| Linge - et encore un espérantoclone :) | |
|
+4Troubadour mécréant Velonzio Noeudefée Anoev PatrikGC 8 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Ven 13 Aoû 2021 - 13:34 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Anoev, j'préfère esprukturo.
Après tout, t'as raison : le deuxième E ne sert pas à grand chose, la charnière est la même et on gagne une syllabe ; traduit en "français", ça donnerait espructure. Bon, on compacte pas davantage, pa'c'que là ( spructure), ça d'viendrait abscons. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Ven 13 Aoû 2021 - 16:36 | |
| - Anoev a écrit:
- Par exemple, le mundeze serait plus un espérantoclone qu'un espérantido ? C'est le terme de "clone" qui donne une idée d'"identique en profondeur" qui me chagrine un peu. J'verrais quelque chose comme esperukturo, une imbrication de esperanto (bien tronqué, car ce n'est pas de l'espéranto) et de strukturo (c'en a la structure), le R serait la charnière de ce mot-valise. Traduit en "français", ça donnerait espéructure* : on gagne une syllabe.
*La charnière (premier R) reste la même. Pour le mundeze, il a un peu le cul entre 2 chaises, mais je rangerai néanmoins dans la catégorie clone/like. Dans ce cas, appelons l'anglais et parlons d'espérantolike Sinon, on peut aussi parler d'espérantofille et d'espérantosœur... | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Ven 13 Aoû 2021 - 16:39 | |
| Plutôt que "espérantoclone", les auxilinguistes parlent plutôt d'espérantoïdes. _________________ mundeze.com
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Ven 13 Aoû 2021 - 17:40 | |
| - Djino a écrit:
- Plutôt que "espérantoclone", les auxilinguistes parlent plutôt d'espérantoïdes.
Le nom "espérantoïde" me donne l'impression de voir un robot sans âme Où ranges-tu ta création ? | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Ven 13 Aoû 2021 - 17:49 | |
| ... et comment on traduit le suffixe "-oïde" en espéranto ? -oida (adj), oido (nom) ?
J'suis un peu comme Patrik vis à vis des mois en -oïde : j'suis pas trop preneur*.
Mais bon... rev'nons au linge.
*Bien qu'y en ait au moins un en aneuvien : zarojd, pour "bizarre". _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Ven 13 Aoû 2021 - 17:58 | |
| - Anoev a écrit:
- ... et comment on traduit le suffixe "-oïde" en espéranto ? -oida (adj), oido (nom) ?
J'suis un peu comme Patrik vis à vis des mois en -oïde : j'suis pas trop preneur*. Mais bon... rev'nons au linge.
*Bien qu'y en ait au moins un en aneuvien : zarojd, pour "bizarre". Au pied de la lettre, on pourrait avoir : espérantoforme | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Ven 13 Aoû 2021 - 18:06 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Au pied de la lettre, on pourrait avoir : espérantoforme
Avec une syllabe de moins, on pourrait avoir " espéranforme", voire " espéranorme" (en suivant les normes des langues proches de l'espéranto : désinences nominales, conjugaison par lettres uniques, etc). Untinisable comme adjectif ou comme nom : l'aneuvien n'est pas espéranorme, le sambahsa et l'uropi non plus. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Sam 14 Aoû 2021 - 19:33 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Le nom "espérantoïde" me donne l'impression de voir un robot sans âme
Où ranges-tu ta création ? C'est un espérantoïde _________________ mundeze.com
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Sam 14 Aoû 2021 - 19:36 | |
| - Djino a écrit:
- PatrikGC a écrit:
- Le nom "espérantoïde" me donne l'impression de voir un robot sans âme
Où ranges-tu ta création ? C'est un espérantoïde Ou espérantoclone, ou espérantoforme etc. Je reconnais que ta langue est bien fichue, mais je tique un peu sur la fabrication des participes. | |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Dim 15 Aoû 2021 - 15:55 | |
| Mélange mundeze et uropi, cher Patrick _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Dim 15 Aoû 2021 - 19:41 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Mélange mundeze et uropi, cher Patrick
L'uropi fait ses participes en an/en. Perso, je préfère *n/*t. De plus, j'ajoute souvent *k pour l'état. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Dim 15 Aoû 2021 - 20:54 | |
| Je crois qu'y a un fil sur les participes, sinon, on devrait en ouvrir un. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Lun 16 Aoû 2021 - 14:14 | |
| | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Lun 16 Aoû 2021 - 20:13 | |
| Ô ! ironie, ces deux-là, c'est même moi qui les avais lancés. Mais leur contenu (une page chacun) et leur audiance (7 & 10 participants) furent plutôt faiblards. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Lun 16 Aoû 2021 - 20:44 | |
| Peut être aimes-tu parfois à compliquer ce qui ne l'est pas forcément. Le français emploie deux participes formes intermédiaire entre verbe et adjectif et mode verbaux avec un pré pondérant (presque plus prolifique que d'autres mode d'adjectivation) et un autre plus contrebalancé (travaillant, qui travaille, en train de travailler). Là où dans d'autres langues il n'y en a qu'un ou pas, et puis voilà. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Lun 16 Aoû 2021 - 21:26 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Peut être aimes-tu parfois à compliquer ce qui ne l'est pas forcément. Le français emploie deux participes formes intermédiaire entre verbe et adjectif et mode verbaux avec un pré pondérant (presque plus prolifique que d'autres mode d'adjectivation) et un autre plus contrebalancé (travaillant, qui travaille, en train de travailler). Là où dans d'autres langues il n'y en a qu'un ou pas, et puis voilà.
Perso, je fais simple : - un adjectif actif (ou participe actif) lié à l'agent (celui qui fait l'action) - un adjectif passif (ou participe passif) lié au patient (celui qui subit l'action) - un adjectif d' état (celui qui est dans l'état de) Ça me semble être le minimum vital sans passer par des relatives. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Lun 16 Aoû 2021 - 22:18 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Perso, je fais simple :
- un adjectif actif (ou participe actif) lié à l'agent (celui qui fait l'action) - un adjectif passif (ou participe passif) lié au patient (celui qui subit l'action) - un adjectif d'état (celui qui est dans l'état de). Pour les deux premiers, je suis aussi dans une relative simplicité : - un pour le premier et - an pour le deuxième. Pour le troisième, c'est un peu moins simple, parce que là, il n'est plus question de participe, du moins en aneuvien. On peut avoir, par exemple : àr pàgune veradur = les visiteurs payants* àr pàgende innòte = les entrées payantes. àr pàgane tape = les places payées. * Mais àr veradur pàgun ed innòċ = les visiteurs payant leur entrée. Là, foin d'adjectif : il s'agit bien d'un verbe au participe, puisqu'il y a un COD._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Mar 17 Aoû 2021 - 13:39 | |
| Pour l'instant, j'en suis à l'idée que les voyelles indiquent le type de mot et que la consonne finale ajoute une précision : racine+voyelle+consonne = vid+i+n = voir+adjectif+actif = voyant (qui voit).
Mais on peut inverser pour les suffixes, la voyelle indique une précision et la consonne indique le type de mot : vid+a+k = voir+actif+adjectif = voyant (qui voit). | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Mar 17 Aoû 2021 - 13:49 | |
| Tout dépend le type de proximité que tu veux avec l'espéranto.
Si c'est vraiment proche, garde les voyelles pour le type de mot. Ce peut être les mêmes, mais c'est pas obligé. Y peut très bien (par exemple, seulement) ne pas y avoir de voyelle pour certains (les noms ou les verbes, c'est selon).
Sinon, effectiv'ment, tu peux inverser, mais dans ce cas, y devra toujours y avoir une voyelle, sinon gare aux suite de consonnes imprononçables (surtout si t'as opté pour "une lettre = un phonème", commun aux espérantides, donc pas vidka !).
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Mar 17 Aoû 2021 - 14:06 | |
| Il faudrait imaginer des consonnes pour le type de mot - adj=k - nom=s ou rien - verbe=r ou n - adv=l - mot-outil=t
Et des voyelles pour les précisions - état=i - actif=e ou a - passif=o - factitif=u
Juste un 1er jet pour voir... | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Mar 17 Aoû 2021 - 14:08 | |
| Faut voir avec des exemples, beeen entendu.
Comment vas-tu départager des adjectifs en "-able" (capacité passive, comme "mangeable") des adjectifs verbaux en "-é, -i, -u" et "-ert" ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Mar 17 Aoû 2021 - 14:23 | |
| - Anoev a écrit:
- Faut voir avec des exemples, beeen entendu.
Comment vas-tu départager des adjectifs en "-able" (capacité passive, comme "mangeable") des adjectifs verbaux en "-é, -i, -u" et "-ert" ? Doit-on considérer les adjectifs en -able comme un état passif ou un état possible ? Pour ma part, je penche pour le possible. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Mar 17 Aoû 2021 - 14:47 | |
| Moi, j'dirais un état passif possible.
Un plat mangeable, c'est un plat qui peut être mangé Un texte incompréhensible, il ne peut pas être compris.
'videmment, y peut y avoir des exceptions : une personne respectable doit être respectée (le passif est là, mais la possibilité est remplacée par une obligation) ; ces individus sont extrêmement capables : il peuvent beaucoup (là, pas de passif à l'horizon ! mais le possible reste). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Mar 17 Aoû 2021 - 14:51 | |
| - Anoev a écrit:
- Moi, j'dirais un état passif possible.
Un plat mangeable, c'est un plat qui peut être mangé Un texte incompréhensible, il ne peut pas être compris.
'videmment, y peut y avoir des exceptions : une personne respectable doit être respectée. ces individus sont extrêmement capables : il peuvent beaucoup (là, pas de passif à l'horizon ! mais le possible reste). Si c'est un état passif possible, symétriquement, on devrait avoir un adjectif d'état actif possible... Et si on incorpore le concept de possible (qui peut), il faut aussi le faire pour l'obligatoire (qui doit) et éventuellement le probable. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) Mar 17 Aoû 2021 - 15:13 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Si c'est un état passif possible, symétriquement, on devrait avoir un adjectif d'état actif possible...
Et si on incorpore le concept de possible (qui peut), il faut aussi le faire pour l'obligatoire (qui doit) et éventuellement le probable. On peut toujours intercaler les radicaux des verbes "pouvoir" (capacité), "pouvoir" (probabilité) et "devoir" soit entre le radical du mot et l'affixe passif soit entre l'affixe passif et la désinence adjective. Comme je n'ai pas de mots en linge, je ne peux pas te donner d'exemple comme ça. Mais tu vois c'que v'veux dire. On a, en espéranto, l'infixe - ebl- qui correspond, lui, à une éventualité, puisqu'il est pris de ebli (en anglais I may pour mi eblas). Du coup, y a manĝebla pour "mangeable" (qui peut être mangé). Ne manque qu'un affixe, c'est celui de la voix passive, parce que vraisemblablement, il est incorporé dans - ebl-. Mais comment dirait-on alors "qui peut manger" (si le besoin de traduire un tel syntagme existait). Prenons un autre exemple, en français cette fois-ci, entre deux paronymes : viable et vivable. Là, c'est d'jà plus délicat. Le premier est "actif" (qui peut vivre... sans assistance lourde), le deuxième est passif (qui peut être vécu, pour une situation) ou circonstanciel (où on peut vivre). "Viable", je l'ai, c'est livdar, ce qui indique que mon suffixe calque - dar est aussi utilisable pour une capacité active qu'une capacité passive ( inzhdar) ; par contre, j'me suis rendu compte que "vivable", eh ben j'l'avais pas ! Et en linge, comment tu ferais la différence entre les deux ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Linge - et encore un espérantoclone :) | |
| |
|
| |
| Linge - et encore un espérantoclone :) | |
|