L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Pokémon EV06 : où acheter le Bundle Lot 6 Boosters Mascarade ...
Voir le deal

 

 MaCuSi : la Grammaire

Aller en bas 
+5
Velonzio Noeudefée
Hankol Hoken
Oliel
PatrikGC
Anoev
9 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
AuteurMessage
MaCuSi

MaCuSi


Messages : 147
Date d'inscription : 02/08/2022
Localisation : Belgique

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptyJeu 18 Aoû 2022 - 17:32

Oui, des expressions propres à la langue, cela peut être sympa a créer ... ainsi que des onomatopées

Sorry, pour la référence de ta BD, je ne vois pas (dis le moi en mp, stp)
Revenir en haut Aller en bas
http://macusi.be/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36941
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptyJeu 18 Aoû 2022 - 17:38

MaCuSi a écrit:
Je ne crois pas qu'il faille (chercher à) traduire (lorsque l'on créée une langue) les expressions, idiotismes, gallicisme ...

Avoir "une fièvre de cheval" ne veut rien dire si elle est traduite telle quel dans une autre langue ... "horse fever" ne veut rien dire ... "Raging fever" vont utiliser les interprètes et encore cela va varier selon le contexte ...

Essayer de transposer les expressions de sa langue maternelle ... c'est mettre en avant sa langue maternelle dans sa langue construire ... non ?
J'te comprends tout-à-fait. Traduire des mots, certes, mais des expressions, c'est une autre histoire. Surtout s'il s'agit d'une langue à vocation extraterrestre, par exemple ! à quoi correspondrait une fièvre de cheval sur une planète où les chevaux n'existent pas et où les (supposées) montures sont à sang froid.

Chez moi, y a une locution nominale qui est emidewárkig ipèxent gundoten. Pour savoir à quoi ça correspond, clique là.

_________________
Pœr æse qua stane:

MaCuSi aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
MaCuSi

MaCuSi


Messages : 147
Date d'inscription : 02/08/2022
Localisation : Belgique

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptyVen 19 Aoû 2022 - 11:18

J'ai bien

WaZa ... (prononcer Wazaaaaaaaaaaaaaaaaaa) qui pourrait être compris en MaCuSi par "Encore une ?" cela s'y prête bien même si je suis pas fan de la Bud ...

Ainsi que :

CoRiDi CoRiDi : cri du coq (et qui signifie : Je vois la lumière et je le dis)

(Oups, je remarque que je suis fatigué)

Revenir en haut Aller en bas
http://macusi.be/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36941
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptyVen 19 Aoû 2022 - 11:58

J'ai déjà entendu cette exclamation y a vach'de temps de ça ! Ne serait-ce pas une exclamation à-postériori ?

Curiosité:

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
MaCuSi

MaCuSi


Messages : 147
Date d'inscription : 02/08/2022
Localisation : Belgique

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptyVen 26 Aoû 2022 - 19:40

Dictionnaire en ligne Français/MaCuSi - MaCuSi/Français : Dictionnaire

Environs 2.200 mots, téléchargeable également en pdf
Revenir en haut Aller en bas
http://macusi.be/
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8290
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptySam 27 Aoû 2022 - 12:36

Eh ben joli performance 2200 mots, ma dernière idéolangue, je l'ai commencée avant toi et n'y suis pas, après nous ne créons pas les mots de la même manière, chez moi c'est très lent car je veux qu'ils paraissent naturels et me plaisent (et puis j'arrive pas à associer des sens à des mores CV ou des structures type CVC ex-nihilo).

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
MaCuSi

MaCuSi


Messages : 147
Date d'inscription : 02/08/2022
Localisation : Belgique

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptySam 27 Aoû 2022 - 17:21

Velonzio Noeudefée a écrit:
Eh ben joli performance 2200 mots

Merci, chez moi aussi c'est assez lent, je dirais 50 mots en 6h ... c'est plus ou moins le temps qu'il me faut ...

Alors, il y a des jours où je créé 80-90 mots et des jours où je n'en créé pas ... On a donc une centaine de mots par semaine ...
Revenir en haut Aller en bas
http://macusi.be/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36941
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptySam 27 Aoû 2022 - 18:23

Le tout en à-priori, c'est même plutôt pas mal, même s'y en a qui arrivent "par grappes", y a même des grosses grappes, comme

vivre
vivant
viable
vivable
vivement
vif
vivace
vivacité
vital
vitalité

sans compter, pour certains, la polysémie.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
MaCuSi

MaCuSi


Messages : 147
Date d'inscription : 02/08/2022
Localisation : Belgique

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptySam 27 Aoû 2022 - 18:31

C'est certain
Revenir en haut Aller en bas
http://macusi.be/
Oliel

Oliel


Messages : 127
Date d'inscription : 04/07/2022
Localisation : Québec

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Humain   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptyDim 28 Aoû 2022 - 16:23

Comment dit-on vertical en MaCuSi ?
Le terme "Ji" semble désigner ce qui est conscient. Je me dis que pour signaler que Ji est employé expressément pour signifier "humain", il lui faudrait un marqueur, tel que Humain-Vertical ou Humain-Lui.
Revenir en haut Aller en bas
https://olivierguay.tumblr.com/
MaCuSi

MaCuSi


Messages : 147
Date d'inscription : 02/08/2022
Localisation : Belgique

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptyDim 28 Aoû 2022 - 19:00

Vertical : je le définirai comme Forme Haut Bas => GiMoMu ... mais on peut le voir autrement

Ji : désigne l'humain

Pourquoi sembles-tu voir que Ji désigne "ce qui est conscient" ?
Revenir en haut Aller en bas
http://macusi.be/
Oliel

Oliel


Messages : 127
Date d'inscription : 04/07/2022
Localisation : Québec

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptyDim 28 Aoû 2022 - 22:14

En fait, c'est le mot abandonner et aboyer qui me laissait à y penser. Si abandonner est un geste conscient, volontaire, contrairement à perdre ou échapper... On a une distinction entre les verbes d'acte conscient et ceux qui sont involontaire, tel que attraper et recevoir.
Ce que je voyais, au sujet d'aboyer, c'est les cris volontaire pour exprimer un lien affectif (c'est peut être plus japper, d'ailleur), un phatic, plutôt qu'un cris pour effrayer auxquel l'animal n'attribue pas sa conscience car concentré à repousser l'autre.
Avec une sorte d'adjectif démonstratif ou un vocatif, tu pourrais decupler les possibilités je pense. Pouvoir dire "celui là est d'accord" par exemple. Mais ça, c'est pour être plus expressif. Le macusi peut être une langue purement descriptive.
Avec le terme "vertical" et quelque chose qui signifie "ce qui n'est pas X" tu pourrais avoir le terme horizontal, entre autre.
Revenir en haut Aller en bas
https://olivierguay.tumblr.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36941
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptyDim 28 Aoû 2022 - 22:31

Tiens, en parlant de "vertical", j'suis arrivé à ça.

Certes, ça pourrait pas aller pour le MaCuSi, mais sans se consulter on est arrivés (pour "vertical" en tout cas, parce que mon adjectif "horizontal" est, lui, à-postériori) à une ligne commune (sans avoir un mot commun), à savoir l'aspect descriptif d'un mot.

Et toi ? Comment vas-tu traduire ?

horizontal
oblique
parallèle
perpendiculaire


_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
MaCuSi

MaCuSi


Messages : 147
Date d'inscription : 02/08/2022
Localisation : Belgique

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptyLun 29 Aoû 2022 - 16:26

Oliel a écrit:
Avec une sorte d'adjectif démonstratif ou un vocatif, tu pourrais decupler les possibilités je pense. Pouvoir dire "celui là est d'accord" par exemple. Mais ça, c'est pour être plus expressif. Le macusi peut être une langue purement descriptive.
Avec le terme "vertical" et quelque chose qui signifie "ce qui n'est pas X" tu pourrais avoir le terme horizontal, entre autre.

C'est une bonne idée, je regarde comment implémenter cela ...

Merciiii
Revenir en haut Aller en bas
http://macusi.be/
MaCuSi

MaCuSi


Messages : 147
Date d'inscription : 02/08/2022
Localisation : Belgique

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptyLun 29 Aoû 2022 - 22:09

Anoev a écrit:

horizontal
oblique
parallèle
perpendiculaire

Merci pour le lien

Je n'ai que parallèle pour le moment (ligne qui ne seront jamais ensemble) mais je rajoute cela à ma todo liste
Revenir en haut Aller en bas
http://macusi.be/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36941
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 EmptyMar 30 Aoû 2022 - 0:21

Eeeh ouais, je sais bien que ce lien ne pourrait pas t'aider, car la structure de chacune de nos deux langues est totalement différenten et l'adnébou, s'il permet d'écrire du MaCuSi, ne permet pas trop de manipulations (en rotation, tout du moins).

L'adnébou, non... mais l'akrig ? Surtout en version "voyelle simplifiée" ? comme on le voit dans la deuxième transcription du texte français, ou bien les textes elko et uropi du dernier paragraphe (transcriptions en idéolangues), à savoir avec des voyelles comme simples diacritiques de consonnes, comme elles sont en minuscules en alphabet latin vis à vis des consonnes en MaCuSi ?

Mais bon... j'm'avance peut-être... Je connais guère le MaCuSi, et ça fait un certain temps que j'ai pas pratiqué l'akrig.... et pis, inconve de l'akrig, comme pas mal d'idéoscripts, hors des fichiers-images (jipègues, gif, png...), point de salut ! c'est un peu la lourdeur de la lithographie face à la souplesse de l'imprimerie !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: MaCuSi : la Grammaire   MaCuSi : la Grammaire - Page 8 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
MaCuSi : la Grammaire
Revenir en haut 
Page 8 sur 8Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
 Sujets similaires
-
» grammaire! pourquoi faire :-)) ?
» Zikalwin
» Grammaire et Cas
» Æglyr, langue reptilienne syllabique émotive (en cours d'écriture)
» Grammaire EN idéolangue

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: