Laoa teko kela ha![heureux mon ami (particule)]
[Salut mes amis!]
Cela fait un moment que je n'avais pas donné de nouvelles. Cela fait un moment que j'avais revu les langues Walanis mais je n'avais jamais eu l'occasion ni le temps de vous les présenter. Je me suis dit que, par manque de temps pour vous faire une présentation complète, des petites leçons format "Assimil" feraient l'affaire.
Voilà donc un premier dialogue en Valani puis en Warani.
VALANI1) Laoa ha! Uto paha ?['la.o.a ha 'u.to 'pa.ha]
[heureux (particule)! Tout bien ?]
Salut! ça va?2) Uto, iona ne ?['u.to 'i.o.na ne]
[tout, à-propos toi?]
Oui, et toi?3) Ika.Tava neko nakako?['i.ka 'ta.va 'ne.ko 'na.ka.ko]
[aussi. qui ton [inaliénable] nom]
Moi aussi. Comment tu t'appelles?4) Teko nakako Ahaliva.['te.ko 'na.ka.ko 'a.ha.li.va]
[mon [inaliénable] nom Akaliva]
Je m'appelle Akaliva.A. Vous remarquerez qu'en Valani le verbe "être" n'est pas exprimé.
B. On ne pose pas la question "Uma neko nakako" (quoi ton nom) mais "Tava neko nakako" (qui ton nom).
C. En Valani on fait la distinction entre l'aliénable
nena et l'inaliénable
neko. Le sens du nom peut changer selon l'inaliénabilité.
WARANI1) Ihai sa! Ranguma?['i.ha.i sa 'rã.ŋu.ma]
[tranquille (particule) Il y a eu quoi?]
Salut! Ca va?2) Utung paha, xuna ni?[u.'tũŋ 'pa.ha, ' ɕuna ni]
[tout-est bien, a-propos toi?]
Oui tout va bien. Et toi?3) Ikha. Tanga pua xa ni?['i.xa 'tã.ŋa 'pu.a ɕa ni]
[aussi. Qui dire à/vers toi?]
Aussi. Comment tu t'appelles?4) Pua xa ti Akharinga.['pu.a ɕa ti a.xa.'ɾĩŋa]
[Dire à/vers moi Akharinga]
Je m'appelle Akharinga.A. En warani le verbe "être" est exprimé par "-ng" à l'inaccompli et "-ngu" à l'accompli.
B. On aurait pu dire "Tangang niku nakaku" (calque de la phrase valani) mais je voulais montrer une autre manière de faire en utilisant le faire "pua xa" (dire à, appeller). On utilise le verbe "poa ia" en valani.
EXERCICE:Présentez vous dans les deux langues en utilisant les outils que vous avez à dispositions.