| Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) | |
|
+9Pindep Setodest Mardikhouran Eweron Vilko Anoev Nemszev Greenheart Ziecken 13 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Mer 4 Mar 2015 - 20:50 | |
| Voilà ma première langue, que j'ai abandonnée. Elle était basé sur l'allemand, l'afrikaans et un peu de français. Elle s'appelle Germus
Ich ist De ist Er/Zie/Ess ist Mir sein Vir sein Zie sein _______________________ Ich Hat De Hat Er/Zie/Ess Hat Mir Haben Vir Haben Zie Haben
Ich liebt De liebt Er/Zie/Ess liebt Mir lieben Vir lieben Zie lieben
Apprendre:Leren Präsente Prätèrite Future Ich lert hat leren werd leren De lert hat leren werd leren Er/Zie/Ess lert hat leren werd leren Mir leren haben leren werden leren Vir leren haben leren werden leren Zie leren haben leren werden leren Temps composé: Sujet+ auuxiliaire au passé +verbes conjugé Ge + auxialire conjugué Autre verbes: Manger: Maren Boire: Baren Jouer: Spulen Regarder: Réhen Parler: Prachen Rigoler: Lichen Faire: Fairen Travailler: Arbeiten Appeler: Ralen Aller: Ahen Aimer: Läven Aider: Halpen
Négation: Kan
Masculin Féminin Neutre Défini dem di d' Indéfini en ein em
Oui: Ja Non: Nén ______________________________________________________________________________________________________________________ PHONOLOGIE A:Comme en français B:Comme en français D:Comme en français E:Se dit "È" F:Comme en français G:Il correspond au "G" français ( exemple=Gâteau) H:Il est aspiré comme en anglais I:Comme en français J:Se dit "Y" K:Comme en français L:Comme en français M:Comme en français N:Comme en français O:Comme en français P:Comme en français Q:Comme en français R:Comme en français S: -Debut du mot suivit de "P" ou "T" donc se prononce "Ch" -Debut du mot suivit d'une voyelle, donc prononcer entre "Z" et "S" -Se dit "S" dure T:Comme en français U:Se dit "OU" V:Se dit "F" W:Se prononce "V" X:Comme en français Y:Se dit "U" Z:Se dit "Z" Dure CH:Se prononce "R" dure
VOCABULAIRE DE BASE: -Qui :WIN -Qu/e/oi/el(le):Wan -Où :Wun -Quand :Wen
-Bonjour : Böjur -Au revoir : Tschuss -Salut :
-Nom :Naam -Prénom :Enaam -surnom :Sinaam -Nom de famille:Naamus
-Mon/Ma/Mes :Mein/Meis -Ton/Ta/Tes :Tein/Teis -Son/Sa/Ses :Sein/Seis
-Famille :Fämily -Parent :Patern -Frère :Brurer -Soeur :Söser -Grand-Parent :Gros Patern -Oncle :Onkle -Tante :Bruten
-Sociaux : -Ami :Frun -Meilleur ami :Besfrun -Amoureux :Lävfrun -Confident :Cofiden
-Corps :Körp -Coeur :Cörz
|
|
| |
Eweron
Messages : 588 Date d'inscription : 06/07/2014 Localisation : Dans une galaxie lointaine, très lointaine...
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Mer 3 Juin 2015 - 18:18 | |
| Moi, ma toute première langue: EL FACILITA. Elle repose sur de trop solides bases d'Esperanto ^^... __________________________________________________________________________________________Tous les noms sont en -oLes adjectifs sont en -a.Le pluriel est –n.Il existe que trois déterminants (tout dépend de la terminaison du mot suivant) Le/la/les : li Un/une : un Des : daćConjugaison.
PRESENT
o |
PASSE
e |
FUTURE
i |
PASSE-COMPOSE
Aux. + v |
CONDITONEL
j |
IMPERATIF
u | | Il n’y a pas de pronoms personnelsL’infinitif d’un verbe est toujours –er.Pour conjuguer un verbe il suffit de le choisir et mettre la bonne terminaison.La seule chose qui pourrait paraître difficile, c’est l’alphabet car il y a une lettre pour chaque principal son (5) :[/c
a |
a |
g |
garçon |
m |
m |
u |
ou |
ћ |
ch |
b |
b |
h |
h |
n |
n |
v |
v |
ç |
tch |
ć |
s |
i |
i |
o |
o |
kć |
x |
ē |
è |
d |
d |
y |
j |
p |
p |
j |
y |
ŋ |
gn |
e |
é |
k |
k |
r |
r |
z |
z |
ч |
bille |
f |
f |
l |
l |
t |
t |
ў |
dj |
щ |
watt |
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Mer 3 Juin 2015 - 18:24 | |
| Pourquoi les lettres ч et щ pour /j/ et /w/, alors qu'elles marquent dans leur alphabet d'origine les sons /tS/ et /StS/?
|
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Mer 3 Juin 2015 - 18:36 | |
| - Silvano a écrit:
- Pourquoi les lettres ч et щ pour /j/ et /w/, alors qu'elles marquent dans leur alphabet d'origine les sons /tS/ et /StS/?
C'est ce qu'on appelle un contremploi. À éviter dans les auxilangues, par contre, pour les persolangues, on peut s'permettre des libertés. Ce qui m'étonne un peu, dans le facilita, c'est les verbes qui sont conjugués à une seule flexion par temps, et simultanément, l'absence de pronoms personnels. J'voudrais comprendre. Le C est TOUJOURS diacrité, comme en maltais, sauf que là, on a l'choix ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Eweron
Messages : 588 Date d'inscription : 06/07/2014 Localisation : Dans une galaxie lointaine, très lointaine...
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Mer 3 Juin 2015 - 19:32 | |
| Vous savez, c'était ma première expérience. Je ne me souciais pas de rentrer dans les détails. D'ailleurs, c'était la même chose que le français sur certains points. Je ne me posais "pas de problèmes" . Silvano: en fait, je ne connaissais le cyrillique que de vue, et je me fichais pas mal du véritable son. Pour moi, c'était super bien d'avoir des signe inconnus. Mais j'ai toujours fait en sorte que la lettre ressemble à peu près à son son français: w --> щOu qui représentais bien le son:ç --> tch...Anoev: c'est vrai. Le système de conjugaison est assez mal pensé. Après le premier brouillon, le premier test, (celui que vous lisez) j'ai améliorer l'ensemble.Pour le ć, oui il est toujours diacrité. Je l'ai choisi à l'époque pour mieux me "rapprocher" en quelque sorte, du polonais*, car depuis longtemps je m'étais promis de l'apprendre. Pour finir, je dirais que le Facilita est la première "fièvre" [size=10](excusez moi mon terme), de celui qui découvre tout d'un coup en idéolinguiste, et qui commence à s'imaginer toutes les combines possibles! ^^[/size] * je suis grandement attaché à mes origines, germaniques, slaves, et peut-être celtes. Les nier est pour moi un sacrilège . | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Mer 3 Juin 2015 - 19:48 | |
| - Ulfëo a écrit:
- Je l'ai choisi à l'époque pour mieux me "rapprocher" en quelque sorte, du polonais*, car depuis longtemps je m'étais promis de l'apprendre.
Tu en es où d'ailleurs ? |
|
| |
Eweron
Messages : 588 Date d'inscription : 06/07/2014 Localisation : Dans une galaxie lointaine, très lointaine...
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Jeu 4 Juin 2015 - 20:47 | |
| Wprawiam sie w pisać teksty ... Z złami... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Jeu 4 Juin 2015 - 22:03 | |
| - Ulfëo a écrit:
- Z złami...
Nie rozumiem tego słowa! Chciałeś powiedzieć "ze łzami"? |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Jeu 4 Juin 2015 - 23:04 | |
| - Atíel a écrit:
- Ulfëo a écrit:
- Z złami...
Nie rozumiem tego słowa! Chciałeś powiedzieć "ze łzami"? Ou, en se basant sur le russe зло "mal", on pourrait imaginer "avec difficultés". | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Jeu 4 Juin 2015 - 23:12 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Ou, en se basant sur le russe зло "mal", on pourrait imaginer "avec difficultés".
Qui se dit zło [zwɔ] en polonais. Mais cette formulation me paraît bizarre (à l'instrumental pluriel, donc « avec des maux »). |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Jeu 4 Juin 2015 - 23:35 | |
| - Ulfëo a écrit:
- Silvano: en fait, je ne connaissais le cyrillique que de vue, et je me fichais pas mal du véritable son. Pour moi, c'était super bien d'avoir des signe inconnus. Mais j'ai toujours fait en sorte que la lettre ressemble à peu près à son son français:
w --> щ Te frappe pas, moi aussi j'ai fait des contremplois, comme par exemple, en thub où j'ai profité de la ressemblance entre le Ө (lettre cyrillique non russe se prononçant [œ]) et le Θ (lettre grecque au son... [θ], ben tiens !) pour utiliser la première comme telle. J'aurais pu, bien sûr, utiliser le Ѳ qui a le même son que la lettre grecque, mais elle me plaisait moins : elle n'avait pas l'omnisymétrie de l'autre. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Eweron
Messages : 588 Date d'inscription : 06/07/2014 Localisation : Dans une galaxie lointaine, très lointaine...
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Ven 5 Juin 2015 - 17:48 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Ou, en se basant sur le russe зло "mal", on pourrait imaginer "avec difficultés".
Impressionnant! C'est effectivement se que je voulais dire ! - Atiel a écrit:
- Qui se dit zło [zwɔ] en polonais. Mais cette formulation me paraît bizarre (à l'instrumental pluriel, donc « avec des maux »).
Au départ, je voulais dire : avec du mal , c'est vrai*. Du coup : Z złem (?). Petite question: tu prononcerais le groupe entier [zwem] (avec une liaison avec les deux mots) ou [z e zwem] avec le premier -e, prononcé sans l'articulation de la bouche ? *(Je ne sais vraiment pas pourquoi j'ai mis du pluriel impersonnel... ) | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Ven 5 Juin 2015 - 17:53 | |
| Dans ce sens de "avec du mal", il est évident que je n'utiliserai pas le mot aneuvien dool (de l'adjectif homonyme, contraire et anacyclique de lood : bon), mais plutôt strat, pour "peine, effort", de l'anglais strenght pour "force". _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Ven 5 Juin 2015 - 18:10 | |
| - Anoev a écrit:
- Dans ce sens de "avec du mal", il est évident que je n'utiliserai pas le mot aneuvien dool (de l'adjectif homonyme, contraire et anacyclique de lood : bon), mais plutôt strat, pour "peine, effort", de l'anglais strenght pour "force".
Et en polonais, je ferais pareil avec "z trudem". Et pour "ze złem", j'aurais mis un -e, en effet. |
|
| |
Eweron
Messages : 588 Date d'inscription : 06/07/2014 Localisation : Dans une galaxie lointaine, très lointaine...
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Ven 5 Juin 2015 - 18:33 | |
| | |
|
| |
Setodest
Messages : 431 Date d'inscription : 22/03/2013
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Sam 6 Juin 2015 - 15:48 | |
| Des langues bleues, j'en ai quelques unes, par exemple celle dont je vous présente le système de grammes ici. Je pense que je devrais la continuer, ou du moins reprendre le système d'écriture qui me plait plutôt bien. La première image est la partie "conception", si un caractère me plaisait, je l'incorporais dans l'alphabet, deuxième image. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Sam 6 Juin 2015 - 18:54 | |
| Ton système d'écriture me fait un peu penser au chinois archaïque et à ses inscriptions ossécailles... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Lun 8 Juin 2015 - 16:47 | |
| - Ulfëo a écrit:
- Silvano: en fait, je ne connaissais le cyrillique que de vue, et je me fichais pas mal du véritable son. Pour moi, c'était super bien d'avoir des signe inconnus. Mais j'ai toujours fait en sorte que la lettre ressemble à peu près à son son français:
w --> щ
Ou qui représentais bien le son: ç --> tch Savais-tu qu'en attribuant ce son au Ç, tu calquais le turc? |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Lun 8 Juin 2015 - 17:37 | |
| - Silvano a écrit:
- Savais-tu qu'en attribuant ce son au Ç, tu calquais le turc?
C'est pas ben grâââv ! J'avais bien "fait" de l'albanais sans l'savoir (Comme M Jourdain avec la prose), quand j'ai attribué au [ð] le digramme DH*. * J'avais bien TH pour [θ], mais c'était pas une nouveauté ! Cependant, j'voulais pas donner un même digramme pour deux fricatives dentales (la voisée et la non voisée) ! Raison pour laquelle j'allais faire ce choix qui m'paraissait logique._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Eweron
Messages : 588 Date d'inscription : 06/07/2014 Localisation : Dans une galaxie lointaine, très lointaine...
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Lun 8 Juin 2015 - 18:03 | |
| - Silvano a écrit:
- Savais-tu qu'en attribuant ce son au Ç, tu calquais le turc?
Absolument pas. D'ailleurs, je réutilise ce procédé pour l' Arcan (sans rapport avec le Facilita) | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Dim 6 Déc 2015 - 11:03 | |
| Je cherchais du brouillon et je suis retombé sur "Langue n°1 : NAN", la feuille simple décrivant en gros la première des idéolangues que j'ai pu créer après ma découverte de l'arabe et du russe, et qui n'est donc pas une simplification du français, contrairement à ce que j'ai pu faire avant (que je ne suis pas encore prêt à partager). Alors, je vous livre l'exacte retranscription de ce document (casse, mise en page, ratures, fôtes), assorti de mes commentaires :
Langue n°1 : NANfamille : langues NAN SARDO-NANGroupe : NAN Locuteurs : Nan (400 000) Type : langue flexionelle - Code:
-
Le contexte diégétique était le suivant : j'avais déjà sur un mur de ma chambre un ensemble de feuilles scotchées formant la carte d'un idéomonde, dont j'avais nommé les lieux selon des sons plus ou moins cohérent selon les régions (certains sons revenaient plus souvent selon le lieu), et pour ma première vraie idéolangue, j'ai choisi une petite île au sud pas encore nommée, dont les habitants étaient paisibles et "en harmonie avec la nature". Ils étaient censés avoir une relation avec un peuple de cavaliers-forgerons, les Sardes (...) plus au nord, mais je n'ai jamais essayé de créer leur proto-langage commun. Hé, j'avais 15 ans. Phonèmes : Voyelles: a i è é ọ( f) u( ou) o( ouvert) diphtongues: éa iaConsonnes: ł( l vélaire) n m ŋ( ng) k p v r( roulé)ç( ch) d g t f h s w b ï affriqués : ts pf tç - Code:
-
C'est un peu difficile à lire ? Normal, j'avais beau connaître l'API à l'époque, je le trouvais inadapté/trop difficile et m'étais fait ma propre transcription. Voici l'équivalent : Voyelles : /a ɛ e i o u ɔ/ Diphtongues : /ea/ Consonnes : /ł n m ŋ k p v r ç d g t f h s w b j/ Affriquées : /pf ts tç/
Et si j'arrange mieux les consonnes... occlusives sourdes : /p t k/ occlusives sonores : /b d g/ fricatives sourdes : /f s ç h/ occlusives sonores : /v/ affriquées : /pf ts tç/ nasales : /m n ŋ/ latérale : /ł/ roulée : /r/ glides : /j w/
Il semblerait, bien que je ne l'ai pas marqué là, que les voyelles pouvaient être longues (doublées orthographiquement)
- Genres: aucune différenciation
- Personnes:3 , je (viç) , tu (uw) il (hum)
- Nombres:3 , singulier ( nodané), pluriel (bidané), collectif (hadané)
- Temps:3
- Modes : indicatif , conditionnel,
- Auxilliaires:
- Code:
-
Oui, quand je marque qu'il y a trois personnes, je ne donne que le singulier. | brika [être], passif, impératif | daaça, passé | harba [devenir] futur | viç | brak | daaç | hirb | uw | brak | daaç | hirb | hum | brik | daaç | harb | don | brèk | daaçè | hèrb | won | brèk | daaçè | hèrb | taï | brikè | daaçè | harbè | èł | brakur | daaçur | hirbur | viç | brọk | daaçaw | họrb | uw | brọk | daaçaw | họrb | hum | brikaw | daaçaw | harbaw | don | brọki | daaçawi | họrbi | won | brọki | daaçawi | họrbi | taï | brikawi | daaçawi | harbawi | èł | brọké | daaçawé | họrbé | p.pr | brikit, brikité, brikitur | | harbit, harbité, harbitur | p.pa | brikan, brikané, brikanur | | harban, harbané, harbanur |
-flexion de la voyelle de certains verbes en i et a à la 1 et 2 personne. -passif présent : (brika)+ p.passé -passif passé : (daaça)+(brika)+p.passé -passif futur : (hirba)+(brika)+p.passé - - Code:
-
La deuxième partie du tableau (les formes en -aw de la colonne du milieu) présente le conditionnel. Les formes de la ligne èł sont celles de la 3ème personne collectif. Les participes sont présentés avec les trois nombres.Et non, je n'ai pas de phrases d'exemples pour l'emploi des modes et des temps. Déclinaison : Nominatif : cas du sujet et a.du sujet Vocatif : cas de l'apostrophe Accusatif : cas du complément d'objet Datif : cas du complément d'attribution Génitif : cas du complément de nom Instrumental : cas du c.c. de moyen, de cause locatif : cas du cc de lieu et de temps Ablatif : cas du cc d'accompagnement1ère déclinaison : consonne ł et w | 2nd déclin:voyelles | 3thdéclinaison : consonnes et ï | | Singulier : métal | Pluriel : | collectif | N | ïuvał | ïuv-ọ | ïuv-iç | V | ïuvał-é | ïuv-ọï | ïuv-içé | A | ïuvał-uk | ïuv-ọk | ïuv-içèk | D | ïuvał-um | ïuv-ọm | ïuv-im | G | ïuvał-ii | ïuv-ọgii | ïuv-içii | I | ïuvał-ipa | ïuv-ọfa | ïuv-iça | L | ïuvał-an | ïuv-ọn | ïuv-in | Ab | ïuvał-ar | ïuv-ọr | ïuv-içar |
| S. | P. | C. | urda | urda-s | urd-ur | urda-ï | urda-sé | urd-uré | urda-k | urda-ka | urd-urk | urda-m | urda-sm | urd-im | urda-vii | urda-sii | urd-ïaré | urda-pa | urda-spa | urd-ura | urda-non | urda-ans | urd-un | urda-rèt | urda-rét
| urd-urt
|
| S. | P. | C. | Tèrèk | tèrèk-is | tèrèk-ur | tèrèk-é | tèrèk-ïé | tèrèk-uré | tèrèk-ik | tèrèk-ika | tèrèk-urk | tèrèk-um | tèrèk-ism | tèrèk-im | tèrèk-ii | tèrèk-isii | tèrèk-ïaré | tèrèk-ipa | tèrèk-ispa | tèrèk-ura | tèrèk-on | tèrèk-ons | tèrèk-un | tèrèk-art
| tèrèk-ért
| tèrèk-urt
|
| - Code:
-
Les deux langues que je connaissais ayant le plus de cas étaient le latin et le russe. J'ai tout naturellement décidé de les mettre tous dans le tableau ; mais le latin n'avait pas d'instrumental, et le russe pas d'ablatif ; j'ai alors estimé que les deux cas étaient synonymes et ai supprimé l'ablatif, sans savoir que sa valeur première était celle de l'origine : la grammaire scolaire latine étant peu claire sur ce point. On remarquera aussi ma propension aux génitifs en -i. Dans aucune de mes langues, je ne le voyais encodé par une autre voyelle, la considérant "naturelle". | adverbes | c.c | c s | | moi | toi | lui | nous | vous | ils | le (coll) | N | viç | uw | hum | don | won | taï | èł | V | — | awi | — | — | awn | — | — | Ac | èrk | awik | hamik | dikè | awk | ték | içèk | D | virm | wim | mum | dom | wom | tém | içim | G | èri | iwi | him | diin | wiin | ité | içii | I | èrpa | uwp | huma | dona | wip | tép | iça | L | vin | wun | mun | donon | win | tén | içun | Ab | aru | arwi | arim | ardo | arwo | arté | arçi |
| oui : èo non : ça comment:łamma | et : ïa mais : ïaça ou : ług donc : avv ni: car : dura
| si : té comme : ałła que : éçu |
Pronom relatifs | prépositions | | sing | plur | coll | N | gov | séït | çar | V | — | — | — | Ac | gik | sik | çik | D | gim | sim | açim | G | grii | srii | çii | I | gipa | sipa | çipa | L | gin | sin | çin | Ab | gart | sart | çart |
| à ïu pour | - Code:
-
"S'il n'est pas chaotique et dépourvu de la moindre cohérence, le système casuel des pronoms personnels n'est pas naturaliste" >mon raisonnement de l'époque. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Dim 6 Déc 2015 - 13:49 | |
| Je dois dire que pour une langue bleue, ce n'était déjà pas mal fait ! |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Sam 19 Déc 2015 - 10:15 | |
| J'ai retrouvé ça : https://sites.google.com/site/conlangsinaish/home
Un site internet que j'avais fait en 2007 ou 2008 très sûrement, et qui présente je crois bien ce qui était ma première « grosse » langue ! On reconnaîtra les inspirations germaniques... |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Sam 19 Déc 2015 - 10:47 | |
| J'ai trouvé le doublet (nombre) intéressant, pour le démarquer du pluriel pour "deux".
J'ai quelque chose d'approchant°, mais uniquement pour certains mots, traductions de "ciseaux, jumelles, lunettes, menottes"*.
Ainsi, y a glase pour des lunettes (longues vues) glasse pour "une paire de lunettes" glasser pour "des paires de lunettes".
Ça donne quoi en sinèsh ?
°Mais pas identique. Deux ciseaux (à bois) ne se disent pas tiyn dulkùsar mais tiyn dulkùsate. *Pris de "bracelet" _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) Sam 19 Déc 2015 - 10:53 | |
| - Anoev a écrit:
- Ainsi, y a
glase pour des lunettes (longues vues) glasse pour "une paire de lunettes" glasser pour "des paires de lunettes".
Ça donne quoi en sinèsh ? Ça aurait dû donner quelque chose comme : - singulier : une paire de lunettes - doublet : deux mêmes paires de lunettes - pluriel : deux paires de lunettes différentes ou plus de trois paires de lunettes |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) | |
| |
|
| |
| Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées) | |
|