L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-43%
Le deal à ne pas rater :
-100€ Pack rééquipement Philips Hue Play : 3 barres lumineuses ...
129.99 € 229.99 €
Voir le deal

 

 Une traduction d'une courte fable d'Esope

Aller en bas 
+3
Anoev
Aquila Ex Machina
Llŭngua-Puerchîsca
7 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
AuteurMessage
Invité
Invité




Une traduction d'une courte fable d'Esope  - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Une traduction d'une courte fable d'Esope    Une traduction d'une courte fable d'Esope  - Page 3 EmptyDim 24 Jan 2016 - 12:43

odd a écrit:
Par contre en matière de phonématiques, les combinatoires utilisées sont plus instables en fonction des effets sonores que je teste...

Dommage que tu ne parle pas plus de ces tests sur le forum, j'aimerais bien voir ce que donnerait une langue respectant les principes que tu as défini composée par tes soins...

odd a écrit:
Leibniz, beaucoup de ses écrits ont tourné  toute sa vie autour de la création d'une caractéristique universelle, tour à tour a priori et a postériori (c'est en partie le père de la linguistique, jusqu'à l'indo-européen...)...

Ah la question de la paternité de la linguistique... Honnêtement je pense qu'il y a plus chaîne de transmission que véritable paternité, on observe plusieurs mouvements notamment Inde=>occident avec la découverte de la recherche en linguistique dans la littérature sanskrite, après tout de Saussure connaissait parfaitement le sanskrit et les travaux de Panini, de Bhartrihari et tout le reste...

Enfin bref, donc ton inspiration est plutôt Leibnitzienne, il faudrait que je me repenche là-dessus.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Une traduction d'une courte fable d'Esope  - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Une traduction d'une courte fable d'Esope    Une traduction d'une courte fable d'Esope  - Page 3 EmptyDim 24 Jan 2016 - 13:53

...


Dernière édition par odd le Lun 22 Fév 2016 - 19:59, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Une traduction d'une courte fable d'Esope  - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Une traduction d'une courte fable d'Esope    Une traduction d'une courte fable d'Esope  - Page 3 EmptyDim 24 Jan 2016 - 14:28

odd a écrit:
Certaines vieille phonématiques ont été regroupées par des admirateurs sur https://aphil.1fr1.net/t1906-archeologie-linguistique

Ah, tu as un fan club à ce que je vois... Mais ça fait longtemps que tu n'as plus donné de phonématiques non?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Une traduction d'une courte fable d'Esope  - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Une traduction d'une courte fable d'Esope    Une traduction d'une courte fable d'Esope  - Page 3 EmptyDim 24 Jan 2016 - 14:29

...


Dernière édition par odd le Lun 22 Fév 2016 - 19:59, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Une traduction d'une courte fable d'Esope  - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Une traduction d'une courte fable d'Esope    Une traduction d'une courte fable d'Esope  - Page 3 EmptyDim 24 Jan 2016 - 14:48

odd a écrit:
Non je ne travaille plus dessus, dans la mesure où j'écris bien plus que je ne parles...

Pourquoi ne pas mettre sur pieds un système d'écriture original alors? Ta langue s'y prêterait bien, avec 300 racines tu peux facilement définir un dessin simple pour chacune.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Une traduction d'une courte fable d'Esope  - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Une traduction d'une courte fable d'Esope    Une traduction d'une courte fable d'Esope  - Page 3 EmptyDim 24 Jan 2016 - 15:51

...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Une traduction d'une courte fable d'Esope  - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Une traduction d'une courte fable d'Esope    Une traduction d'une courte fable d'Esope  - Page 3 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Une traduction d'une courte fable d'Esope
Revenir en haut 
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
 Sujets similaires
-
» Fable de Schleicher dans vos idéolangues
» Traduction de JT
» Qu'est-ce qu'une traduction ?
» La Taizna : langue composée
» Météo et traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: