotava, langue cultivant à fond l'à-priori, n'en eût pas fait autant pour l'écriture.

Mais y a eu aussi des machines arrières. Fox lança le calovesto, avec l'alphabet étrusque : une démarche audacieuse. Seulement, la saisie des mots étant plutôt fastidieuse, il changea son fusil d'épaule en créant la langue de deuxième génération : le calusto, avec l'alphabet latin. Quand même plus facile à saisir avec un clavier azerty !

_________________
Nekrodur slivèdje nep ; traadur reve nep
Les morts ne rêvent pas ; les hommes d'affaires non plus.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 7578
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyVen 31 Déc 2021 - 9:02

Moi j'hésite. j'aime bien un caractère par son, c'est pratique, mais j'aime bien le c pour le son /k/ dans certains cas, je n'aime pas le g pour le son /g/, de même je préfère certaines versions calligraphiées de notre alphabet latin minuscule insulaire, rotunda ou seanchlo irlandais ou encore la version basque que l'on trouve sur les maisons basques, plus que les formes d'imprimerie aujourd'hui admises.
Enfin c'est quand même pratique, peut être à quelques diacritiques près, un alphabet de seulement 26 lettres latines (ou moins)

Du coup, tout n'est pas finalisé, mais il y aura probablement plusieurs variantes, un ordre alphabétique distinct, une écriture somme toute assez naturelle quoi.

Pour le eszett, je n'ai guère d'équivalent, sinon le delta grec, car je déteste le caractère souvent employé (d rond, barré, d'origine scandinave), sinon le delta grec (mais à ce moment pourquoi le esszet et non le théta, mystère et illogisme).

_________________
En collaboration : yazik ; en cours : llîua, diònith, (frenkvëss), (thialim) (((monurpilf)))
En pause : yadios, Epçune !, mihia, endietc, suedz, liosès
Aboutie : suok et lignée pré-mihia, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

T'eiwi soirom : avanen ten csivdrañgoy èns seiwaca sistema -losi. (velangz)
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 34732
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyVen 31 Déc 2021 - 9:56

Velonzio Noeudefée a écrit:
Moi j'hésite. j'aime bien un caractère par son, c'est pratique, mais j'aime bien le c pour le son /k/ dans certains cas, je n'aime pas le g pour le son /g/...
Ahhh ! les goûts !

Si t'aimes pas trop le G pour le [g], tu peux toujours t'en sortir avec Γ (mais avec le bas de casse cyrillique г plutôt que γ, qui fait plutôt penser à un ʏ).

Le C pour [k], moi, j'adhère pas vraiment, mais ça, tu l'sais d'jà... et c'est un point de vue tout-à-fait personnel.

_________________
Nekrodur slivèdje nep ; traadur reve nep
Les morts ne rêvent pas ; les hommes d'affaires non plus.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 7578
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyDim 2 Jan 2022 - 12:58

Hier, j'ai dû faire revenir, et en fait le re- sera traité en thialim par réduplication avant de la première syllabe (et souvent unique).

vome /vo.me/ : venir
vovome : revenir

En fait j'aimais bien ce principe suok, mais pas idéal à mon sens pour les conjugaisons, content d'avoir su le recycler/ré-utiliser, le tout contribuant à une grammaire unique.

D'autre part j'ai résolu mon problème de c/k, comme je n'aime pas la hampe verticale du k, je crois que je vais opter pour la kappa grecque.

(Mais en fait ça va plus loin et je m'étais préparé tout un alphabet sur traitement de texte avec des caractères proches , mais dont les formes me satisfaisaient mieux va falloir que je le retrouve et que je vérifie que tout fonctionne).

***

Voici la variante de l'alphabet minuscule thialim aux caractères que nous connaissons en police par défaut et en arial
ᴀbςdєꝼɢhıȷκlmnoρʀsꞇυvωxʏz
ᴀbςdєꝼɢhıȷκlmnoρʀsꞇυvωxʏz
Et sur traitement de texte, ça passe pas mal en calibri et tahoma.


***

Genre diamant et fluiquide.
Le genre diamant n'est pas complètement fermé et les emprunts directs font partie du genre diamant

Le genre fluiquide, lui, est celui dont je construis les mots, tellement déformés (méthode triangulaire) que je les en considère comme a priori.

_________________
En collaboration : yazik ; en cours : llîua, diònith, (frenkvëss), (thialim) (((monurpilf)))
En pause : yadios, Epçune !, mihia, endietc, suedz, liosès
Aboutie : suok et lignée pré-mihia, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

T'eiwi soirom : avanen ten csivdrañgoy èns seiwaca sistema -losi. (velangz)
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 34732
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyDim 2 Jan 2022 - 17:54

Velonzio Noeudefée a écrit:
Hier, j'ai dû faire revenir, et en fait le re- sera traité en thialim par réduplication avant de la première syllabe (et souvent unique).

vome /vo.me/ : venir
vovome : revenir
Pour "revenir", j'en ai une tripotée, et j'aimerais savoir comment tu as pu faire pour rassembler toutes ces traductions.

_________________
Nekrodur slivèdje nep ; traadur reve nep
Les morts ne rêvent pas ; les hommes d'affaires non plus.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 7578
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyDim 2 Jan 2022 - 18:35

Je n'en suis pas à ce stade là, en fait, je regarderai, mais il faut comprendre revenir = venir à nouveau, sens principaux et non pas le sous sens du sens dérivé du sens dérivé dans tel domaine ultra particulier, par exemple il est peu probable que vovome puisse être utiliser dans le sens : pour faire revenir ses oignons à la poêle.

Un peu déçu que tu sois le seul à réagir et ce, pour un détail lexical quand le sujet est la réduplication syllabique/son emploi en dérivation lexicale pour un sens important.
Il ne me semble pas que mes créations soient, et aussi peu intéressantes, et aussi peu créatives niveau linguistique, niveau grammatical et niveau lexical, enfin baste, si je créais pour les autres, je le saurais, je pense...à moins de n'être déjà complètement fin fou fini, mais la création de langue imaginaire est juste un passe-temps doux dingue.

_________________
En collaboration : yazik ; en cours : llîua, diònith, (frenkvëss), (thialim) (((monurpilf)))
En pause : yadios, Epçune !, mihia, endietc, suedz, liosès
Aboutie : suok et lignée pré-mihia, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

T'eiwi soirom : avanen ten csivdrañgoy èns seiwaca sistema -losi. (velangz)
Mon rêve est que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 34732
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 EmptyDim 2 Jan 2022 - 18:59

Rassure-toi : mes  découvertes et manipulations aneuviennes ne déplacent pas des foules non plus ! Mêmes quand elles sont relatées en parallèles avec l'uropi. Quand Idéolexique marche (ce qui n'est pas le cas au moment où je rédige cette inter), je remplis pourtant des pavés de traductions avec des mots trouvés dans d'autres langues que les miennes. Crois-tu que ça déclenche des réactions, y compris ici-même dans les deux fils attribués à Idéolexique ? Pas vraiment davantage. Et pourtant, je fais mon possible pour ne pas rester muré dans mes idéolangues personnelles. Je crois que la raison est ailleurs.

_________________
Nekrodur slivèdje nep ; traadur reve nep
Les morts ne rêvent pas ; les hommes d'affaires non plus.

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Contenu sponsorisé





Le thialim - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Le thialim   Le thialim - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Le thialim
Revenir en haut 
Page 2 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
 Sujets similaires
-
» Aneuvien 2
» Thialim et tamsota, traductions

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Artistiques mixtes-
Sauter vers: