L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-40%
Le deal à ne pas rater :
Tefal Ingenio Emotion – Batterie de cuisine 10 pièces (induction, ...
59.99 € 99.99 €
Voir le deal

 

 Uropi 7

Aller en bas 
+14
Mardikhouran
Vilko
SATIGNAC
Neyyin
Kotave
Olivier Simon
Djino
PatrikGC
Bedal
Bab
Doj-pater
Velonzio Noeudefée
Troubadour mécréant
Anoev
18 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 15, 16, 17 ... 28 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36945
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptySam 19 Jan 2019 - 23:35

Si tu pouvais j'ter un œil par là, s'te plaît : j'aurais besoin
  • d'une traduction
  • d'une vérification de traduction en uropi.
Mercidavance.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4330
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyDim 20 Jan 2019 - 13:59

Anoev a écrit:
Pour "conscience", j'ai deux mots : livàk, pour la reprise de conscience après un évanouissement, de liv = vie at àk pris du verbe pour "agir"*. et lusémet, pour l'équivalent de kozàv.

Comment traduit-on livàk en uropi.

Normalement, pour la reprise de conscience après un évanouissement, on dit en Uropi findo ru sense = retrouver (ses) sens, mais on peut imaginer aller jusqu'à dire rusenso sur le modèle de rusuno (guérir), c'est à dire redevenir sain, retrouver la santé
On aurait alors comme substantifs correspondants rusunad (guérison), rusensad (le fait de revenir à soi)

Ka men vu ov da ? Qu'en pensez-vous ?
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/ En ligne
Bab

Bab


Messages : 948
Date d'inscription : 12/02/2014
Localisation : dins ch' Nord (France)

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyDim 20 Jan 2019 - 14:36

Pour « reprendre conscience », j'avais d'abord pensé à findo ru kozàv, qui fait miroir à perlaso kozàv (perdre conscience), puis je me suis demandé quel était le véritable sens de kozàv, apparemment plutôt lié au savoir (zavad) qu'aux sens (sense).

Avec findo ru sense, cela s'éclaire un peu : perlaso kozàv signifierait donc plutôt perdre (la) conscience cognitive ou morale (plus ou moins temporairement), plutôt que perdre (temporairement l'usage des) sens ?
Perdre conscience, physiquement parlant devrait ou pourrait alors se traduire par perlaso sense  ?

Mais dans ce cas la distinction est très mince entre sens et conscience, car alors on perd ou on retrouve souvent les deux en même temps. Bien qu'on puisse perdre le savoir (ou la morale) tout en conservant ses sens, donc en restant conscient ?
Question
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/site/uropivarkia/
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4330
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyDim 20 Jan 2019 - 17:23

De combien a-t-on besoin de consciences ?

En général, on a 2 mots dans un grand nombre de langues: al. Gewissen & Bewusstsein, it. coscienza & consapevolezza, ru. сознание, совесть… etc.
Mais en anglais, quand on y réfléchit bien, il y en a 4
- conscience morale: conscience
- conscience cognitive: awareness
- conscience "liée aux sens" : consciousness
- conscience "professionnelle": conscientiousness (le fait d'être consciencieux)

Pour les 2 premiers on a kozàv pour la C. cognitive (< zavo) et kozavid pour la c. morale (cf bun kozavid, pej kozavid)
pour le 3e, je serais assez tenté de créer kosèns pour plusieurs raisons
1) ça ressemble à "conscience"
2) c'est bien "l'ensemble des sens" (ko + sens) quand on perd conscience, on perd l'usage de tous ses sens
3) ça s'articulerait avec rusenso (retrouver l'usage de ses sens)

Le 4 me pose un problème: en russe et en grec on dit: "bonne conscience": добросовестность et ευσυνειδησία, mais en Uropi, ça ne marche pas: la bonne conscience, c'est autre chose (moral), alors doʒikozàv (conscience de ce qu'on doit faire ? cf al. Pflichtbewusstsein) ????, regikozàv (conscience de ce qui est juste, bon ?)

Ou alors, on ajoute un suffixe comme consciencieux, conscientious, gewissenhaft, gewetensvol, samvetsgrann, samvittighedsfuld, совестливый, svědomi
Pourquoi ne pas utiliser notre suffixe joker -os comme dans nervos, serios… ? > kozavos ? consciencieux > kozavosad = la "conscienciosité"
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/ En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36945
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyDim 20 Jan 2019 - 18:32

Merci pour ces renseignements. Ça m'éclaire. C'est vrai que je n'avais pas pensé à un nom distinct pour "conscience professionnelle". Y a aussi le terme (un tantinet péjoratif) "bonne conscience", synonyme de "confort moral" et p'is "avoir mauvaise conscience" de què'qu'chose. Bref : ça va loin.




J'ai simplifié un peu en l'adaptant à la page de "conscience" qui était d'jà traitée. Mais quand je traiterai la page kozàv, je mettrai en bas de page (paragraphe des dérivés) les mots que tu nous as mis, à savoir kozavid, doʒikozàv & regikozàv.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Bab

Bab


Messages : 948
Date d'inscription : 12/02/2014
Localisation : dins ch' Nord (France)

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyDim 20 Jan 2019 - 23:32

J'avais pensé aussi à kosèns pour les mêmes trois raisons que Doj-pater.

Bonne conscience ou mauvaise conscience, ça va, je trouve, avec la conscience morale.

Quant à la conscience professionnelle, j'y verrais plus une histoire d'application ou de soin apporté à un devoir.
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/site/uropivarkia/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36945
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyLun 21 Jan 2019 - 11:22

J'ai traité kozàv. J'y ai mis dans les dérivés, comme promis, doʒikozàv, kozavid, kosavos & regikozàv. Mais à bien y réfléchir, dans cette liste de dérivés, je remplacerais bien kozavid par kozavi (conscient) et mettrai kozavid comme dérivé de kozavi, ce qui est plus en phase avec ma manière de mettre les dérivés d'un mot : par chaînage : kozàv → kozavi → kozavid.




À quel(s) pronoms personnels associes-tu doj ? à je ? he? ou les deux possibilités*?



*Chez moi, div (avec ou sans majuscule), est neutre, puisqu'il s'agit d'une entité ni végétale, ni animale ni minérale (puisqu'elle est éternelle), et donc à fortiori asexuée (j'ai dû d'jà l'dire), et son pronom personnel est neutre : a. Pour qu'un dieu soit masculin (Jupiter, Mercure, Wotan, Toutatis, Horus...), et donc qu'il ait une désinence masculine (divdak si apparence humaine) ou -dived (si autres  représentations : égyptienne, hindoue, comme Ganesh) il est nécessaire que sa représentation soit explicitement déterminée en tant qu'animal, humain compris, ne laisse aucun doute.




J'ai bien trouvé kolonior pour "colon" et kolonia pour "colonie", mais j'ai pas trouvé pour "côlon". Kolòn ne marchant pas, vu qu'c'est d'jà une colonne (et pas celle dont on garnit la cuvette de WC). Pour le côlon, j'aurais bien fendintàr (intestin final) ; certes, c'est un calque de kunýψep, mais j'ai rien trouvé d'autre, et en plus, c'est pas trop long le -I- de l'articulation est englobé dans l'initiale du deuxième radical.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36945
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyMer 23 Jan 2019 - 11:29

Doj vient d'être traité. J'ai p'us qu'à attendre le côlon uropi.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4330
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyMer 23 Jan 2019 - 11:32

Anoev a écrit:
J'ai traité kozàv. J'y ai mis dans les dérivés, comme promis, doʒikozàv, kozavid, kosavos & regikozàv. Mais à bien y réfléchir, dans cette liste de dérivés, je remplacerais bien kozavid par kozavi (conscient) et mettrai kozavid comme dérivé de kozavi, ce qui est plus en phase avec ma manière de mettre les dérivés d'un mot : par chaînage : kozàv → kozavi → kozavid.

doʒikozàv, kosavos & regikozàv n'ont pas été retenus.
kozàv → kozavi → kozavid c'est tout à fait exact, étant bien entendu que kozavid est la conscience morale

Pour la conscience "professionnelle", on s'orienterait plutôt vers:
kozavic = consciencieux > kozavij = conscience "professionnelle".

Citation :
À quel(s) pronoms personnels associes-tu doj ? à je ? he? ou les deux possibilités*?

Je crois qu'il faut laisser ouvertes toutes les possibilités, selon les religions… par ex; Celles qui le représentent comme un vieillard barbu, ce sera he, d'autres ont des dieux et des déesses (par ex. Kali, Athéna, Junon, Astarté…) > he/ce… s'il s'agit d'un pur esprit immatériel, on peut envisager je.

Citation :
J'ai bien trouvé kolonior pour "colon" et kolonia pour "colonie", mais j'ai pas trouvé pour "côlon".
 
Le côlon étant une partie du gros intestin: grosintàr, on peut envisager kolom, du grec kôlon, en passant par le latin colon, colum
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/ En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36945
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyMer 23 Jan 2019 - 12:15

Même notre Dieu "à nous" (si j'puis dire) pouvait prendre n'importe quelle forme (et pas uniquement celle que lui donna Jean Effel, qui est, si on réfléchit bien, qu'une copie de Zeus ou de Jupiter), puisqu'il apparut à Moïse sous la forme d'un buisson (ardent) : c'est dire... or, un buisson, en uropi, son pronom personnel, c'est bien je.

Les dieux grécoromains, gaulois, égyptiens, peuvent, bien sûr avoir un sexe, puisqu'il étaient censés représenter des entités animales (humains compris). La seule différence avec les autres êtres, c'est qu'ils étaient immortels (l'angoisse de la mort les tenaillait d'jà à l'époque). Ils pouvaient même se  reproduire, la fonction créant l'organe (Herkùl étant le fils de Jupiter et d'une femme ordinaire).

Par contre d'autres dieux (en fait c'était le même, appelé différemment selon les langues : Jhavé, Allah, Dieu, God, Gott, Dio etc...) pouvaient prendre n'importe quelle apparence* et ne se reproduisaient pas parce qu'ils n'en avaient pas besoin. Donc, pas besoin de sexe pour "exister".


Pour la conscience, j'vais supprimer les mots en trop, j'ajoute grosintàr et kolom pour "côlon". Tu nous communiqueras aussi les dérivés ("colorectal, coloscopie"...). Mercidavance.



*Tu m'diras, Zeus/Jupiter avaient d'jà servi d'prototypes, puisqu'ils purent prendre l'apparence d'un aigle (pour Ganymède), d'une jeune femme (pour Callisto), d'un bovin (pour Europe), d'une pluie d'or...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36945
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyJeu 24 Jan 2019 - 14:59

J'ai pas vu "usufruit" dans l'Vordar.




J'ai pas vu non plus "intestinal" ; mais là, ça m'a été plus facile de déduire : intari.

J'ai pas vu "suc" non plus, mais on avait d'jà dû en causer, puisque j'ai r'trouvé ça dans Idéolexique. Si c'avait changé, préviens moi, que j'mette à jour. Pour l'instant, sauf avis contraire, j'ai intari suc = suc intestinal.




Est ce qu'on doit déduire, dans tous ces exemples :

colonnekolònin de kweri kolòn = en 4e colonne,virkosi kolòn =colonne vertébrale, marco be keb de koloni =marcher en tête de colonne,fumikolòn =colonne de fumée

que le mot kolòn sert aussi pour la première acception proposée par le Wiktio (pilier, la colonne de fumée et la colonne vertébrale évoquant une idée de verticalité qu'on ne trouve pas par exemple dans "marcher en tête de colonne") ? Au vu des exemples, je pense que oui.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36945
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptySam 26 Jan 2019 - 18:35

J'ai oublié d'te d'mander comment on dit, en uropi, la cinquième colonne. Est-ce du mot-à-mot (pris du castillan quinta columna) : pini kolòn, ou bien y a-t-il une locution, comme regimènt malpis (régiment de taupes), ou bien un nom d'un seul tenant, fruit d'une agglutination*?



*Chez moi, ça donne obgĕrgrœp.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4330
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptySam 26 Jan 2019 - 18:37

De pini kolòn
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/ En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36945
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptySam 26 Jan 2019 - 20:02

Merci du renseignement. Traduire une locution, c'est plus difficile que traduire un mot unique, car, d'une langue naturelle à une autre, on n'a pas forcément le mot à mot (il pleut des cordes/it's rain cats and dogs), pour une LAI (uropi, espéranto, sambahsa etc), il faut choisir la bonne locution, et c'est plus difficile que choisir une racine. Et p'is les persolangues, alors là, c'est l'expression d'univers intérieurs...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4330
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyDim 27 Jan 2019 - 17:35

Anoev a écrit:
(il pleut des cordes/it's rain cats and dogs),

En Uropi: je liuv od kuble = lit. il pleut de seaux… à seaux

Posté sur FB Uropi

Uropi 7          - Page 16 Moldga10


Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/ En ligne
SATIGNAC




Messages : 2117
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: En méhien je vois deux traductions   Uropi 7          - Page 16 EmptyDim 27 Jan 2019 - 22:30

En méhien, on a conšiʒia : conscience cognitive de conšia/-y < CONSCIVS
(...)

Modo : ce message semble être la version non colorisée du suivant. Il est donc édité, avant sa suppression définitive.
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2117
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: En méhien je vois deux traductions   Uropi 7          - Page 16 EmptyDim 27 Jan 2019 - 22:37

Doj-pater a écrit:
De combien a-t-on besoin de consciences ?

En général, on a 2 mots dans un grand nombre de langues: al. Gewissen & Bewusstsein, it. coscienza & consapevolezza, ru. сознание, совесть… etc.
Mais en anglais, quand on y réfléchit bien, il y en a 4
- conscience morale: conscience
- conscience cognitive: awareness
- conscience "liée aux sens" : consciousness
- conscience "professionnelle": conscientiousness (le fait d'être consciencieux)

Pour les 2 premiers on a kozàv pour la C. cognitive (< zavo) et kozavid pour la c. morale (cf bun kozavid, pej kozavid)
pour le 3e, je serais assez tenté de créer kosèns pour plusieurs raisons
1) ça ressemble à "conscience"
2) c'est bien "l'ensemble des sens" (ko + sens) quand on perd conscience, on perd l'usage de tous ses sens
3) ça s'articulerait avec rusenso (retrouver l'usage de ses sens)

Le 4 me pose un problème: en russe et en grec on dit: "bonne conscience": добросовестность et ευσυνειδησία, mais en Uropi, ça ne marche pas: la bonne conscience, c'est autre chose (moral), alors doʒikozàv (conscience de ce qu'on doit faire ? cf al. Pflichtbewusstsein) ????, regikozàv (conscience de ce qui est juste, bon ?)


En méhien, on a conšiʒia : conscience cognitive de conšia/-y: qui a conscience de, conscient: < CONSCIVS
Mais aussi : sᵫcevit’h = sᵫ+ cevit’h ( < Cevet : voir, par l’esprit) peut être un bon calque de  συνειδησἰα  pour traduire conscience morale
Revenir en haut Aller en bas
Bab

Bab


Messages : 948
Date d'inscription : 12/02/2014
Localisation : dins ch' Nord (France)

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyLun 28 Jan 2019 - 12:05

SATIGNAC a écrit:

En méhien, on a conšiʒia : conscience cognitive de conšia/-y: qui a conscience de, conscient: < CONSCIVS
Mais aussi : sᵫcevit’h = sᵫ+ cevit’h ( < Cevet : voir, par l’esprit) peut être un bon calque de  συνειδησἰα  pour traduire conscience morale

Ça me fait penser un peu à l'anglais insight, qu'on traduit généralement en français par perspicacité ou vision (intérieure) passagère (éclair de conscience?), et qui n'introduit pas forcément un sens “moral” à ce phénomène.

Mais il est vrai que “moral” est souvent assez ambigu : le moral, la morale; il semble qu'on arrive à confondre parfois humeur et mœurs. La signification de “la morale” peut être nuancée aussi entre la morale de cette histoire et la morale idéologique liée aux croyances religieuses ou autres, ou celle qui s'apparente à l'éthique.
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/site/uropivarkia/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36945
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyLun 28 Jan 2019 - 12:30

Bab a écrit:
Mais il est vrai que “moral” est souvent assez ambigu : le moral, la morale; il semble qu'on arrive à confondre parfois humeur et mœurs. La signification de “la morale” peut être nuancée aussi entre la morale de cette histoire et la morale idéologique liée aux croyances religieuses ou autres, ou celle qui s'apparente à l'éthique.
"Moral" (adjectif & nom) a été traité dans Idéolexique. C'est assez anecdotique que l'adjectif "moral" est pas trop éloigné (selon les acceptions) du nom "morale", alors que le nom "moral" n'a plus grand chose à voir :

Il n'a aucun sens moral, mais il garde toujours le moral.


Je ne sais plus à quelle occasion, j'avais trouvé, en uropi alma (pris de alm, pour "âme"), pour le moral. J'ai voulu le r'trouver pour créer un lien ici-même. Et il a disparu (peut-être à la suite d'une remise à jour du Vordar). Du coup, je n'ai plus "le moral", y compris dans le Vordar-thème. Dopa ? à l'aide !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4330
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyLun 28 Jan 2019 - 13:31

Bab a écrit:
Ça me fait penser un peu à l'anglais insight, qu'on traduit généralement en français par perspicacité ou vision (intérieure) passagère (éclair de conscience?), et qui n'introduit pas forcément un sens “moral” à ce phénomène.
En Uropi, on a

Invìz
(< in + vizo = voir, gr ενόραση “enorasî” = perspicacité, lat inspicio = pénétrer du regard, ang insight, al Einsicht, neer inzicht, da indsigt = compréhension, connaissance; sr, cr uvidavnost = discernement)
= pénétration, vue de l’intérieur, connaissance intime, clairvoyance, discernement, compréhension (de soi-même, des autres)
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/ En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36945
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyLun 28 Jan 2019 - 14:20

J'ai traité la page invìz. Pour l'instant, je n'ai mis pour traducs que "clairvoyance" et "discernement". "Compréhension" devrait suivre, seulement ce mot a un sens tellement vague "il ne fait pas preuve de compréhension, merci de votre compréhension", etc que j'ai peur de m'gourrer dans les traduques. Bref : c'est pas simple !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36945
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Capter    Uropi 7          - Page 16 EmptyJeu 31 Jan 2019 - 17:36

Tout baigne : j'ai mis à jour le pavé de "capter" en y ajoutant les deux verbes uropis ; ce qui nous porte à 9 le nombre des langues dudit pavé.

Me reste plus qu'à m'asseoir sur l'impériale, y traiter le pavé et la page correspondante. Là, pour les précisions, tout dépendra de c'que j'ai à ma disponibilité. J'croyais avoir l'aneuvien : déception. Tu es donc en avance (d'un ch'veu) par rapport à moi, avec imperiàl.




Eh ben pour "impériale", les idéodicos sont loin d'être aussi prolixes que l'Wiktio, c'est l'moins qu'on puisse dire ! Le Slovkneg était en rideau, eh ben Elkodico, le Ravlemak, le Lexicon (sambahsa), le Kerckhoffs et le Glosbe (du Volapük) itou ! Bref : pour l'instant, y a l'espéranto, l'interlingua et l'uropi, ce qui sauve d'jà l'pavé local. Si j'arrive à pondre quèqu'chose en aneuvien & psolat, ça sauv'ra l'modèle.

Du coup, seul sens retenu : l'étage supérieur du véhicule ! Ce s'ra toujours mieux que rien !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4330
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyJeu 31 Jan 2019 - 19:27

J'ai bien peur qu'impériale pour le bus, soit limité au fr., italien… et peut être espagnol…
ailleurs on dit "à deux étages"
ang: a double-decker bus
Ur. u dustaʒi bus, de duj staʒ de busi:  2e étage du bus = l'impériale
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/ En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36945
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyJeu 31 Jan 2019 - 19:58

Dustaʒi me paraît être un adjectif tout-à-fait intéressant pour dire "à impériale", car il n'est pas "à rallonge" comme on pourrait le craindre. Par contre, pour ce deuxième étage, utiliser de duj staʒ de vagi sera à la fois pesant et plus dur (duj st) à prononcer que de imperiàl de vagi. Donc, à mon avis, les deux sont utilisables, mais dans des conditions différentes, 'videmment. Du moins, c'est comm'ça qu'j'vois les choses. À toi d'voir avec le comité uropi.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Bab

Bab


Messages : 948
Date d'inscription : 12/02/2014
Localisation : dins ch' Nord (France)

Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 EmptyJeu 31 Jan 2019 - 23:41

Anoev a écrit:
Par contre, pour ce deuxième étage, utiliser de duj staʒ de vagi sera à la fois pesant et plus dur (duj st) à prononcer que de imperiàl de vagi.

Question  Je ne vois pas trop en quoi duj staʒ (2 syllabes) est plus lourd que imperiàl (3 syllabes), ni plus difficile à prononcer. En même temps il est plus explicite, d'un point de vue lexical.
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/site/uropivarkia/
Contenu sponsorisé





Uropi 7          - Page 16 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 7    Uropi 7          - Page 16 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Uropi 7
Revenir en haut 
Page 16 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 15, 16, 17 ... 28 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Uropi 3
» Uropi 6
» Uropi 10
» Uropi 2
» Uropi 11

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: