L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 ...
Voir le deal
29.99 €

 

 Du latin aux idéolangues romanes

Aller en bas 
+9
Iúle
Ewesi
Yatem
Bedal
Greenheart
Velonzio Noeudefée
Anoev
Ice-Kagen
Llŭngua-Puerchîsca
13 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
Amh

Amh


Messages : 225
Date d'inscription : 04/03/2019
Localisation : Paris

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyMer 11 Sep 2019 - 17:53

Bon je rattrape un peu...

Ponere : Repris tel quel en dolce : ponere "poser, placer, mettre", verbe irrégulier mais pas trop compliqué non plus.

Equus : Comme j'ai mimé l'italien, je n'ai pas encore eu recours à cette racine, lui privilégiant caballus qui donne par exemple cavaglio "cheval" et cavaliere "cavalier". Cependant il n'est pas exclu que j'utilise cette racine, ainsi que la racine grecque équivalente, dans des mots plus scientifiques.

Geminum : Hélas, le vocabulaire du dolce étant encore assez réduit, je n'ai pas encore de mots pour jumeaux. Du coup je l'invente sur le coup, assez simplement : gemini.

Mais bon voilà, ma contribution ce topic ne vole pas bien haut avec ça. Door
Revenir en haut Aller en bas
Greenheart




Messages : 4041
Date d'inscription : 03/05/2008

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyMer 11 Sep 2019 - 19:20

En Latin Stellaire

Geminus : né du même accouchement, jumeau - figuré : qui fait la paire, double, similaire, clone).
Gemellus est le diminutif de Geminus (Cassell's dictionary, 1854 mis à jour 1968).

(lié à Germanus, de Geno, Gigno ; issu de la même graine, qui a les mêmes parents, de la même lignée).

*

Nom adjectif

Gemina : sœur jumelle (jumeau femelle).
Gemino : frère jumeau (jumeau mâle).
Geminu : frère jumeau ou sœur jumelle.
Gemine : chose jumelle d'une autre chose, qui appartient à l'espèce des jumeaux.

*

Déclinaison pour un homme (pour une femme remplacer le O par A, pour un homme ou une femme remplacer le O par U, pour une chose le O par E).

Spoiler:
*

Pour la déclinaison du diminutif d'origine latine, remplacer le radical Gemin+ par le radical Gemell+.

**

Transformation en verbe.

Le sens du radical Geminus est d'indiquer une espèce, donc il donne un verbe d'état ("être ainsi").

Geminyre : être jumeau, être en double, faire la paire.
Geminyde : étant jumeau, étant en double, faisant la paire.
Geminype : ayant été jumeau, ayant été en double, faisant la paire.

*

Conjugaison

Spoiler:

***

Conjonctions et adverbes/préposition :

Geminy : deux fois de manière identique ; en double au même moment ; de manière à former une paire, en s'appareillant ; paritairement (en recevant les mêmes attributs, les mêmes avantages ou désavantages) ; en parallèle (faisant la même chose au même moment), similairement et dans le même temps.

Geminyi : phrase répétée ou phrase en double (entre deux phrases identiques, mais changeant possiblement de sens à cause du contexte ou de la répétition, ou d'un autre indice comme le ton de la voix, la posture etc.) ; entre deux phrases qui commencent de la même manière mais se terminent différemment ; entre deux phrases différentes répondant à la même question ou parties de la même proposition - deux réactions différentes du même interlocuteur ou de deux interlocuteurs différents.

****

Dérivés stellaires

Spoiler:

*


Dernière édition par Greenheart le Ven 13 Sep 2019 - 14:13, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyMer 11 Sep 2019 - 20:52

Chez moi ça a donné "gemeru" qui veut dire jumeau Wink
Revenir en haut Aller en bas
Llŭngua-Puerchîsca

Llŭngua-Puerchîsca


Messages : 1018
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyMer 11 Sep 2019 - 23:59

J'ai comme résultat pour GEMINU(M), en perciscain, ggemino signifiant la même chose mais pour GEMELLU(M), je n'ai aucun résultat direct; cependant à partir d'un dérivé *GEMELLICU(M), j'ai amèlggico qui veut dire également jumeau. À partir de ce dernier dérivé voire également: mielgo (espagnol), ximielgu (asturien), xemelgo (galicien) ou bien encore ameddigu (sarde), de même sens.
Revenir en haut Aller en bas
Llŭngua-Puerchîsca

Llŭngua-Puerchîsca


Messages : 1018
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyJeu 12 Sep 2019 - 14:35

Voici le(s) mot(s) du jour: SEPTE(M) / SEPTEMBER signifiant respectivement en latin sept et septembre.
Revenir en haut Aller en bas
Greenheart




Messages : 4041
Date d'inscription : 03/05/2008

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyJeu 12 Sep 2019 - 15:19

En latin stellaire.

Septem (VII) ordinal est invariable, donc en Stellaire il prend la terminaison I du pluriel et des nombres ordinaux : Septemi.

Par exemple : Septem menses ("sept mois") en latin se dit en latin stellaire "septemi mensiei".

*

L'ordinal Septimus en Stellaire donne la racine SEPTIM+, donc :

Septima : la septième femme.
Septimo : le septième homme.
Septimu : le septième homme ou la septième femme.
Septime : la septième chose.

**

L'ordinal Septem donne le nom désignant un groupe de sept.

Septema : sept femmes.
Septemo : sept hommes.
Septemu : sept hommes ou femmes.
Septeme : sept choses

**

Septimus donne un nom adjectif stellaire indiquant le fait d'occuper un septième rang.

Septima : la septième femme.
Septimo : le septième homme.
Septimu : le septième homme ou la septième femme.
Septime : la septième chose.

**

September est un adjectif qui peut se nominaliser, donc en Stellaire il devient un nom adjectif. Le R final s'écrit après le B final au génitif ou au pluriel neutre, donc le radical pour le stellaire sera SEPTEMBR+.

Septembra : la femme de Septembre, (figuré) la femme nommée "Septembre".
Septembro : l'homme de Septembre, (figuré) l'homme nommé "Septembre".
Septembru : l'homme ou la femme de Septembre, (figuré) l'homme nommé ou la femme nommé "Septembre".
Septembre : le mois de septembre, du mois de septembre, en rapport avec le mois de septembre.

*

Déclinaison

Spoiler:

***

Transformation en verbe :

à nouveau, il s'agit d'indiquer une espèce, une qualité, donc verbe d'état.

*

Septemyre : être au nombre de sept.
Septemyde : étant au nombre de sept.
Septemype : ayant été au nombre de sept.

*

Septimyre : être septième.
Septimyde : étant septième.
Septimype : ayant septième.

*

Septembryre : être en septembre ; (figuré) être de septembre.
Septembryde : étant en septembre ; (figuré) étant de septembre.
Septembrype : ayant été en septembre ; (figuré) ayant été de septembre.

*

Conjugaison

Spoiler:

***

Conjonctions et adverbe

*

Septemy : sept fois.
Septemyi : la phrase suivante est à répéter (à chanter) sept fois.

*

Septimy : septièmement.
Septimyi : la phrase numéro sept est la suivante.

*

Septembry : en septembre, au mois de septembre.
Septembryi : la phrase suivante concerne le mois de septembre (dans une progression temporelle où précèdent des phrases concernant par exemple les autres mois de l'année).

***


Dernière édition par Greenheart le Ven 13 Sep 2019 - 14:15, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyJeu 12 Sep 2019 - 15:23

Conservatisme oblige, le romanais a septe et septembre pour ces étymons Cool

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Amh

Amh


Messages : 225
Date d'inscription : 04/03/2019
Localisation : Paris

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyJeu 12 Sep 2019 - 15:26

En dolce comme en italien, le groupe -pt- se simplifie en -tt-, d'où sette. en revanche il n'existe pas de mois de septembre, puisque j'utilise le calendrier révolutionnaire. Mais j'imagine que cela donnerai quelque chose comme settembre.
Revenir en haut Aller en bas
Llŭngua-Puerchîsca

Llŭngua-Puerchîsca


Messages : 1018
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyJeu 12 Sep 2019 - 16:18

en perciscain:

À partir du latin SEPTE(M), j'ai suepte avec diphtongaison du e latin.

À partir d'un latin vulgaire *SEPTEMBRU(M), j'ai septuembro avec une fois de plus diphtongaison du e (tonique).
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyJeu 12 Sep 2019 - 17:15

En thianshi :

La racine est déformée régulièrement en thianshi en :
shethe /ʃe.θe/

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyJeu 12 Sep 2019 - 18:39

Llŭngua-Puerchîsca a écrit:
Voici le(s) mot(s) du jour: SEPTE(M) / SEPTEMBER signifiant respectivement en latin sept et septembre.
Quelques déformations :

Tout d'abord en psolat, Pour le mois, j'ai rien déformé, et il reste tel qu'il était en latin : september. Pour le chiffre/nombre, là, c'est un peu plus compliqué, où j'avais d'abord pensé à voiser l'initiale : zep, mais je m'demende si j'vais pas rev'nir à quelque chose de plus conventionnel : sep. Mais y a quelque chose qui m'retient : c'est d'utiliser à chaque fois une initiale différente pour un chiffre différent (sex, zep...)*, comme en aneuvien (seg, hep).

En aneuvien, le 7 est pompé au grec (hep), donc, n'en parlons plus. Pour les mois, c'est par contre différent. Tous les mois sont pompés au latin, septàmber n'a aucune raison d'y faire exception.








*Le problème, c'est que justement, origine latine obligeant, ça ne marche pas en psolat : quator & quin pour 4 & 5, donc contrat rompu, plus rien ne m'empêche d'opter pour sep, mais la lettre-code resterait un Z. Je m'demande si j'vais pas opter pour un P pour le Q de quin.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Tonio103

Tonio103


Messages : 154
Date d'inscription : 01/09/2016
Localisation : Suisse

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyJeu 12 Sep 2019 - 21:29

SEPTEM

Athonien


En athonien, septem évolue pour devenir σεθη, sethî /ˈse.θɪ/

Velonzio a écrit:

En thianshi :

La racine est déformée régulièrement en thianshi en :
shethe /ʃe.θe/

Côpain Hug

Ancien poublonou


En poublonou, septem donne sepy ou sepa /sépɨ, pɐ/ s'accordant en genre.

SEPTEMBER

Athonien


En athonien, SEPTEMBER a donné le nom du mois de septembre en donnant σηθημβηρ sîthîbîr /sɪˈθɪ.bɪɾ/.

Ancien poublonou


Le poublonou a aussi fait de SEPTEMBER ou — plus exactement — de la forme accusative SEPTEMBREM son mot pour septembre et donne deux formes concurrentes : la savante sapembrra /sapéᵐbrɐ/ et la plus populaire sapendrra /sapéⁿdrɐ/.
Revenir en haut Aller en bas
http://tonio103.deviantart.com
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyJeu 12 Sep 2019 - 22:47

@Greenheart

Est-ce-qu'on peut considérer le latin stellaire comme une idéolangue romane ? Si j'ai bien compris, il ne fait que reprendre les racines latines en lui adjoignant des affixes précis, sans se comporter comme une idéolangue romane. scratch

Attention, je ne remets pas en cause ta participation au fil, car le Latin stellaire remplit bien les "conditions" de l'auteur du fil. Wink

LlunguaPuerchisca a écrit:
Si vos langues ne sont pas romanes mais qu'elles utilisent les étymons proposés, joignez-vous à nous, avec grand plaisir. Cela peut être intéressant

***

Toutefois, pour la lisibilité du thread, es-tu vraiment obligé de détailler tous les dérivés de la racine latine dans de longs posts ? Je pense que tu peux te contenter de mettre la traduction en Stellaire de l'étymon latin proposé, et nous inviter à lire ton fil et la grammaire stellaire si on veut plus de détails sur tous les dérivés possibles, non ?

On gagnerait en simplicité, je pense, et on évite de trop longs pavés indigestes pour certains lecteurs de ce fil, qui pourraient être rebutés.

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyJeu 12 Sep 2019 - 23:02

Chez moi on a siči qui veut dire "sept". Avec transformation habituelle du "e" ouvert en "i" et du groupe pt en "č". Notez la ressemblance avec le japonais shichi(七), alors que les deux n'ont pas la même étymologie. Septembre se dit settembā.
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4313
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyJeu 12 Sep 2019 - 23:44

Bedal a écrit:


Toutefois, pour la lisibilité du thread, es-tu vraiment obligé de détailler tous les dérivés de la racine latine dans de longs posts ? Je pense que tu peux te contenter de mettre la traduction en Stellaire de l'étymon latin proposé, et nous inviter à lire ton fil et la grammaire stellaire si on veut plus de détails sur tous les dérivés possibles, non ?
Les dérivés/déclinaisons en spoilers fonctionneraient aussi.


L'idée derrière ce fil est excellente, il me donnerait presque envie de commencer une idéolangue romane.

... mais j'y pense, mon français du futur compte techniquement, non ? Donc, en ḥõse (/χɔ̃se/) :

SEPTEM donne /sɛ/ en passant par le français sept. Déterminant invariable.
SEPTEMBER donne sècèm /sɛt‿sɛm/ en passant par l'espagnol setiembre. Hé oui, le mot est un emprunt aux envahisseurs ibériques. Nom masculin.
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyVen 13 Sep 2019 - 9:16

Tonio103 a écrit:

SEPTEM


Côpain Hug
Clairement, mais je pense qu'Ice-Kagen aussi.

Mardikhouran a écrit:

... mais j'y pense, mon français du futur compte techniquement, non ? Donc, en ḥõse (/χɔ̃se/) :

Excellente idée, c’est donc aussi valable pour mon franceautre, donc
Sept = sєt

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Llŭngua-Puerchîsca

Llŭngua-Puerchîsca


Messages : 1018
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyVen 13 Sep 2019 - 14:12

Je vous propose aujourd'hui un mot latin d'origine grecque: ELEEMOSYNA signifiant l'aumône !
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyVen 13 Sep 2019 - 15:08

Oh, une belle trouvaille, je ne connaissais pas le mot en latin !

J'ai almosna en romanais, qui signifie "aumône, acte de charité, don, oeuvre de bienfaisance".

Explication : ELEEMOSYNA (Lat Class) > ALEMOSYNA (Lat Vulg) > almosyna (Vx Rmn) > almosna (Rmn Std)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.


Dernière édition par Bedal le Ven 13 Sep 2019 - 17:04, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Greenheart




Messages : 4041
Date d'inscription : 03/05/2008

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyVen 13 Sep 2019 - 16:07

Bedal a écrit:
@Greenheart

Est-ce-qu'on peut considérer le latin stellaire comme une idéolangue romane ? Si j'ai bien compris, il ne fait que reprendre les racines latines en lui adjoignant des affixes précis, sans se comporter comme une idéolangue romane.  scratch

Le latin stellaire est une pure idéolangue romane.
Je m'étonne d'ailleurs à avoir à enfoncer des portes ouvertes comme suit :

C'est la définition même d'une langue romane de forger ses mots à partir du latin, et/ou d'appliquer des règles grammaticales communes au latin. Le Latin Stellaire importe tous les mots du latin comme le Français Stellaire importe ses mots du français,

Le système de terminaisons du stellaire est à l'origine une simplification du système latin, à partir du plan de la progression grammaticale du manuel d'Orberg. Puis ce système de terminaison a été augmenté au fur et à mesure des combinaisons de terminaisons et des découvertes lors de l'application des terminaisons stellaires à des langues plus éloignées du système latin, sans perdre le fond grammatical directement tiré du latin.

La combinaison de ces deux systèmes (importer toutes les racines de n'importe quelle langue) implique des altérations des racines, du sens et de l'emploi des mots dans la phrase, qui sont différents de ceux du latin, et c'est exactement le sujet de ce "thread" (fil) si j'en crois le premier message de ce fil :

Llŭngua-Puerchîsca a écrit:
Le but étant de voir si il y a eu des changements morphologiques ou bien encore sémantiques lors du passage du latin à ses langues filles.

***
Bedal a écrit:

***

Toutefois, pour la lisibilité du thread, es-tu vraiment obligé de détailler tous les dérivés de la racine latine dans de longs posts ? Je pense que tu peux te contenter de mettre la traduction en Stellaire de l'étymon latin proposé, et nous inviter à lire ton fil et la grammaire stellaire si on veut plus de détails sur tous les dérivés possibles, non ?

On gagnerait en simplicité, je pense, et on évite de trop longs pavés indigestes pour certains lecteurs de ce fil, qui pourraient être rebutés.

*

Llŭngua-Puerchîsca a écrit:
Le but étant de voir si il y a eu des changements morphologiques ou bien encore sémantiques lors du passage du latin à ses langues filles.

Spoiler:

***

Eleemosyna (pour aumône) est le mot chrétien (semi-grec).
Le mot romain pour aumône est Stips (génitif Stipis).

Spoiler:

Le Stellaire importe les deux, en remplaçant la terminaison latine par E (une chose). Le Y grec peut-être maintenu mais je préfère le remplacer par un I long (ou plus simplement un I), car en stellaire Y est réservé aux terminaisons stellaires.

Eleemosīne
Stipe.

*

Le problème de sens posés par ces mots latins (ou semi-grec dans le cas d'Eleemosyna) ne peut se voir qu'en examinant l'emploi en contexte latin de ces mots.

Spoiler:

Tout cela pointe vers une racine d'action aussi bien pour ELEEMOSĪN+ ou pour STIP+.

*

De tout cela il vient les noms :

Eleemosīno / stipo : homme qui fait ou donne l'aumône.
Eleemosīna / stipa : femme qui fait ou donne l'aumône.
Eleemosīnu / stipu : homme ou femme qui fait ou donne l'aumône.
Eleemosīne / stipe : aumône (faite ou donnée par un homme ou une femme ou une chose).

**

De même il vient les verbes :

Eleemosīnyre : donner / faire l'aumône (chrétienne).
Stipyre : donner / faire l'aumône (en général).

***

De même il vient les adverbes et conjonctions :

Spoiler:

***


Dernière édition par Greenheart le Ven 13 Sep 2019 - 17:00, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Tonio103

Tonio103


Messages : 154
Date d'inscription : 01/09/2016
Localisation : Suisse

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyVen 13 Sep 2019 - 16:51

ἐλεημοσύνη/ELEEMOSYNA

Athonien

L'athonien a conserver le pattern d'accentuation du grec et se retrouve à même conserver l'avant-dernière voyelle arrondie.
L'évolution est populaire et contrairement à d'autre emprunt grec, suit l'évolution spontanée normale des mots. Par contre, le mot a resister à la réduction des /i/ atones entre l'athonien médiéval et l'athonien moderne par remotivation de calque.
Cela donne donc : ηλιμυσυνε, îlimusune /ı.li.mɵˈsy.ne/.

Poublonou

Le mot ELEEMOSYNA a disparu de la langue proto-poublonoue, par conséquent le mot s'est réintroduit par un emprunt au copte, ⲉⲗⲉⲏⲙⲟⲩⲛⲏ /ɛləemowne/ qui a donné alaimòny /alɐjmònɨ/ (je rappelle que l'accent représente un ton descendant).
Revenir en haut Aller en bas
http://tonio103.deviantart.com
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyVen 13 Sep 2019 - 16:53

Chez moi on a bêtement elēmošina qui a exactement la même signification
Revenir en haut Aller en bas
Llŭngua-Puerchîsca

Llŭngua-Puerchîsca


Messages : 1018
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyVen 13 Sep 2019 - 16:57

À partir du latin ELEEMOSYNA(M), nous avons comme résultat en perciscain alŭsmena signifiant également aumône.

ELEEMOSYNA > alemosyna > alemysona (métathèse réciproque) > alemisna> alemesna > alemŭsna > alesmŭna (métathèse) > alŭsmena (métathèse réciproque) > alŭsmena

(Je vous l'accorde, ce mot a suivi une évolution particulière... Rolling Eyes)
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyVen 13 Sep 2019 - 17:44

'


Dernière édition par . le Mar 29 Déc 2020 - 1:30, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Llŭngua-Puerchîsca

Llŭngua-Puerchîsca


Messages : 1018
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptyVen 13 Sep 2019 - 18:54

Greenheart, bah c'est pourtant simple: voir si entre le latin et la langue cible les mots ont changés morphologiquement (c'est-à-dire la forme, si le mot est resté intacte ou s'il a évolué) et sémantiquement. (c'est-à-dire le sens, si le mot a conservé le même sens qu'en latin ou s'il en a adopté un tout autre) Smile
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 EmptySam 14 Sep 2019 - 1:05

Je ne l'ai pas, mais en réfléchissant en thianshi, aumône (en passant par almosne en vieux français) et elemosina en italien) deviendrait probablement yemshena.

Une évolution probable pourrait être :
eleemosyna -> ellemosina -> llemosina -> leemosina -> limosina -> limosna -> limoçna -> yimshna
rectifié en yemshena
les déformations : l -> et s -> sh sont régulières ou presque l peut donner, li, y, ri et r.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Contenu sponsorisé





Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Du latin aux idéolangues romanes   Du latin aux idéolangues romanes - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Du latin aux idéolangues romanes
Revenir en haut 
Page 2 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
 Sujets similaires
-
» Les langues romanes ne viennent pas du Latin !
» Fil de discussion en idéolangues romanes
» Fiches illustrées - Idéolangues romanes
» Traduction de phrases en langues et idéolangues romanes.
» Étude comparative des idéolangues utilisant l'alphabet latin

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: