L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Code promo Nike : -25% dès 50€ d’achats sur tout le site Nike
Voir le deal

 

 Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire

Aller en bas 
+2
Ziecken
Velonzio Noeudefée
6 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
AuteurMessage
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8444
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire   diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 EmptyMer 11 Sep 2024 - 14:00

Anoev a écrit:
Velonzio Noeudefée a écrit:
Aujourd'hui je suis allé (j'allais) à la banque et j'ai ouvert (j'ouvrais) un compte pour l'association.
Tiens donc ! en diarza, tu mets donc l'imparfait et le parfait dans la même forme verbale ?

Non pas vraiment. ici la phrase est juste au passé : imparfait j'allais et j'ouvrasi et au vu des actions, on peut supposer qu'elles sont finies, mais je ne les ai pas formulées avec un aspect achevé.

Anoev a écrit:
Sinon, l'écriture diarzzéenne originelle est... originale. Ça me fait penser (même si ça n'a rien à voir) au vadora.

Oui. Je m'en doute déjà, t'as dû déjà réagir sur l'écriture qui n'a pas changé. Je parlais
plus des modifications du diarrza. Mais comme nous animons des mono-fils, je vais me répondre moi même. La simplification des mots rend la langue plus facile à prononcer, c'est à dire plus coulante au'auparavant.


Anoev a écrit:
J'vais traduire tes phrases en aneuvien dans mon fil (pour pas troller ici), il me semble que j'aie déjà fait pour un e ou deux. Mais bon, tu sais ce que c'est que les traductions, au fil du tempsq, ça dévisse un peu...

C'est plus que probable. J'ai repris des phrases que j'avais déjà traduite, soit ici sur le fil du diarrza, soit sur mon autre fil traduction diarrza.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire   diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 EmptyMer 11 Sep 2024 - 14:15

T'as vu c'que j'en ai fait ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8444
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire   diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 EmptyMer 11 Sep 2024 - 20:43

Oui, j'ai vu.


Ah je suis content aujourd'hui. J'ai instauré (décidé) un petit changement et du coup ça me plait plus, hier j'étais un peu déçu du résultat.

L'indéfini ne se fait plus en déclinant le mot selon l'autre genre, il se décline toujours au même genre, mais sans la 1ère consonne du préfixe.

J'ai corrigé mes exemples précédents, ainsi gocont (un compte) est devenu ocont et jjoçeijan (un village) est devenu oçeijan.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8444
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire   diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 EmptyJeu 12 Sep 2024 - 10:05

Je m'amuse comme un petit fou avec ma reprise du diarrza (Non non j'atteins mes objectifs en juskali, dalè et kysdej sans oublier le frènkvës, peu à peu).

J'ai instauré une nouvelle règle : infinitif - substantif d'action en -ein ; plutôt que d'avoir une finale variable, je laisse ça aux substantifs de résultat.

Puis m'inspirant de loin du valic en comparant au modern gaulish et au proto-celtique, je crée les entrées de vocabulaire qui me chantent (oui, souvent je déforme et n'ai pas la même phonologie en diarrza que dans les autres).

En spoiler, quelques-unes des dernières entrées que j'ai créée.
1er mot en diarrza, 2nd en valic, reste en français.

Spoiler:

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire   diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 EmptyJeu 12 Sep 2024 - 21:08

Velonzio Noeudefée a écrit:
Spoiler:
Y en a une belle poignée que j'ai pas. "genêt", par exemple...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6736
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire   diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 EmptyJeu 12 Sep 2024 - 21:14

Velonzio Noeudefée a écrit:

J'ai instauré une nouvelle règle : infinitif - substantif d'action en -ein ; plutôt que d'avoir une finale variable, je laisse ça aux substantifs de résultat.

Ça me rappelle le grec ancien Smile

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8444
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire   diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 EmptyMer 18 Sep 2024 - 11:26

PatrikGC a écrit:
Velonzio Noeudefée a écrit:

J'ai instauré une nouvelle règle : infinitif - substantif d'action en -ein ; plutôt que d'avoir une finale variable, je laisse ça aux substantifs de résultat.

Ça me rappelle le grec ancien Smile

Ben en fait j'ai encore changé, ce sera en -êm.

Les nombres, plutôt non considéré comme des noms (plutôt des déterminants), s'ils l'étaient seraient pris tels quels masculin, mais seront dérivés en -a (un peu comme nos -aine) et seront féminins pour les utiliser comme des noms désignant des nombres.

Les infinitifs peuvent être employés comme des noms masculins (mais ne peuvent exprimer que l'action, jamais le résultat), leur dérivée exprimant le résultat est, elle, féminine.
Les déverbaux (rares) sont masculins.

***

Sinon j'ai essayé de déterminer les genres de mes nouveaux noms et d'uniformiser ça selon un croisement entre les différentes catégories : animaux, végétaux, élément, abstrait, comptable et les finales (sachant qu'il y a un parti pris de départ très proche de celui latin _ déjà explicité dans ce fil).

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8444
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire   diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 EmptyJeu 19 Sep 2024 - 16:48

Bonjour,


J'ai comparé une même phrase assez complexe en écriture propre au diarrza en néo diarrza et en diarrza originel, voilà ce que ça donne ci-dessous.
Je trouve ça pas mal, on voit un lien.

diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 20240910

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8444
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire   diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 EmptyLun 23 Sep 2024 - 17:12

En ce moment, c'est très agréable, j'ai du plaisir à développer mon lexique néo diarrza.
Pourquoi ? Comment ?

Au départ je voulais reprendre une partie du vocabulaire valic, mais Olivier m'a intelligemment renvoyé vers les entrées protoceltiques du wiktionnaire.

Je prends les entrées valic, c'est-à-dire le mot français par exemple ceux qui commencent par b et me plaisent/que je trouve utiles.
Je compare au proto-celtique et au galathach (ou modern gaulish), quand il y en a au moins 2 qui se ressemblent je m'en inspire, sans quoi l'entrée français tombe dans une autre liste à développer.

Autre possibilité, quand je veux traduire un de ces mots de cette deuxième liste ou un mot particulier français ou maison et donner, rien qu'aujourd'hui.

Je regarde les traductions dans la page wiktionnaire français, je regarde si le mot existe en breton ou gaélique irlandais ou gaulois, souvent en passant via la page anglaise dudit mot, je trouve la racine proto-celtique correspondante, je compare au valic et pour déformer je peux m'inspirer comme dit en début de fil de l'allemand et du same du nord (mais attention je par le de déformation à la Velonzio).

Une dernière possibilité, si le mot n'existe pas ou que je ne l'ai pas ni en valic, ni en proto celte, que je n'ai pas d'entrée celtique dans le wiktionnaire ou aucune qui ne m'inspire, alors là je suis parti sur déformer ensemble à ma manière les traductions wiktionnaire que je trouve dans un panel de langue IE un peu ancienne ou particulière : albanais, arménien, grec moderne ou ancien, iranien ou farsi ou perse, sanskrit, hindi, latin, voire si je l'ai gotique.


En conséquence j'intègre beaucoup de mots plutôt celtes potentiellement plus ou moins proche du valic, mais le diarrza et le valic fonctionnent de manière assez différente et pour en avoir le cœur net, j'ai pris quelques phrases traduites en valic dans la grammaire du valic et les ai traduites en diarrza pour comparer, cf ci-dessous, dans l'ordre fançais, avec le point de prise de parole : diarrza, puis valic.

Parles-tu français, anglais ?
• ber e siowut françes, englisc ?
An es-tù labar na Ghalatic/Shassonic ?


Sa maison est grande. (Possesseur masculin)
• trro o dits tec (/es trro dits tec)
Es mag o tegos


Moi, je vous aime. (vous PL2)
• me a carri’ rrorr
Cara-mì-som swìn


On lui donne.
• toçens dun (si lui = homme)
• toçens mun (si lui=femme)
Nu.è-dàtar

Je te donne la poire.
• ta pierr o toçen dut (avec te=femme) / sut (avec te=homme)
Dà-mì inn pir do.t

Ce qui me plait dans ces exemples, c'est que malgré certaines proximités, on voit bien que c'est bien différent.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire   diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 EmptyLun 23 Sep 2024 - 23:27

tes phrases m'ont inspiré.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8444
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire   diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 EmptyMar 24 Sep 2024 - 9:00

Anoev a écrit:
tes phrases m'ont inspiré.

Tant mieux, pas de souci.
Même si à proprement parler, ce ne sont pas mes phrases, mais celles d'Olivier.

***

Pour ma part, pas besoin de me le préciser quand tu traduis certaines de mes phrases exemples.
Je préfère que tu participes au diarrza et me dise par exemple là sur cet exemple, si oui ou non pour toi valic et diarrza sont deux copies conformes ou bien te semblent distincts.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire   diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 EmptyMar 24 Sep 2024 - 10:45

Velonzio Noeudefée a écrit:
Je préfère que tu participes au diarrza et me dise par exemple là sur cet exemple, si oui ou non pour toi valic et diarrza sont deux copies conformes ou bien te semblent distincts.
À lire les traductions en question, je n'hésiterai pas à dire qu'elle sont complètement différentes. Main'nant, bien sûr, y faudrait que j'creuse davantage pour voir où en est la syntaxe de chacune. Là, c'est une autre épreuve ! Le diarza vient de toi, mais c'est la première fois que j'entends causer du valic.


En voyant les deux dernières phrases :

Velonzio a écrit:
On lui donne.
• toçens dun (si lui = homme)
• toçens mun (si lui=femme)
Nu.è-dàtar

Je te donne la poire.
• ta pierr o toçen dut (avec te=femme) / sut (avec te=homme)
Dà-mì inn pir do.t

Y a toçen comme radical verbal, en début, avec -S pour l'avant dernière phrase, reprise probable de l'indéfini "on". Par contre, j'ai cru, un moment que "je" (je te donne la poire), ça pouvait être o mais je ne le revois pas dans me a carri’ rrorr ; ou alors me est-il un tonique ("moi") de O ? En plus, dans la dernière phrase, on a, je pense, une syntaxe OSV (ta pierr étant "la poire").


Concernant le valic, j'ai pas pu conclure grand chose. Peut-être est-il un radical verbal pour "donner" ; la syntaxe me semble très flottante.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8444
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire   diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 EmptyMer 25 Sep 2024 - 12:24

Merci du retour  Very Happy

Anoev a écrit:
Velonzio Noeudefée a écrit:
Je préfère que tu participes au diarrza et me dise par exemple là sur cet exemple, si oui ou non pour toi valic et diarrza sont deux copies conformes ou bien te semblent distincts.
À lire les traductions en question, je n'hésiterai pas à dire qu'elle sont complètement différentes.

Ok, merci nous sommes d'accord.

Anoev a écrit:
Main'nant, bien sûr, y faudrait que j'creuse davantage pour voir où en est la syntaxe de chacune. Là, c'est une autre épreuve ! Le diarza vient de toi, mais c'est la première fois que j'entends causer du valic.

Alors le diarrza, c'est mon idéolangue, d'inspiration celtique (et non celtique), c'est ici. Le valic est une langue celtique à Olivier Simon, tu sais bien comment il fait, il fait une annonce ici, on va sur son site, on télécharge lexique et grammaire, puis on lit.

Anoev a écrit:
En voyant les deux dernières phrases :

Velonzio a écrit:
On lui donne.
• toçens dun (si lui = homme)
• toçens mun (si lui=femme)
Nu.è-dàtar

Je te donne la poire.
• ta pierr o toçen dut (avec te=femme) / sut (avec te=homme)
Dà-mì inn pir do.t

Y a toçen comme radical verbal, en début, avec -S pour l'avant dernière phrase, reprise probable de l'indéfini "on". Par contre, j'ai cru, un moment que "je" (je te donne la poire), ça pouvait être o mais je ne le revois pas dans me a carri’ rrorr ; ou alors me est-il un tonique ("moi") de O ? En plus, dans la dernière phrase, on a, je pense, une syntaxe OSV (ta pierr étant "la poire").

Alors le diarrza a une syntaxe thématique ou à ordre souple : mot ou groupe nominal thématisé sur lequel l'accent est mis + particule indiquant la fonction de ce qui est thématisé + reste de la phrase (plutôt SVO ou VsO, puisque la conjugaison à la personne se suffixe au verbe).
La particule vaut a quand c'est un sujet thématisé comme Je SG1 : me,  me a = JE ou Moi, je.
Elle vaut o quand c'est un COD qui est thématisé. Mais aussi elle met en valeur un attribut et remplace la copule (mais la particule go le fait aussi, elle est plus forte, càd qu'elle met encore plus l'accent, on peut aussi pour amoindrir l'accent employer des éléments de ponctuation comme les deux-points : ou la virgule ,).

La forme verbale en -ens est très particulière, elle remplace les particule et est une forme autonome et suffisante ici toç est le radical de donner, donc toçens vaut pour on donne / est donné.
Alors que dans la 2ème phrase, c'est assez piégeux toçen est le groupe formé ainsi toç+en du radical et du morphème de la personne SG1, soit je donne.
La poire (COD) donne-je (à) toi (femme ou homme).

Anoev a écrit:
Concernant le valic, j'ai pas pu conclure grand chose. Peut-être est-il un radical verbal pour "donner" ; la syntaxe me semble très flottante.

En valic, on met le verbe suivi du pronom, c'est très celtique, donc Dà.mi : Donner.je, inn pirr : la poire, do.t : à toi.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire   diarrza - Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire - Page 3 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Le Diarrza ou Diaʀza (voire Diachza): Présentation et grammaire
Revenir en haut 
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
 Sujets similaires
-
» Diarrza : traductions en cours
» Le liocrê, fusion/synthèse de mes diarrza dionith frènkvës lothrè (valic+galàthach)
» Les idéolangues dans vos idéomondes (voire idéomondes)
» grammaire! pourquoi faire :-)) ?
» Grammaire et Cas

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Artistiques mixtes-
Sauter vers: