| Réformes orthographiques du français | |
|
+17Seweli Sájd Kuaq Mardikhouran Balchan-Clic Viquezug Llŭngua-Puerchîsca Djino Kotave PatrikGC Greenheart Gurvan Xé Leo Ziecken Vilko Anoev Nemszev 21 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Ven 20 Juil 2012 - 22:37 | |
| - Silvano a écrit:
- Que font les autres langues latines à ce propos? L'espagnol écrit dícemelo pour dis-le-moi (ou, en québécois, dis-moi-le ou dis-moi-lé).
Mais quand les clitiques sont antéposés, elles écrivent toutes en plusieurs mots, non ? J’en profite pour vous dire que si on supprime l’accent grave sur le e dans la dernière syllabe suivie de e muet (dans « arpège », par exemple), on peut aussi écrire : je pense > pense-je, ce qui est, je trouve, assez élégant ! |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Ven 20 Juil 2012 - 22:41 | |
| - Yamaw a écrit:
- on peut aussi écrire : je pense > pense-je, ce qui est, je trouve, assez élégant !
J's'rais bien d'accord avec cette soluce /pɑ̃səʒ/, moins pédante que l'actuelle : pensé-je /pɑ̃seʒ/ ! | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Ven 20 Juil 2012 - 22:43 | |
| - lsd a écrit:
- ... comme le concours de G B Shaw pour l'anglais ?
C'est pas lui qui voulait écrire ghoti pour... "poisson" ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Ven 20 Juil 2012 - 22:45 | |
| - Anoev a écrit:
- Yamaw a écrit:
- on peut aussi écrire : je pense > pense-je, ce qui est, je trouve, assez élégant !
J's'rais bien d'accord avec cette soluce /pɑ̃səʒ/, moins pédante que l'actuelle : pensé-je /pɑ̃seʒ/ ! Je voulais dire que pense-ge pourrait se prononcer /pɑ̃sɛʒ/ comme arpege /aʁpɛʒ/. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Ven 20 Juil 2012 - 23:05 | |
| - Yamaw a écrit:
- Je voulais dire que pense-ge pourrait se prononcer /pɑ̃sɛʒ/ comme arpege /aʁpɛʒ/.
Là, j'adhère déjà moins : ne pas oublier : "pensais-je". Et p'is, pour le [ʒ], j'r'ais d'avis de l'uniformiser en J. Y en a qui y ont déja pensé depuis un certain temps ! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Ven 20 Juil 2012 - 23:19 | |
| - Anoev a écrit:
- Là, j'adhère déjà moins : ne pas oublier : "pensais-je".
panse-ge « pensè-je » ~ panses-ge « pensais-je » ~ pansé-ge « pensai-je ». (je rappelle que je m’interdit de modifier la langue sous prétexte de changer l’orthographe.) |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Sam 21 Juil 2012 - 0:07 | |
| - Silvano a écrit:
- Pourquoi ne pas écrire systématiquement les mots composés en un seul mot?
Pour un certain nombre d'entre eux, c'a d'jà démarré. Pour "arc-en-ciel", j'ai des doutes que ça prenne, mais pour d'autres, ça pourrait simplifier bien des choses : "porteclé", j'suis preneur "gardefou, gardemanger*", également ; par contre, "garde forestier", je le laisserais comme ça. pour "coupe-chou, coupe-papier", j'ai des doutes : faut vouèèèr ! pour "ultrasons, infrasons", pourquoi pas, mais faudra pas alors nous bassiner avec la règle du S intervocalique qui fait [z] ! "pisse-froid, pisse-copie, pisse-vinaigre" : laissons donc les comme ça ! Bon, j'vais pas tous les passer en r'vue : y en a des tonnes ! * Mais "gare de Lyon", quelle qu'elle soit : celle de Paris, celle de Perrache, de StPaul, de la Part-Dieu, de Vaise... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Sam 21 Juil 2012 - 10:12 | |
| - Anoev a écrit:
- Pour "arc-en-ciel", j'ai des doutes que ça prenne, mais pour d'autres, ça pourrait simplifier bien des choses :
"porteclé", j'suis preneur "gardefou, gardemanger*", également ; par contre, "garde forestier", je le laisserais comme ça. pour "coupe-chou, coupe-papier", j'ai des doutes : faut vouèèèr ! pour "ultrasons, infrasons", pourquoi pas, mais faudra pas alors nous bassiner avec la règle du S intervocalique qui fait [z] ! "pisse-froid, pisse-copie, pisse-vinaigre" : laissons donc les comme ça !
Bon, j'vais pas tous les passer en r'vue : y en a des tonnes ! Il serait mieux d’adopter des règles, tu ne crois pas ? « nom+adjectif » en deux mots, je suis d’accord. Mais j’écrirais tous les « verbe+nom » en un mot… |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Sam 21 Juil 2012 - 10:29 | |
| - Yamaw a écrit:
- Il serait mieux d’adopter des règles, tu ne crois pas ? « nom+adjectif » en deux mots, je suis d’accord. Mais j’écrirais tous les « verbe+nom » en un mot…
...alors coup(e)chou, coup(e)papier ? On garde le E du verbe ou non ? Le premier, j'aurais bien envie de l'aneuviser en kuψhu ! mais avec une autre définition, parce que couper se dit çkùt et chou se dit gol. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Sam 21 Juil 2012 - 19:01 | |
| Tentative d’essai expérimental pour le paradigme de conjugaison des verbes réguliers : (j’utilise la nomenclature de Wilmet, mais je crois que c’est assez compréhensible.)
Dernière édition par Yamaw le Sam 21 Juil 2012 - 23:09, édité 3 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Sam 21 Juil 2012 - 19:04 | |
| T'es sûr que remplacer J par GE (subgeonctif), c'est une simplification ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Sam 21 Juil 2012 - 19:11 | |
| - Anoev a écrit:
- T'es sûr que remplacer J par GE (subgeonctif), c'est une simplification ?
J’hésite. Mais dans un sens, oui, c’est une simplification : plus qu’une lettre — le g — pour noter un son. Eh oui, pour l’instant, je tiens toujours à la double prononciation de c et de g. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Dim 22 Juil 2012 - 11:17 | |
| Sublime Esprit, tu m'as doné, tu m’as doné tôt, des que ge t’an e suplié. Tu n’as pas an ven tôrné vers mê ton visage de fö. Tu m’as livré pôr rêóme la magestuöse nature, e la forse de la santir, d’an geôir : non, tu ne m’as pas permis de n’avêr qu’une admirassion frêde e enterdite, an m’acordant de regarder dans son sen profond, come dans le sen d’un ami. Tu as amené devant mê la longue cene des vivants, e tu m’as enstruits a reconetre mes frerex dans le buisson tranquile, dans l’er e dans les os. E quant, dans la foret, la tampete mugit e crie, en pressipitant a tere les pens gigantesquex dont les tigex vêsinex se frêssext avec bruit, e dont la ceute résone come un tonere de montagne an montagne ; tu me conduis alors dans l’asile des cavernex, tu me révelex a mê-meme, e ge vês se décôvrir les merveiex secretex caceex dans mon propre sen. Puis a mes iös la lune pure s’eleve dôsemant vers le siel, e le long des rocers ge vês erer, sur les buissons umidex, les ombrex argenteex du tans passé, qui vienext adôssir l’ostere volupté de la méditassion.
Oh ! l’ome ne possédera geames rien de parfet, ge le sans mentenant : tu m’as doné avec sës délissex, qui me raprocext de plus en plus des diös, un compagnon frêd e fier, il me rabesse a mes proprex iös, e, d’une söle parole, replonge dans le neant tôs les présants que tu m’as fets ; il a creé dans mon sen un fö sovage qui m’atire vers tôtex les imagex de la boté. Ensi, ge passe avec transport du désir a la geôissanse, e, dans la geôissanse, ge regrete le désir. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Dim 22 Juil 2012 - 11:58 | |
| - Yamaw a écrit:
- Eh oui, pour l’instant, je tiens toujours à la double prononciation de c et de g.
Moi, j'fais kontre mauvaiz'fortùn'bon kœr, j'l'utilise... parc'ke c'êt komm'ca (eh wi ! c'êt kon, mais c'êt komm'ca !). Mais dès ke j'ai eu l'okkazion de faire autremant (idéolanges), j'm'en suis pas privé ! | |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Dim 22 Juil 2012 - 12:02 | |
| Voici ma nouvelle orthographe. J'ai essayé d'éviter les diacritiques. Qu'en dites-vous?
Guenes respunt: «Pur mei n'iras tu mie! Tu n'ies mes hom ne jo ne sui tis sire. Carles comandet que face sun servise: En Sarraguce en irai a Marsilie; Einz i ferai un poi de legerie, Que jo n'esclair ceste meie grant ire.» Quant l'ot Rollant, si cumençat a rire. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Dim 22 Juil 2012 - 12:05 | |
| J'ai l'impression de lire une autre langue. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Dim 22 Juil 2012 - 13:24 | |
| [gros smilet qui rigole très fort] EDIT : c’était écrit : - Leo a écrit:
- si cumençat a rire.
|
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Dim 22 Juil 2012 - 17:26 | |
| DÉCLARASSION UNIVERSELE DES DRÊTS DE L'OME Article premier. Tôs les etrex umens nessext librex e egos an dignité e an drêts. Ils sont dôés de réson e de consianse e dêvext agir les uns anvers les ótrex dans unn esprit de fraternité.
[s ~ ss] Ô [z ~ s]
DÉCLARASION UNIVERSELE DES DRÊTS DE L'OME Article premier. Tôs les etrex umens nesext librex e egos an dignité e an drêts. Ils sont dôés de rézon e de consianse e dêvext agir les uns anvers les ótrex dans unn esprit de fraternité.
Ô [sans diacritiques]
DECCLARASION UNIVERSELE DES DROITS DE L'OME Article premier. Tous les etrex umens nesext librex e egos an dignited e an droits. Ils sont douez de rezzon e de consianse e doivext agir les uns anvers les ootrex dans unn esprit de fraternited. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Lun 23 Juil 2012 - 3:00 | |
| - Yamaw a écrit:
- Tentative d’essai expérimental pour le paradigme de conjugaison des verbes réguliers :(j’utilise la nomenclature de Wilmet, mais je crois que c’est assez compréhensible.)
Ça ne devrait pas être -onz aux premières personnes du pluriel? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Lun 23 Juil 2012 - 13:49 | |
| Dé tekst, Patrick, on veu dé tekst! |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Lun 23 Juil 2012 - 13:58 | |
| DEKLARASION UNIVERSELE DÉ DROI DE L'OME
Artikle premier. Tout lez etre umen nese libre(-z) é egau an diniité é an droi. Il son doué de rézon é de konsianse é doive(-t) ajir lez un anver lez autre dan-z un espri de fraternité.
Je vou lese rédijer lez autre-z artikle...
("dé tekste"!) |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Lun 23 Juil 2012 - 14:18 | |
| Pourkoi lez trè* d'union (=ugnon ou union?) avant lez-z (dan-z, par egzanple)?
*Komant j'ékri se mo? |
|
| |
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Lun 23 Juil 2012 - 14:30 | |
| Pitié, arrêtez de supprimer les C et les T pour [s] ! J'ai les yeux qui saignent !
Dernière édition par Kotavusik2 le Lun 23 Juil 2012 - 14:31, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Lun 23 Juil 2012 - 14:31 | |
| Parce que le z n'est là que pour la liaison. Il ne fait pas partie du mot. Il n'y a pas de mot dérivé l'utilisant... Lorsqu'il n'est plus guère utilisé dans la langue courante, je le mets entre parenthèses:
"Il son(-t) alé" / "ou von-t il?" / ou ese k'il von? / il von ou? "il-z on(-t) manjé" / ke manje-t il? / k'ese k'il manje? / il manje koi? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français Lun 23 Juil 2012 - 14:40 | |
| - Kotavusik2 a écrit:
- Pitié, arrêtez de supprimer les C et les T pour [s] ! J'ai les yeux qui saignent !
J'ai éliminé le c=ss à cause de la polyphonie. Je l'ai gardé pour transcrire le ch afin d'éviter un digramme inutile . De plus, le c pour ch est conforme à l'étymologie (cane > chien) : "lé cien é lé cat ne fon pa bon ménaje"... Quant au t, le français est la seule langue latine à l'avoir maintenu (ou plutôt réintroduit pour singer le latin)...
Dernière édition par Patrick Chevin le Lun 23 Juil 2012 - 19:40, édité 2 fois |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Réformes orthographiques du français | |
| |
|
| |
| Réformes orthographiques du français | |
|