L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-47%
Le deal à ne pas rater :
SteelSeries Apex 9 TKL – Clavier de jeu mécanique – Switchs ...
79.99 € 149.99 €
Voir le deal

 

 Devinez le texte original !

Aller en bas 
+5
Vilko
Gurvan
Nemszev
Ziecken
Anoev
9 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
AuteurMessage
Invité
Invité




Devinez le texte original ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Devinez le texte original !   Devinez le texte original ! - Page 4 EmptyLun 25 Nov 2013 - 19:17

Silvano a écrit:
Est-ce que les verbes desera, faltara, avera ont leur accent sur la dernière syllabe?
No. No es nesesat...Smile  (esese un ecsepsion al regles d'acsentuasion)
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Devinez le texte original ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Devinez le texte original !   Devinez le texte original ! - Page 4 EmptyLun 25 Nov 2013 - 21:06

Pomme de Terre a écrit:
Nemszev a écrit:
Si tu ne comprends pas les mots utiliser (<-ouarf la boulette Wink)
Mince, moi qui ne fais jamais ce genre de fautes... Suspect
Bref, je corrige ça.

Patrick Chevin a écrit:
Petit Papa Noel
Pour "petit", je comprends qu'on utilise un mot court et de toute façon, chaque langue romane a sa manière de le dire.
Pour "papa", tu risques de confondre avec "pape". Il faudrait un accent sur le dernier A.
Pour "noel", je trouve que "nadal" serait plus fidèle aux langues romanes.

Je ne comprends pas très bien d'où tu tires "desera". On peut imaginer des-ira, mais pourquoi ce "e" ?

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Devinez le texte original ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Devinez le texte original !   Devinez le texte original ! - Page 4 EmptyLun 25 Nov 2013 - 21:37

Paapin Kloos
Tev or mir lægak fran Liylev
Kœm ed tœsaṅdese spiyletene
Nep mir olvindit med Inçhugetinse.


Pour les vers, j'repasserai.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Devinez le texte original ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Devinez le texte original !   Devinez le texte original ! - Page 4 EmptyLun 25 Nov 2013 - 23:26

Nemszev a écrit:

Patrick Chevin a écrit:
Petit Papa Noel
Pour "petit", je comprends qu'on utilise un mot court et de toute façon, chaque langue romane a sa manière de le dire.
Pour "papa", tu risques de confondre avec "pape". Il faudrait un accent sur le dernier A.
Pour "noel", je trouve que "nadal" serait plus fidèle aux langues romanes.

Je ne comprends pas très bien d'où tu tires "desera". On peut imaginer des-ira, mais pourquoi ce "e" ?
Mi ecsplica a tu:

Petit(e/s) = petit (parve, pecen, picol, minut...)

Papa = mi patre / Mama = mi matre... Sans accent sur la finale (comme en italien, je crois...), voir les règles ci dessus...

Le Pape, c'est le Pap(es)

(il n'y a pas de substantifs en -a en dehors des nom propres, du moins, pas encore... )

Enfin, Noël, la fête, se dit Natal (de naser > nasente > nasensie), et le Père Noël, Papa Noel, comme en portugais:

"Natal" / "Papai Noel" (no-è-ou) (C'est son petit nom, qui vient du français apparemment...)

En fait, la chanson était au départ une boutade... de là la proximité (et la rime) à tout pris...
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Devinez le texte original ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Devinez le texte original !   Devinez le texte original ! - Page 4 EmptyMar 26 Nov 2013 - 11:17

Patrick Chevin a écrit:

Papa = mi patre / Mama = mi matre... Sans accent sur la finale (comme en italien, je crois...), voir les règles ci dessus...
Le Pape, c'est le Pap(es)
Non, en italien:
- papà = papa
- papa = pape

Même chose en catalan, espagnol et portugais (avec papai = papa, papa = pape).

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Devinez le texte original ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Devinez le texte original !   Devinez le texte original ! - Page 4 EmptyMar 26 Nov 2013 - 15:32

Pourtant, on dit bien: il babbo (natale) et la mamma (mia), non è vero?...

En Simple, il n'y a pas de a final autrement que pour la conjugaison et les nom propres...

Le Simple est une LAI de source latine, mais son objet principal n'est pas de synthétiser les langues romanes, mais de créer un ensemble simple et régulier, tout en restant proche des formes naturelles et internationales. En cela, il se rapprocherait plutôt de l'occidental-interlingue...
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Devinez le texte original ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Devinez le texte original !   Devinez le texte original ! - Page 4 EmptyMar 26 Nov 2013 - 19:03

Je n'entends jamais "babbo" utilisé dans le sens de papa ailleurs que dans "babbo Natale"...
Tu n'as qu'à écrire "babo" alors... ou juste "pa".

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Devinez le texte original ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Devinez le texte original !   Devinez le texte original ! - Page 4 EmptyMar 26 Nov 2013 - 19:31

En fait, je reprenais le système yolikien des noms familiers, et j'immagine quelque chose comme:

papa : papa
mama : maman
dada : tonton
tata : tata
baba : pépé
vava : mémé
nana : nounou
sasa : p'tit' soeur
fafa : p'tit frère
etc...

Mais, je le répète, c'est pour rire... Je n'en suis pas encore au langage familier en Simple, mais au langage standard...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Devinez le texte original ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Devinez le texte original !   Devinez le texte original ! - Page 4 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Devinez le texte original !
Revenir en haut 
Page 4 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
 Sujets similaires
-
» Elko - Traductions
» Traduction, texte philosophique
» Si c'est un homme (Primo Levi)
» Suok - Traduction de texte
» Scander un texte

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: