L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -17%
SSD interne Crucial SSD P3 1To NVME à ...
Voir le deal
49.99 €

 

 Le deyryck

Aller en bas 
+7
Mardikhouran
Leo
Velonzio Noeudefée
Hyeronimus
Anoev
Bedal
Aquila Ex Machina
11 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyLun 15 Oct 2018 - 9:44

Leo a écrit:
Dans le deyrick et la terminologie de sa grammaire, je vois aussi ta capacité à t'abstraire du langage, à commencer par ta langue maternelle, ce qui est un énorme atout pour la création ainsi que pour l'apprentissage d'autres langues par immersion.

Je suis tout à fait d'accord avec cela. C'est essentiel que chaque idéolinguiste y parvienne avec au moins l'une de ses idéolangues. Cela apporte beaucoup. Longue vie au deyryck !

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Hankol Hoken

Hankol Hoken


Messages : 511
Date d'inscription : 06/09/2018
Localisation : Belke

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyLun 15 Oct 2018 - 10:41

Idem, et la transdisciplinarité peut y aider, notamment en croisant les concepts linguistiques avec ceux de tous les autres domaines étudiant et formalisant le langage (quel qu'il soit) : informatique, algèbre, philo analytique, et , pour ne pas forcément se cantonner aux domaines formalistes, l'ésotérisme, qui peut aussi fournir une inspiration riche (Ziecken saura de quoi je parle).

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyLun 15 Oct 2018 - 10:56

Hanhól Hoguèm a écrit:
l'ésotérisme, qui peut aussi fournir une inspiration riche (Ziecken saura de quoi je parle).

Oui, tout à fait ! Cool

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyMar 16 Oct 2018 - 21:00

Leo a écrit:
C'est l'impression que j'avais Smile Quand on part de principes originaux et qu'on s'y tient, toute une architecture finit par se dégager, magnifique mais difficile à partager avec qui n'a pas fait le cheminement. Je crois aussi deviner que cette architecture reflète ta façon de penser, ou une de tes façons de penser, car en partant de principes simples on peut aboutir à toutes sortes de structures selon sa façon de voir les choses, et sans forcément en avoir conscience.

Dans le deyrick et la terminologie de sa grammaire, je vois aussi ta capacité à t'abstraire du langage, à commencer par ta langue maternelle, ce qui est un énorme atout pour la création ainsi que pour l'apprentissage d'autres langues par immersion.

J'approuve la première partie et peut attester de la seconde. Smile
Revenir en haut Aller en bas
Hankol Hoken

Hankol Hoken


Messages : 511
Date d'inscription : 06/09/2018
Localisation : Belke

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptySam 20 Oct 2018 - 22:25

Étant intéressé par la morphosyntaxe deyrycke, mais, en toute honnêteté, un peu paumé avec pas mal de ses concepts, je me demande s'il y a une grammaire plus ou moins exhaustive disponible. Or je n'ai trouvé que ceci sur idéopédia, ignorant si c'est exhaustif et encore à jour
scratch


Dernière édition par Hanhól Hoguèm le Dim 21 Oct 2018 - 0:53, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Yatem

Yatem


Messages : 902
Date d'inscription : 26/02/2017

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptySam 20 Oct 2018 - 22:39

Pour aborder le deyryck, je te conseille fortement les cours que Chaest propose sur l'atelier. Il y explique clairement les principes de base et éclaire certains points avec des mots plus simples pour qu'on comprenne mieux la logique deyrycke. Je ne peux que t'encourager à y faire un tour, c'est super.
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyDim 21 Oct 2018 - 0:52

Hanhól Hoguèm a écrit:
Étant intéressé par la morphosyntaxe deyrycke, mais, en toute honnêteté, un peu paumé avec pas mal de ses concepts, je me demande s'il y a une grammaire plus ou moins exhaustive disponible, n'ayant trouvé que ceci sur idéopédia, ignorant si c'est exhaustif et encore à jour
scratch

Je travail dessus en ce moment. Mais le problème c'est que c'est sacrément vaste... :/

Je te déconseille TRES FORTEMENT idéopédia. Il n'est absoluement pas à jour ! Very Happy

Yatem a écrit:
Pour aborder le deyryck, je te conseille fortement les cours que Chaest propose sur l'atelier. Il y explique clairement les principes de base et éclaire certains points avec des mots plus simples pour qu'on comprenne mieux la logique deyrycke. Je ne peux que t'encourager à y faire un tour, c'est super.

Oh Yatem ça fait un bail !

Avec de bon conseils comme d'habitude ! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Hankol Hoken

Hankol Hoken


Messages : 511
Date d'inscription : 06/09/2018
Localisation : Belke

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyDim 21 Oct 2018 - 0:54

@Yatem et Chaest
Merci des tuyaux, j'attaque de suite le topique d'exercices Wink
Revenir en haut Aller en bas
Yatem

Yatem


Messages : 902
Date d'inscription : 26/02/2017

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyDim 21 Oct 2018 - 1:49

Oui, ça fait longtemps, j'en suis désolé. Je reprendrai le deyryck quand je trouverai le temps, surtout avec les vacances scolaires en ce moment, mais je ferai ce que je peux pour m'y reconsacrer.

Ahah je continuerai jusqu'à la fin à convertir les gens au deyryck héhé
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyDim 21 Oct 2018 - 1:55

Yatem a écrit:
Oui, ça fait longtemps, j'en suis désolé. Je reprendrai le deyryck quand je trouverai le temps, surtout avec les vacances scolaires en ce moment, mais je ferai ce que je peux pour m'y reconsacrer.

Ahah je continuerai jusqu'à la fin à convertir les gens au deyryck héhé

Aucun soucis, j'ai moi-même fais le mort un paquet de temps ! Le temps est une ressource étrangement rare ! Very Happy

Yeah ! hihi
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyJeu 25 Oct 2018 - 21:32

:: DAR ::

Les nombres :

Je n'ai pas même pas encore eus le courage de parler du quatrième facteur sur le fil dédié aux chiffres et nombres, ainsi, il est assez évident pour tous le monde que les chiffres comme les nombres peuvent être assez redoutables en deyryck. Mais ici on parlera uniquement de nombre très simple, les nombres allant de 0 à 10 en base 10. Facile non ?

Sans plus attendre, les voici : zast, aast, past, kast, tast, éast, fast, gast, cast, iast et ajoutons last (l'infini).
On remarque au début de chaque terme une lettre mise en gras. Il s'agit de ce que j'appel : une déclinante mathématique. Celles-ci peuvent s'utiliser sous la forme de marques, on parle alors de déclinantes mathématiques marquées ou DMM. (Ceux qui avaient suivis l'ancien fil du deyryck le savent déjà, mais il a falloir s'habituer aux abbréviation avec moi :p).

Voilà, c'est tout ce que j'avais dire ! \o/

Je me permets d'ajouter un détail, chaque nombre possède une DMM, donc, les nombres horribles que vous avez pu voir sur l'autre fil, techniquement, oui, eux aussi, peuvent être utilisés comme marque.

DMM simple mais pas trop :

L'usage premier des DMM se fait dans le pluriel avec la marque du pluriel (ên).

en faite...:

Ainsi :

  • dénéra = maison
  • aast dénéra = une maison
  • past dénéra = deux maisons
  • dénéram = une maison
  • dénéran = maisons
  • dénérapn = deux maisons


On le retrouve aussi dans le cas de décalage pour la marque : "aroê"

Je vois mon ami, sa fille et sa maison : ilékis ta romam â rodénéra ifiwa

La maison peut être celle de la fille ou de l'ami.

Je vois mon ami, sa fille et sa maison : ilékis ta romam â arodénéra ifiwa

La maison est à la fille.

Je vois mon ami, sa fille et sa maison : ilékis ta romam â prodénéra ifiwa

La maison est à l'ami.

Je vois mon ami, sa fille et sa maison : ilékis ta romam â zrodénéra ifiwa

La maison est à une personne que je pointe du doigt (par exemple).



L'interrogatif :


Peu seront surpris, mais il n'y a pas d'interrogatif à proprement parlé en deyryck. L'interrogatif se fait en mettant au pluriel l'objectif (ainsi l'objectif ne concerne plus une seule expression mais plusieurs, celle exprimée et sa ou ses réponses).

La partie qui nous intéresse c'est celle qui emploie les DMM cela dit :


  • êtn : (Quatre réponses possibles : oui, non, peut-être, je ne sais pas) Interrogatif de vérification. (Question fermée)
  • êdn : (On affaibli le "t" en "d", pour descendre à deux réponses) Interrogatif de validation. (Question fermée qui se place sous la domination de la réponse)
  • êpn : (Deux réponses possibles : explication ou ignorance) Interrogatif de récupération. (Question ouverte)  
  • êbn : (On affaibli le "p" en "b", on veut quelque chose inférieur aux mots, l'action) Interrogatif de demande. (Demande)


On remarque que les sens originaux ont énormément déviés du sens de base, c'est pourquoi il est important de les connaître. Smile


DAR :

Ah mais oui ! C'était ça le sujet de départ !

Du coup, c'est quoi les DAR ? A l'instar de la PRE_S, POST_S et MARI_S, les DAR sont une forme de synthèse assez commune. Ils sont entièrement basés sur les DMM. DAR est l'abbréviation de : Descripteur Adaran Relatif.

Ils prennent en générale la forme : hyVD/hyaVD où V est une voyelle et D une DMM.

Ainsi, la voyelle détermine le thème et la DMM l'intensité. Les plus connus sont :

  • hyé : fréquence
  • hyaé : rythme
  • hyaô : qualité
  • hyè : probabilité
  • hyaû : importance
  • hyi : état
  • hyu : appréciation
  • hyû : proximité
  • hyô : quantité


On pourra donner l'exemple pour l'un d'entre eux, par exemple :

  • hyûz : au plus loin, inatteignable
  • hyûa : au loin, très loin, à des kilomètre
  • hyûp : très loin
  • hyûk : loin
  • hyûé : ni trop loin ni trop près
  • hyûf : près
  • hyûg : très près
  • hyûc : juste à côté
  • hyûy : collé
  • hyûl : au même endroit


Les DAR s'utilisent objectivement un peu n'importe comment :


  • Objectif :

    kiko djahyaûys = Viens s'il te plait, je te demande ça parce qu'il est de la plus haute importance que tu viennes.

  • Origine :

    sôzôhyûz'ink'u = Même ceux qui viennent d'au plus loin sont venus.

  • Fait :

    ihyèt da = Je ne le ferai(s) probablement pas.

  • Cible :

    hyaôy rovèdla' = Il mange beaucoup trop (de chose).

  • PRE_S :

    hyia aras tfiopa' = Tu n'as presque rien vu d'Aras.

  • etc...

    Il y a trop d'exemple possible~
Revenir en haut Aller en bas
Hankol Hoken

Hankol Hoken


Messages : 511
Date d'inscription : 06/09/2018
Localisation : Belke

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyJeu 25 Oct 2018 - 22:41

Oof, va me falloir un peu de temps de latence pour totalement saisir ce nouveau volet Very Happy

Sinon, t'es-tu inspiré des gradations de l'ithkuil pour la synthèse DAR ?


Dernière édition par Hanhól Hoguèm le Ven 26 Oct 2018 - 10:56, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyVen 26 Oct 2018 - 10:54

Hanhól Hoguèm a écrit:
Oof, va me falloir un peu de temps de latente pour totalement saisie ce nouveau volet Very Happy


Laughing Laughing Razz

Hanhól Hoguèm a écrit:
Sinon, t'es-tu inspiré des gradations de l'ithkuil pour la synthèse DAR ?

Je ne sais pas de quoi tu parles, donc non. Smile
De façon général, j'évite de m'inspirer d'autres créations pour les miennes. Même si je ne peux pas contrôler les inspirations inconscientes.
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyDim 11 Nov 2018 - 16:52

:: SÛN et KOHOS ::

Ce n'est pas parce qu'un terme en deyryck n'est pas un synthétiseur qu'il n'a pas un usage complexe. Je vous présente aujourd'hui reponsable de bon nombre de phénomènes en deyryck. Pour une fois, ce sera très court ! Very Happy

SÛN :


Sûn signifie simplement "personne". Un sens simple mais si utilisé qu'il fini par donné naissance à presque toutes les marques grammaticales communes en deyryck.

En premier temps, sûn à donné naissance à "nûs". Nûs est l'inverse de sûn, ce terme est né à plusieurs endroit différent mais pas nécessairement avec le même sens. On le retrouve sois dans le sens de "personne" (comme "il n'y a personne"). Ce sens là à progressé pour donner la négation. Cette négation c'est ensuite spécialisée dans les deux négations connues du deyryck : et nis. Sois dans le sens de "plusieurs personne" (par opposition à "une" personne), on voit alors la naissance du pluriel. Ce pluriel a ensuite été simplifié "n", puis a subit les dérivation que l'on lui connait.

On peut retrouver des termes étranges comme "sûnin" (des personnes) en deyryck. Si l'on décompose étymologiquement ce terme on a :

sûn + -aa>i + s(ûn) + n(ûs)

(-aa>i ; -aa indique une filiation, sûn => sûna; >i indique la dérivation pour la forme descriptive : sûna => sûni)

Le terme sûnin très commun en deyryck est donc en fait une succession de trois termes "sûn" ayant subit des variations diverses.

Le sûn possède également de très nombreuses variation. Sa rythmée (voyelle) "û" peut subir toute les variations de genre (a, ê, aê, êa, êê, aa, etc...) ou de valeur (é, i, a, o). Mais son "s" de début peut également varier pour donner divers type d'"objets".

lûn : bête
dûn : objet
etc...


KOHOS :

Kohos est l'exception absolue. Il est techniquement parlant un mot en "o", mais ne se termine pas par un "o". Il est presque tout le temps contracté "ko", du coup, il se termine quand même généralement par un "o". Il fait également partis des rares termes qui peuvent contracter "o+a" en "a" (ko a => ka). Il agit également comme un terme pouvant devenir une marque, mais cette marque est forte. Ainsi, il donne la marque "êhos" qui indique un fait en cours.
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyMar 20 Nov 2018 - 13:36

/!\ MC : missing context /!\

:: Marquage : Partage vs Collage ::


Le but de ce post est de revenir sur le fonctionnement du marquage en deyryck afin de rendre plus claire son fonctionnement. Il sera également question de fournir des explications sur le marquages complexes et ces deux fonctionnements, explicités ou non : le partage et le collage.

Le marquage :

Le marquage consiste en l'utilisation d'une marque...

Les marques :

Very Happy

Troll, mise à part, voyons un peu ce que sont les marques.

Une marque est un terme qui possède la possibilité de se coller à un autre terme de manière préfixé, infixé ou téléfixé (à travers la forme marienne, mais on laissera cette partie là de côté) pour modifier, ajouter ou supprimer une idée du terme concerné. Une marque explicite, par sa forme, si elle sera préfixée, infixée ou suffixée via un "ê". Ce dernier indique la position du ou des liens :

Exemples :

êpa : suffixée
sôzê : préfixée

On parle, pour les marques suffixées de post-marques ou POST_M et pour les marques préfixées de pré-marques ou PRE_M. Les marques infixées ne seront pas vues pour le moment. On partira du principe, qu'il n'y en a pas pour l'instant.

La majeure partie du temps, le "ê" d'une marque est ignorée et il est généralement uniquement utilisée pour du discours très soutenu ou pour faciliter la prononciation d'une succession de marques.

J'aimerais revenir tout de suite sur une petite nuance dans la définition donnée ici des marques :
Une marque est un terme qui possède la possibilité de se coller à un autre terme [...]

Il ne faut surtout pas oublier qu'une marque peut très bien se retrouver seule !

Ainsi, la marque de la négation ênû pourra se trouver dans ces deux situations là :


  • ti irama safs (Histoire que tu sois au courant, je ne te regarde pas.)

  • da (MC: Il ne l'a pas fait.)

  • djanaifia spên (Je te vois faire, peux-tu arrêter ?)


Et, bien sûr, deux marques peuvent donc se coller l'une à l'autre :


  • ti safstên (J'aimerais savoir, tu ne l'as pas fait ?)


Le marquage est techniquement considéré comme étant de la synthèse même si, la majeure partie du temps, il ne change pas réellement la syntaxe.


Le marquage complexe :

Le marquage complexe, comme son nom l'indique, est un marquage dans lequel plusieurs marques sont impliquées. Le marquage complexe, rarement différencier du marquage simple, est très courant.

Exemple :

iramapana : i(ê)-rama-(ê)pa-(ê)n(û) (+a)

Cette expression possède trois marques, toutes sur le même filien : "rama". Il s'agit donc d'un marquage de complexité trois. Mais seules deux marques sont ici importantes : êpa et ênû. En effet, ces deux marques se suivent et créer donc un cas d'incertitude entre deux possibilités d'hypermarquage : le partage et le collage. Avant de voir ce que sont ces derniers, voyons comment comprendre la situation lorsqu'il n'est pas précisé lequel des deux est en oeuvre.

Comme souvent en deyryck, il faut prendre le sens le plus évident selon le contexte. Ici, il est assez évident qu'il s'agit d'un partage.

La raison qui cause la présence d'un partage/collage est lorsque que deux marques de même orientation de suivent. Autrement dit, si deux POST_M se suivent ou que deux PRE_M se suivent. En effet, il est tout à fait possible pour une marque de marquer une autre marque et cela même si celle-ci marque déjà un autre terme.


Le partage :

Le partage est le cas le plus courant. Cela consiste à dire que les deux marques marquent le même terme. Ainsi, dans "ramapanû", "êpa" et "ênû" sont toutes deux des marques de "rama".

Un partage est rarement explicité, mais il peut facilement l'être par la fusion : "ramapa:nû", ainsi, il ne s'agit plus des marques "êpa" et "ênû" mais de la marques "êpa:nû".  Puis, il existe la fonction de liaison par tolérance de rythmée. Wow, c'était très étrange comme suite de mot.
En deyryck, le "ê" est une rythmée qui s'oppose au "a" pour l'opposition masculin/féminin. Et pour toute opposition de rythmée, le neutre est "û". Aussi, ici, même si le "ê" n'est pas du tout symbole de masculin, on peut considérer que son neutre est û. Cela arrange bien parce que le "û" est une rythmée qui a tendance à disparaître. Deux raisons qui font qu'il est facile d'imaginer un partage comme ayant implicitement la forme : "êpaûnû" au lieu "êpaênû".
Ainsi, il est devenu possible d'expliciter une partage comme cela : "ramapaûnû".

Le collage:


Le collage est, sans surprise, à l'antipode du partage. Il impliquerait donc dans l'exemple que "ênû" marque la marque "êpa". Pour l'expliciter, il suffit de reprendre l'explication sur l'opposition "ê/a". Et il devient assez logique d'avoir la forme : "ramapaanû" et ce quand bien même ce "a" ne représente absolument pas le féminin.
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyDim 20 Oct 2019 - 16:53

:: Etats ::


Le but de ce post est d'expliquer la façon qu'a le Deyryck d'exprimé les états et les changements d'état.

Différence avec la description

Pour ceux assez familiers avec le Deyryck, la notion de forme descriptive parle peut-être. Il s'agit d'une forme optionnelle pour les mots filiens.

Exemple :

sara = peur => faire peur, la peur, avoir peur, être effrayant, être effrayé, etc...


sari = peur en forme descriptive => implique plus fortement la description donc généralement : avoir peur, être effrayant, être effrayé, etc...


Donc, effectivement, il semble assez logique de se dire "forme descriptive == état", n'est-ce pas ?

Ma foi, surtout pas.

Il y a quatre raisons fondammentale pour bien faire la distinction :

  • Ce n'est pas la même chose... Oui, c'est un peu con dit comme ça, mais ne serait-ce que pour être d'accord sur la terminologie, c'est assez important.
  • La forme descriptive est reservé aux filiens, aussi, bon courage pour faire un "état" à partir du terme "ékto" ou mieux encore, à partir de "témériat".
  • Une forme descriptive ne représente pas nécessairement un état : "ah' ikanya", "Je détruis tout.".
  • Un peu comme d'habitude, le terme "état" en Deyryck à un sens bien spécifique qui ne correspondra pas nécessairement à l'usage commun.



Qu'est-ce qu'un état ?

Au vu du dernier point exprimé, il convient d'exprimer ce qu'est exactement un état en Deyryck.

Il y a deux types d'états, les états concrets et les états fournis.

Ce qui vous nous intéresser dans un premier temps, ce sont les concrets.

Un état concret est l'expression du statut d'un élément parmis une liste statut connu et dont à tout moment un élément est applicable.

Autrement dit, l'âge ou le nom d'un humain ne peuvent pas correspondre car il est impossible de définir avec certitude tout les âges ou tous les noms possible d'un humain, de plus, il est aussi possible pour un humain de ne pas avoir de nom.
En revanche, il est possible de dire ses états de "vie", qu'on pourrait restreindre à "vivant", "mort" et pourquoi pas "mort cérébral", ou encore "mort vivant".

En y réfléchissant bien, on se rend vite compte que pour qu'un état soit concret, on se retrouve avec une majorité d'états binaires. Cette sous catégorie est appelée "état binaire". (wow !)

______________________

Parlons maintenant des états fournis.

Un état fourni est tout attribut d'un élément qui ne soit pas concret.

Plus simple Smile

Pourquoi faire une distinction entre les deux ? On y vient.

Exprimer un état

Pour exprimer un état en Deyryck, on utilisera "èr".

pit ièr a = J'ai 22 ans.
dig' ièr a = Je suis vivant.


On remarque qu'il n'y a pas de différence entre un état concret et un fourni pour le moment. La différence se produit en premier lieu dans le cas de l'usage de la forme marienne, deux formes sont possibles :

dig' èr ya = Je suis vivant.
dig' rè ya = Je suis vivant.


Dans le premier cas, on indique l'état est concret parce que le type d'état impose le fait d'être concret, dans le second parce que le type d'élément impose le fait d'être concret. WTF ?!

Un état concret, l'est parce qu'on peut définir clairement ses limites, ainsi il y a deux cas dans lequel une limite est posée :

  • La limite est posée par le type d'état : Si l'état est du style "présent/absent" par exemple, l'état limite forcément ses possibilités.
  • La limite est posée par le type d'élément : Si une école n'accepte des éléves que de 4 à 7 ans par exemple, l'âge devient alors concret, et c'est l'élément qui défini cette limite.


Evidemment, le cas intéressant, est lorsqu'un doute est permit sur qui de l'élément ou de l'état pose la limite.
C'est assez souvent utilisé pour faire la distinction entre le possible et la capacité.

Exemple un peu bête :
Il a 5 sacs à porter, je suis capable d'en porter 4, mais je décide de n'en prendre que 3.
ka èr èbla' = J'ai pris 3 sacs (sur les 4 que je pouvais prendre)
ka rè 'bla' = J'ai pris 3 sacs (sur les 5 qu'il y a à prendre)



Concrétisation

Vous vous posez sûrement la question, et si vous avez l'habitude de la façon de fonctionner du Deyryck, la question est déjà évidente. Peut-on quand même le faire avec des états fournis ?

Bien sûr !! Very Happy

Mais la distinction n'est pas faite pour rien, le faire sur un état fourni implique qu'il devient concret, on parle de concrétisation. La concrétisation est souvent plus vu comme une figure de style que comme un réel point de grammaire.

pa èr hétésma' = J'ai lu deux paragraphes, je ne pouvais pas en lire plus... (Vous pouriez dire ça de cette présentation, mais si vous en êtes là, ça fait plus de deux paragraphes niark niark :p)

Ce qui est intéressant ici, c'est que dans l'autre sens, il ne s'agit pas de concrétisation, mais d'un état nativement concret :
pa rè hétésma' = J'ai lu deux paragraphes sur le X du texte.


Changement d'état

Hammer

Le changement d'état fait une distinction entre état concret, état fourni et état binaire.

Le cas le plus simple, est l'état fourni. Il suffit d'utiliser "soèr" :

idbéra soèr kama' = J'ai commencé ce livre.

Pourquoi ne pas dire simplement :
idbérakama' = J'ai commencé ce livre.

Eh bien, parce que le sens est différent. Dans le premier cas, on indique un changement d'état, donc la traduction donnée est en faite très dépendante du contexte.
Si cela fait longtemps que j'attends de commencer le livre :
idbéra soèr kama' = J'ai enfin commencé ce livre.

Si j'ai déjà lu ce livre :
idbéra soèr kama' = J'ai recommencé ce livre.

Si j'avais déjà un peu commencé le livre, mais il y a longtemps :
idbéra soèr kama' = J'ai tout oublié, je recommenc ce livre depuis le début.

Si je ne l'avais pas commencé :
idbéra soèr kama' = J'ai commencé ce livre.

Le forme non marienne existe aussi : idbéra kamasoèr a, mais c'est vraiment une formalisation étrange. Dans cette forme là, "soèr" est souvent utiliser pour signifier "aller".

Pour l'état binaire, il suffit aussi d'utiliser "soèr", mais l'état exprimé est sans importance :
bab soèr séda' = Maman est arrivée/partie (selon si elle était là ou non)

Est souvent, l'état est omis si le contexte suffit :
babsoèr da = Maman est arrivée/partie

Pour l'état concret, il suffit aussi d'utiliser "soèr" ou "èrso" ou "rèso" ou "sorè" :
Voilà...


La distinction rè/èr reste inchangée.
La distinction soèr/èrso dépend de s'il y a sortie de la concrétisation ou non.

Pour reprendre notre étudiant entre 5 et 7 ans par exemple, il va bien finir par avoir 8 ans. Aussi, on peut indiquer que ce changement d'état casse également la concrétisation ou non. Par exemple, il va peut être entré dans une école supérieure ou l'âge est également une facteur d'admission, ou bien non et dans ce cas il n'est plus possible de définir son âge comme état concret.

C'est souvent utilisé dans le cas de modification définitive ou temporaire d'une "liste préétablie".
Exemple :
Un groupe d'ami à l'habitude de manger soit une pizza, soit du poulet, soit du ragout.
Un jour, un ami propose de manger des burritos.
Il pourra donc dire :

  • bûritos soèr gaonéza' = Je propose des burritos, histoire de changer.
    On change vers un état qui sort de la concrétisation, mais on ne change pas la concrétisation. La liste reste donc la même, on fait simplement une exception ponctuelle. Celle-ci est destiné au burritos pas à la liste de choix. On ne dit donc pas simplement qu'on rajoute "burritos" à la liste, mais qu'il y a une réelle intention.
  • bûritos sorè gaonéza' = Pour cette fois, on peut aussi faire des burritos.
    Comme la précédente mais plus passive, c'est la liste qui est à l'origine de la limite, donc c'est elle que l'on souhaite changer, on se contente d'ouvir la porte à l'idée de manger des burritos.
  • bûritos èrso gaonéza' = Je serait pas contre faire de burritos, par exemple.
    Même chose que la première expression, sauf que cette fois on propose de sortir de la concrétisation. On est donc plus actif dans la proposition mais ouvert à des propositions encore autres.
  • bûritos rèso gaonéza' = On pourrait aussi faire des burritos par exemple.
    Même chose que l'expression précédente, sauf que cette fois on est plus passif. Cela revient un peu remettre en question la liste de plat tout court et de dire, on propose ce qu'on veut quand on veut.
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyDim 20 Oct 2019 - 20:35

Malheureusement pas le temps de tout lire ce soir, mais que suis-je heureux d'entendre à nouveau parler de toi.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyLun 21 Oct 2019 - 0:06

Velonzio Noeudefée a écrit:
Malheureusement pas le temps de tout lire ce soir, mais que suis-je heureux d'entendre à nouveau parler de toi.

Haha, ça fait plaisir ! Content de te "revoir" aussi ! Smile
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptySam 21 Déc 2019 - 1:28

:: Enchainements ::


Ce poste décrit la notion d'enchainement comme type de synthèse en Deyryck.

Sa/So

En Deyryck, le couple sa/so est assez emblématique et a de nombreux usages. L'un d'entre eux et de permettre d'exprimer un enchainement d'idées.
Un enchainement peut être temporel, logique, conditionnel, etc...

Exemples :

sa tko so ya = (lit.) oui tu viens non moi

  • Temporel : Quand tu viens, je ne viens pas.
  • Logique : Je ne peux pas venir si tu ne viens pas.
  • Conditionnel : Si tu viens, je ne viens pas.



ÊC

La poste marque êc permet de créer des enchainement avec des idées plus complexe que positif/négatif.

Exemples :

ikic lag' akic wa = (lit.) ikien aime akien haine

  • Temporel : Quand tu aimes les ikiens, tu détestes les akiens.
  • Logique : Qui aime les ikiens déteste les akiens.
  • Conditionnel : Si tu aimes les ikiens, tu détestes les akiens.



Bout de chaîne

On parle d'un bout de chaîne quand une partie de la chaîne rappel sa propre idée.

Exemple :
sa sa sa ina = oui oui oui moi négatif

Classiquement, le "sa sa sa/o" est une sorte de "si c'est le cas". Un bout de chaîne est généralement contracté :

  • sa sa sa => zaz'
  • so so sa => zoz'
  • so so so => zozo
  • sa sa so => zazo
  • Xc X Xc => cXc


Exemples :

zaz' ina => (MC) Si c'est le cas, je ne le ferais pas.
cac da => Si c'est passé, ça aussi.

Le bout de chaîne peut s'étendre au cas particulier : "Xc sa/so". Dans ce cas, la contraction est :

  • Xc sa => acXz' ou cXz'
  • Xc so => ocXz'


Exemples :

caz' ikic ékt' a ~= Fut-ce fait, les ikiens seront en guerre.


Enchainement part d'oiseau

Un enchainement change généralement toute la structure de l'oiseau. En revanche, il est possible d'utiliser un enchainement comme partie d'un oiseau :

Exemples :
MC!
di zaz' zoz' lag'na ~= Il n'aime pas que quand lui le fait, toi ne le fasse pas.
misay saro mik'a ~= Je viens et, comme je viens, lui aussi.

Attention, le Deyryck est comme d'habitude très permissif. Certaines formulation comme la suivante peuvent dérouter :
sa'yko sa misên milag' za ~= Si je viens, il y a un homme qui viendra aussi. Tu l'aimerais bien.


La partie : sa'yko sa misên se sépare du reste via le mi, seul on aurait : "sa'yko sa sên" (sa iko sa sên) ~= oui je viens oui homme.
Le mi est placé sur l'homme, on parle donc de l'homme qui vient dans l'hypothèse où je viens.
La suite est assez simple : milag' za ~= #mi apprécié par (toi).
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4313
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptySam 21 Déc 2019 - 15:22

Aquila Ex Machina a écrit:

sa tko so ya = (lit.) oui tu viens non moi

  • Temporel : Quand tu viens, je ne viens pas.
  • Logique : Je ne peux pas venir si tu ne viens pas.
  • Conditionnel : Si tu viens, je ne viens pas.
Il y a deux interprétations antonymique : avec la temporelle/conditionnelle,"toi" et "moi" ne peuvent pas venir en même temps, alors qu'avec la logique, "toi" est la condition nécessaire à la venue de "moi". Possiblité de lever l'ambiguïté ?
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptySam 21 Déc 2019 - 16:58

Mardikhouran a écrit:

Il y a deux interprétations antonymique : avec la temporelle/conditionnelle,"toi" et "moi" ne peuvent pas venir en même temps, alors qu'avec la logique, "toi" est la condition nécessaire à la venue de "moi". Possiblité de lever l'ambiguïté ?

Même l'interprétatation logique donné là peut varier. Cette forme est à baser sur context.
Bien évidemment, chacune peut être exprimée différement :
  • Quand tu viens, je ne viens pas. => tko ni ina
  • Je ne peux pas venir si tu ne viens pas. => tkonui iréina
  • Si tu viens, je ne viens pas. => tk'ui ina


Les enchainements sont presque considérés comme un oiseau à part. Ils sont utilisés très souvent, mais n'ont pas simplement le sens qu'ils apportent.
Le deyryck est plus focalisé sur l'intention que l'information. Les enchainements font partie de cette vision des choses. En général, ils servent à exprimer de manière plus intense une idée comme pour apporter un argument, prévenir, défendre, etc...
Revenir en haut Aller en bas
Hankol Hoken

Hankol Hoken


Messages : 511
Date d'inscription : 06/09/2018
Localisation : Belke

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyDim 22 Déc 2019 - 19:25

Aquila Ex Machina a écrit:

Cette forme est à baser sur context.[...]Le deyryck est plus focalisé sur l'intention que l'information. Les enchainements font partie de cette vision des choses. En général, ils servent à exprimer de manière plus intense une idée comme pour apporter un argument, prévenir, défendre, etc...

Les aspergers en sueur héhé Laughing (pas taper, autodérision). Cela dit, ces partis pris ne font pas moins du deyryck une langue intrigante par son originalité, que ce soit sa morphologie ou sa grammaire (dans le sens de la grille d'analyse adoptée pour sa morphologie, notamment cette notion d'oiseau que je ne suis toujours pas certain d'avoir précisément saisie).[/quote]
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyDim 22 Déc 2019 - 21:11

Hanhól Hoguèm a écrit:
notamment cette notion d'oiseau que je ne suis toujours pas certain d'avoir précisément saisie).


Eh bien, pourquoi ne pas revenir un peu sur ce sujet dans ce cas.

Un oiseau est une liste de règle qui définisse la manière dont s'organise une langue. En Deyryck, l'oiseau défini simplement une syntaxe générale qui, si suivie à la lettre, donne ce qui s'appelle des expressions pures.
Le Deyryck, à travers la tolérance, embrasse l'usage de plusieurs oiseaux.

Parfois l'usage de différents oiseaux permet d'exprimer différents sentiments. Imaginons par exemple l'expression suivante : "rokopanû saris".
On pourrait traduire par : "J'ai peur, il n'est pas venu.".

Dans cette expression le Deyryck fait une distinction claire entre : "rokopanû" (il n'est pas venu) qui défini l'information et : "saris" (peur ~ j'ai peur) qui défini l'intention.

Pour être plus précis dans cette traduction, techniquement l'information serait juste : "Il n'est pas venu." mais on précise que l'on donne l'information parce que l'on a peur.

Le problème c'est qu'il peut y avoir double intention, ici le premier niveau d'intention est : "je veux que tu saches que j'ai peur". Le second niveau d'intention est "qu'elle réaction est-ce que j'attends de ta part.". Il existe pour ça la partie "réaction" de l'oiseau d'or. Il existe alors le niveau intermédiaire, plus embêtant : "comment est-ce que je veux que tu prennes ce que je dis". Et c'est souvent là qu'intervienne les oiseaux.

On pourrait par exemple utiliser l'oiseau de plomb : "réaction objectif fait cible" : "a saris rokonûpa".

L'oiseau de plomb est souvent utiliser quand on veut provoquer une réaction mentale, une réflexion sur ce que l'on dit relativement intense. Ainsi, l'expression pourra maintenant dire quelque chose : "J'ai peur, il n'est pas venu. Sois sur tes gardes.".

Certains oiseaux sont également uniquement utilisés pour indiquer que l'on ne parle plus à la même personne.
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyMar 5 Mai 2020 - 11:39

:: Promotion syntaxique ::

Rang

L'oiseau d'or est composé des éléments principaux suivants : le contexte, la cible(target), le coeur, l'objectif(intention) et la réaction. Le coeur est lui même composé d'une origine et d'un fait. Ces derniers ont un rang dans l'expression. On peut représenter ce dernier par la pyramide de rang suivante :

Le deyryck - Page 3 Golden10

Et si les éléments de l'expression pouvaient gravir les échelons ?

Promotion syntaxique

La promotion syntaxique arrive lorsqu'un élément de l'expression est promu dans cette pyramide. Cela arrive souvent dans le cas de l'absence d'une cible, mais de la présence d'un contexte : "métapa ik'a". Dans cette expression, métapa (hier) est un contexte, il a pourtant la position d'une cible. Il a été promu cible.

Jusque là, rien de bien choquant.

Imaginons maintenant une promotion de cible. On aurait par exemple : "tirama'". Pour ceux qui ont déjà fait du Deyryck, vous comprenez surement "Tu regardes" à raison. Seulement, dans certains cas où le contexte le permet, il peut s'agir d'une cible qui a été promu origine. Dès lors, on traduirait cette expression par : "Tu es regardé/Je te regarde". (Tiens tiens tiens, ça ressemblerait il pas à un passif ?)

Imaginons maintenant une promotion d'origine. On aurait par exemle : "dénéra'", qu'on pourrait ici imaginé traduit : "C'est ma maison.".

Ces promotions sont appelées des promotions implicites.

Promotion explicite

Vous aurez sûrement compris que parmis ces promotions, la plus gênante est celle de la promotion de la cible. Sa promotion implicite, même dans un contexte évident, peut facilement porter à confusion. Pour cela, le Deyryck apporte la possibilité d'expliciter cette promotion. Mais, vous le savez, rien n'est jamais si simple en Deyryck. En effet, il existe 4 manières d'expliciter cette promotion.

La promotion peut être simple, via l'usage du synthétiseur "èmér" qui vient détâcher la cible du fait : "rama tièmér a".
La promotion peut être continue, via l'usage d'une "pause" entre le fait et l'une de ses marques : "tirama'pa'". Cette promotion donne l'indice que les prochaines expression risque d'avoir également une promotion de cible.
La promotion peut être forte, via l'usage des couples forte/faible de la principale rythmante du fait : "tiranma'". Cette promotion implique que l'origine est évidente. Il y a de bonne chance que cette phrase veuille maintenant dire "Je te regarde.". (Il est bien plus courant de dire "talgka'" que "ti ilaka'" pour dire "Je t'aime" en Deyryck)
Ces différentes promotions ont finalement également été normalisées via le synthétiseur (PRE_M) , apportant les possibilités suivantes :

  • sûû: n'importe quel type de promotion
  • ôsûû: promotion simple
  • suû: promotion continue
  • zûû: promotion forte


Aussi, il est courant de voir une expression se terminer par "za". Il s'agit parfois de la contraction "arès + a", mais la plupart du temps, il s'agit de la contraction "zûû + a" car la promotion forte est TRES courante en Deyryck.

Promotion statique

Une promotion statique est une promotion au sein d'un même rang. C'est assez courant, surtout entre le fait et l'objectif.

Surpromotion

Il convient de parler des surpromotions rapidement. Il s'agit simplement d'une promotion d'un élément de plusieurs rangs. C'est plutôt rare.
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 EmptyMar 5 Mai 2020 - 12:48

Intéressant, une fois de plus AEM Surprised

Cette histoire de "promotion" syntaxique des mots (sans en changer leur nature) me fait poser la question :
Est-ce qu'un mot peut aussi être "déchu" ? (descendre la pyramide).


Je me demande si ce principe existe dans des langues naturelles (peut-être sous une autre forme)... study

En tous cas, chapeau une fois de plus pour ton imagination Very Happy


_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Contenu sponsorisé





Le deyryck - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Le deyryck   Le deyryck - Page 3 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Le deyryck
Revenir en haut 
Page 3 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
 Sujets similaires
-
» Le plumage du Deyryck ~ Comment comprendre le Deyryck
» Deyryck mé Nûhnin
» Leçons de deyryck
» Elko - deyryck (étude comparative)
» Fiches illustrées - deyryck (et autres langues d'aras)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Artistiques a priori-
Sauter vers: