Compris-saisi. On dira que c'est une voyelle non pas ouverte, mais moins fermée (que le /u/ standard). Dans c'cas-là, j'comprends mieux. Ce phonème ne m'est pas complètement inconnu, y compris en aneuvien, même s'il est moins utilisé que l'autre. En fait, il est utilisé dans l'aneuvien standard dans la diphtongue AU /'ɐʊ/ (le ɐ "tirant" le u vers l'ouverture), utilisable aussi dans le dialecte æstmorien.
_________________
- Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.