Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Idées diverses_VL Mar 27 Fév 2024 - 14:41
Velonzio Noeudefée a écrit:
Si je suis moins présent, malgré les vacances des enfants et outre le boulot, c'est parce que je suis sur un projet...
Mon petit, tu en as trop dit ou pas assez Ton prj de malgache ?
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Idées diverses_VL Mer 28 Fév 2024 - 12:06
Lol.
Non le malgache, ça fonctionnait, mais trop complexe à mon goût, du coup j'ai intégré des mots de malgache et de diverses langues malayo-polynésiennes que j'ai trouvés (les mots) dans le lexique du dudyi.
Disons que comme c'est très inspiré, même si différent d'une idéolangue, j'attends l'autorisation.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Idées diverses_VL Mer 28 Fév 2024 - 12:17
Velonzio Noeudefée a écrit:
Lol.
Non le malgache, ça fonctionnait, mais trop complexe à mon goût, du coup j'ai intégré des mots de malgache et de diverses langues malayo-polynésiennes que j'ai trouvés (les mots) dans le lexique du dudyi.
Disons que comme c'est très inspiré, même si différent d'une idéolangue, j'attends l'autorisation.
Logique puisque le malgache appartient à la famille malayo-polynésienne Tu trouves facilement des mots (racines) issus du proto-malayo-polynésien, ainsi que leurs dérivés dans diverses branches.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Idées diverses_VL Mar 26 Mar 2024 - 15:38
J'ai traduit la même phrase : J'ai entendu le vent souffler fort. (=beaucoup)
Ca permet de comparer et ce peut être intéressant : la latine sans nom encore, le dudyi, le frènkvës (qui lui emploie une sous forme verbale dans la proposition).
Avo axcudat el vent xofiar vutx. Nøledulu wiru a wirulu xes. Heſövèj vinsë dzèlvèr mückë.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Ven 19 Avr 2024 - 13:58, édité 2 fois
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Idées diverses_VL Mer 27 Mar 2024 - 14:04
Hier, je n'ai pas mis ma transcription phonémique de ces phrases (enfin je l'ai fait de mémoire, donc le e du xes de la 2ème et l'expression des r de la 3ème peuvent différer).
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Ven 19 Avr 2024 - 13:57, édité 1 fois
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
En ce moment, je me repose à travailler sur un projet roman assez facile, mais ça me prend du temps car je ne veux pas le présenter n'importe comment, mais directement dans cette langue.
La grammaire de base est au point. Comme j'ai tout à traduire, c'est un peu long.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Idées diverses_VL Jeu 18 Avr 2024 - 15:51
Entre temps j'ai eu encore une autre idée... Puis je me suis demandé le sens de tout ça, en en ayant un peu marre.
Donc j'ai fait un petit test pour avoir le coeur net. Je vais traduire quatre phrases dans mes quatre projets du moment pour comparer : - mon dernier et nouveau projet à catégorie (1) - Langue romane : le voidim (non présentée) (2) - Frènkvës (3) - Dudyi (4)
1 Ü jolnɔ mend nü hèlnœ. Ü ʃosi brem nü wèsu. / Ü ʃosi brem sü wèsu. Ü fusëj ßoflolji droʃju uv zesu. Tem krasprek dedek novom fori trat.
2 Voidim El cian miocma um galin. El gat beva el latse. / El gat beva latse. El ruz hrulra atrabvès le campi. Construian um edifise nove por el tsitat.
4 Dudyi Kowune a wama o jatal. Koqinji a sutren doji. Kofuba a mewi drä kifila. Fivada obruxe sode fo kiluse.
Traduction Le chien mange une poule. Le chat boit le lait/du lait. La rivière coule à travers les champs. Ils construisent un nouvel immeuble pour la ville.
Et ma conclusion, me direz-vous. Quelque part, je l'ai, mais vous avant, qu'en pensez-vous ?
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Idées diverses_VL Jeu 18 Avr 2024 - 15:55
J'aime la version romane non présentée Le Dudyi n'est pas mal non plus.
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idées diverses_VL Jeu 18 Avr 2024 - 18:58
Velonzio Noeudefée a écrit:
2 Voidim El cian miocma um galin. El gat beva el latse. / El gat beva latse. El ruz hrulra atrabvès le campi. Construian um edifise nove por el tsitat.
Traduction Le chien mange une poule. Le chat boit le lait/du lait. La rivière coule à travers les champs. Ils construisent un nouvel immeuble pour la ville.
Et ma conclusion, me direz-vous. Quelque part, je l'ai, mais vous avant, qu'en pensez-vous ?
Le voidim me semble, bien sûr, plus familier que les autres. Toutefois, j'ai bien apprécié ën kököt pour "une poule", en frènkvës. Comment t'en serais-tu sorti avec "la chienne mange un coq" (dans les quatre langues). Malheureusement, la mort d'Idéolexique a planté le psolat comme un papillon sur une planche (vermoulue, en plus) ; y me reste plus que l'aneuvien, que je spoilérise, bien entendu, puisque ce n'est pas vraiment l'sujet ici :
Traṅlòktyne:
Àt hœnd inzhun ùt galex àt gat bevun àt làken* àt kullet sace traṅs àr agreve. Ar gektorun ùt nev bynòψax pœr à staż.
Pour le chien et le chat, j'ai pris les animaux quel que soit leur sexe, pas pour la poule. J'ai mis les verbes de trois phrases sur quatre au présent progressif (participe), pour la rivière, je l'ai mis au présent de l'indicatif, bien qu'on la voie couler, et qu'elle ne va pas s'arrêter de sitôt. Ça passe quand même pour un procès constant : demain, elle coulera encore, et après demain, et dans un mois, et dans un siècle. Par contre, l'immeuble (qu'on voit être construit), y s'ra bien fini un jour, non ? Par contre, si la phrase avait été "ils construisent pour la ville", on aurait eu droit à quelque chose de plus général et là, le présent de l'indicatif aurait été de mise. J'ai mis le verbe gektòre et non bynòpes, pour éviter une répétition avec le complément. Voilà, en gros les réflexions que m'ont suscitées tes phrases.
*Je me suis limité au partitif avec l'article (de ce lait-là) ; si c'avait été une généralité, j'aurais oublié l'article, voire même les articles. Par contre, pour "le chat boit le lait de ce bol", ça change un peu : àt gat bevun àt làx æt poolen.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Idées diverses_VL Ven 19 Avr 2024 - 9:17
Pour ma part, après l'avoir fait, j'aime bien les 4, malgré ma petite crise à me demander s'il y avait encore du sens à tout ça.
Le dudyi, oui, parce que c'est un métissage et aboutissement de tous mes essais avec une influence de recherche de sonorité via le iNedjena.
Le frènkvës, c'est mon tout 1er projet que je ne peux jamais définitivement abandonner et auquel je reviens toujours un peu. Oui, il est un peu inspiré IE, argot et libre aussi.
Il est intéressant de les comparer, malheureusement je ne vous avais pas donné la prononciation, car le premier privilégie les i, u, o alors que le second privilégie des voyelles beaucoup plus centrales, typiquement /œ/ et /ə/.
Le voidim, la langue romane au départ me vient d'une envie de reprise du canéen, complètement réaménagé, il ne doit il y avoir plus que 2 ou 3 traits en commun* : le c toujours /k/, ce qui n'est guère exclusivement canéen, des verbes plutôt dans l'ensemble réguliers, même si j'en ai déjà deux irréguliers et qu'il y a un a labile ou épenthétique dans certains morphèmes temporels (qu'on a pas dans le canéen présenté sur ce forum) et les finales des noms en -tion en -ation qui sont en -(a)tseia, féminin, ce qui est assez proche du canéen en -txe(a). Mais il peut il y avoir d'autres influences, par exemple il y en a une uropi. Il y a peut être même quelques quelques morphèmes personnels commun, mais pas tous et je les ai même revisités, comment.
C'est là où mon projet est intéressant : - je crée les mots en comparant, mélangeant, fusionnant ou prenant le majoritaire entre les 5 langues romanes principales : français, espagnol, italien, portugais, roumain, que parfois je déforme. Ainsi le magnifique lengva canéen correspond à leinda /lejn.da/ en voidim, c'est bien aussi mais moins joli. - comme c'est roman, donc plus facile, je ne ferai mes grandes présentation qu'intégralement en voidim, donc je dois tout traduire avant, l'idée c'est qu'étant roman, ça va plus vite (mais ça prend un peu de temps), - mais ce n'est pas une relex ou une traduction mot à mot du français. En effet, je procède en comparant via deepl chaque version de mon texte français : espagnol, italien, portugais, roumain et prend une version à peu près moyenne ou majoritaire. Deux exemples : - si possible devient cont posibill, littéralement quand possible, - rien de bien nouveau (de ce côté-là), devient c'est pas bien nouveau/il n'y a rien de bien nouveau, soit : St’è ne nède de nov, littéralement c'est ne (pas) rien de nouveau Je trouve vraiment que plus que le résultat, c'est ma démarche là qui est intéressante (car, en soit une langue romane, c'est pas hyper compliqué).
Pour mon dernier projet où j'aurais pu effectivement donner quelques clés, il y a deux catégories au moins pour les noms et verbes à la phonologie et la structure syllabique radicalement différente, quand un mot d'une catégorie est noyé dans une phrase où la majorité des mots sont de l'autre, ça ne se voit pas bien (tant mieux), mais entre deux phrases très majoritairement d'une catégorie ou d'une autre et c'est ce que je cherchais, on peut s'étonner que ce soit la même langue, là la différence se voit entre les deux. Cela se transcrit dans mes traductions par les deux dernières phrases et du coup, pour me répondre à ma question : oui, quelque part ce projet est intéressant et a son propre intérêt, divergent de mes autres projets. Exemple : Ü fusëj ßoflolji droʃju uv zesu. /y.fu.səj.θo.flo.lji.dɾo.ʃju.uv.ze.su/ Tem krasprek dedek novom fori trat. /tem.kɾas.pɾek.de.dek.no.vom.fo.ri.tɾat/
Pour le féminin d'Anoev en voidim et dudyi ce doit être possible, en frènkvës non, les noms ne sont pas genrés. Et pour mon dernier projet, je n'en sais rien, c'est vraiment pas ce qui m'intéresse (même après coup a priori non, il faut rajouter un mot mâle ou femelle). D'ailleurs dans tous mes projets, si l'on doit insister sur le genre, ce serait pour des phrases où ça fait sens comme dans un documentaire avec une phrase type le chien et la chienne s'accouplent. Dans les autres cas c'est plutôt mal vu, même s'il y a quelques très rares mots masculins en voidim, quelques mots féminins et l'essentiel neutre. Sur 233 entrées, j'ai 2 masculins, soit moins de 1% et 16 féminins, soit moins de 8% du vocabulaire, et 217 neutres, soit un peu plus de 90%.
*J'en ai oublié un autre le x pour le son /ʃ/, ce qui n'est pas là non plus une exclusivité canéenne, puisque le basque le fait aussi et peut-être d'autres.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Ven 19 Avr 2024 - 14:00, édité 1 fois
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idées diverses_VL Ven 19 Avr 2024 - 12:42
Velonzio Noeudefée a écrit:
Pour le féminin d'Anoev en voidim et dudyi ce doit être possible, en frènkvës non, les noms ne sont pas genrés. Et pour mon dernier projet, je n'en sais rien, c'est vraiment pas ce qui m'intéresse (même après coup a priori non, il faut rajouter un mot mâle ou femelle).
Te casse pas l'chou avec les genres ; j't'avais posé la question juste parce que tu nous avais parlé d'un chien (générique ou ♂, on sait pas, donc on suppose générique) qui mangeait une poule (indubitablement ♀). T'aurais parlé d'un chien et d'un poulet ou d'un chien et d'une taupe, j'aurais peut-être même pas réagi.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Idées diverses_VL Ven 19 Avr 2024 - 13:56
Presque, ici galin est neutre, car on s'en fout de savoir si c'est une poule, un poulet, un chapon, un coq ou même une autre espèce, en gros c'est poule générique, une volaille de basse-cour, plutôt gallinacée, mais même peu importe.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idées diverses_VL Ven 19 Avr 2024 - 14:09
Compris-saisi : en fait, galin, c'est un poulet (un gallinacé, notamment), galina, une poule, galino, un coq ou un chapon, et j'en passe.
Tu aurais utilisé galin, par exemple, pour un propriétaire terrien demandant à un ouvrier agricole d'aller s'occuper des poules. C'est, en gros, l'équivalent de gal chez moi, et j'aurais dû traduire : Àt hœnd inzhun ùt gals.
Aaaargh ! les pièges de la langue, quand elle sort de la bouche de ceux qui la pratiquent !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Idées diverses_VL Ven 19 Avr 2024 - 14:34
galino : éventuellement chapon, je pense que j'aurais le mot adéquat pour coq
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idées diverses_VL Ven 19 Avr 2024 - 14:55
Velonzio Noeudefée a écrit:
galino : éventuellement chapon, je pense que j'aurais le mot adéquat pour coq
Ben tu vois, chez moi, c'est "chapon" qui manque, "coq", je l'ai, c'est galed. Si je fais par analogie au bœuf (ckubooved*) ou à l'hongre (ckutíppod*), ça me donnerait ckugáled*.
*Noms pouvant être encore plus... raccourcis (si ! si ! c'est possible !) : ckuboov, ckutíp, ckugál. S'y sont... coupés (ckùtane), c'était qu'ils étaient mâles à l'origine. -D est donc (en principe) redondant. J'ai découvert, dans Wikipédia, "menon", traductible, en aneuvien, en ckukápred.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Je vais continuer à être un peu moins présents, non que j'abandonne l'idéocréation et je continuerai de suivre la faible actualité du forum, ne participant que ponctuellement. Mais pour me concentrer sur 3 projets et me recentrer.
0- Déjà atteindre le palier que je me suis fixé pour le voidim et le présenter, puis le laisser où il en est 1- Poursuivre le développement de mon frènkvës, que j'appelle un développement classique avec création de vocabulaire petit à petit sans limite et selon le besoin ou des listes, car c'est un peu ma langue de cœur 2- développer ma langue romane qui me plait vraiment un mélange inspiré du canéen ancien présenté sur ce forum et de traits saillants mais simplifié français, roumain et portugais. Et là présenter un peu comme une langue maudite, dont il ne faudrait qu'une dernière personne la connaissant et acceptant de pervertir son esprit avec cette langue maudite pour en effacer toutes traces et elle lèguerait ses connaissances à la personne devant lui succéder au travers des mémoires qu'elle écrirait (vieux projet que j'ai envie de réaliser depuis un moment) 3- Mon dernier nouveau projet un dudyi simplifié, fait à partir des racines du dudyi, puis du datyit et de compléter toutes la liste finie de racines à l'aide des entrées d'un dictionnaire classique (de français, ma langue). En effet la phonologie et la phonotactique des syllabes pour les racines des lexèmes (exactement le déverbal en général, qu'il existe ou non, les méthodes de dérivations existent) est arrêtée CVCV avec exactement 21 consonnes et 10 voyelles. Ca fait un peu plus de 40000 entrées, ça doit permettre de couvrir la plus grande partie de lexique courant. De plus le lexique est ce que j'appelle semi fini, car un certains nombres d'emprunts internationaux peuvent être intégrés. D'où, pourquoi ? Et enfin pourquoi m'imposer une telle montagne de travail ? Face au mur lexical, j'en ai eu marre et ai pensé à l'autre méthode comme celle de l'elko, d'avoir un nombre de possibilité finie de toutes les compléter au préalable (ou au moins la plus grande partie). J'ai donc réfléchi en ce sens et ai commencé, il ne me reste qu'à suivre mon programme un peu maousse et géant, ceci dit.
Bon, vaut mieux avoir des projets que n'en pas avoir.
A propos de l'inspiration du canéen, c'est plus une inspiration et un peu de lexique ressemblant que véritablement une imitation, un emprunt important ou une reprise : le pluriel est différent, les morphèmes personnels y'en a deux pareil et deux inspirés, mais différents, quant aux morphèmes de temps, l'un n'est pas complètement pareil, l'autre est une évolution très différente et un troisième n'est utilisé que de manière littéraire ou très soutenu, le temps normal est différent, un 4ème est différent car combinaison ou évolution de la combinaison de deux autres. Le subjonctif sera fait comme en portugais et de fait assez proche du llîua. L'article défini est suffixé mais toujours le même et différent de ceux des canéen/roumain, mais proche du llîua. Les genres, eux sont différents et ressemblent au voidim un neutre majoritaire en consonne ou -u, un féminin minoritaire, et la trace rarissime d'un masculin, peut être un féminin faible et en plus d'accordé au féminin il peut il y avoir euphonie en -u ou bien pour le féminin faible. On verra quand je l'aurais ben développé, mais je pense que le résultat sera quand même bien différents. Il y aura aussi une tripotée de diacritiques 4 pour noter les 5 voyelles supplémentaires.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Idées diverses_VL Mar 30 Avr 2024 - 11:05
Bonne chance pour tout ça N'oublie pas de venir faire un pt coucou, car le forum se vide de + en +
Velonzio Noeudefée aime ce message
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Idées diverses_VL Mar 30 Avr 2024 - 14:17
PatrikGC a écrit:
Bonne chance pour tout ça N'oublie pas de venir faire un pt coucou, car le forum se vide de + en +
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Idées diverses_VL Sam 4 Mai 2024 - 17:29
Voidim : c'est bon, j'ai atteint mon abjectif.
Frènkvës à développer petit à petit et traduire des choses.
Mon projet de dudyi simplifié à lexique fini pour m'éviter le mur lexical : - j'ai écrit toutes les possibilités de lexèmes (21*21000 > 40 000) - j'ai converti tout mon lexique dudyi selon les règles syllabiques te phonémiques et l'ai entré dans mon tableau de possibilité - je suis en train de créer celui complémentaire ∂adyit, qu'il me faudra aussi entrer
Après j'aurai à analyser les entrées d'un dictionnaire de français, afin de voir ce qui peut encore me manquer.
Enfin je pourrai développer mon autre projet, dont j'ai les grandes trames grammaticales.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Idées diverses_VL Sam 4 Mai 2024 - 17:48
Velonzio Noeudefée a écrit:
Voidim : c'est bon, j'ai atteint mon abjectif.
Ah bon, tu as été tellement traumatisé par ta propre conlangue ?
Pour tes 40.000 lexèmes, une petite macro VBA dans Excel t'aurait simplifié la vie
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Idées diverses_VL Sam 4 Mai 2024 - 19:06
PatrikGC a écrit:
Velonzio Noeudefée a écrit:
Voidim : c'est bon, j'ai atteint mon abjectif.
Ah bon, tu as été tellement traumatisé par ta propre conlangue ?
Non, mais j'ai essayé, j'ai vu, c'était intéressant, j'ai présenté jusqu'au stade que j'avais atteint/m'étais fixé. Mais comme j'ai d'autres projets qui me plaisent plus, dont notamment un autre roman très ressemblant. Le voidim cherche en étant un peu orienté au départ un point intermédiaire entre les langues romanes.
Là, ce serait plutôt une grammaire simplifiée selon des choix qui me plaisent et présente quelques traits saillants de certaines langues romanes le tout avec des mots inspirés des traces de vieux canéen trouvable ici, et présenté d'une certaine manière et tout autre.
Pour le vba, avec des copier coller et des remplacer, ainsi que des doubles clics en bas à droite de la sélection d'une double cellule, ça va assez vite.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Idées diverses_VL Sam 22 Juin 2024 - 16:03
Pour mon nouveau projet (dont je développe activement le vocabulaire et le lexique), j'ai créé une petite écriture.
(ré-empruntable et en libre service)
On verra si vous repérez mes inspirations, ça ne devrait pas être trop difficile.
Les consonnes
Les voyelles
Un petit essai ne signifiant rien.
Pour info et ce, après l'avoir essayé, on peut aussi écrire les syllabes dans des carrés et les mots aussi, un peu façon hangeul.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Mfumu aime ce message
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Idées diverses_VL Sam 22 Juin 2024 - 17:21
Tu as essayé en dessinant ces lettres avec un logiciel vectoriel ? Certaines d'entre elles ressemblent un peu à des katakanas/hiraganas.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Idées diverses_VL Sam 22 Juin 2024 - 18:06
Non pas encore le vectoriel.
Oui, c'est ça pour les consonnes c'est inspiré hiragana/katakana et les voyelles les accents en français/allemand et forme des voyelles de l'alphabet latin.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Sam 22 Juin 2024 - 20:27, édité 1 fois
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Idées diverses_VL Sam 22 Juin 2024 - 18:15
Comme tu veux. Perso, je fais souvent mes rechch en mode vectoriel. J'ai tjrs été un grand fan de cette façon de concevoir des graphiques.