Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: wágelioth (langue otherkine) Ven 5 Mar 2021 - 9:15 | |
| J'ai vu cerim et cerith pour "blanc" (adjectif). Je suppose que, vu ce tableau, le dernier est pour la "couleur". À quoi correspond cerim ? à l'examen blanc ? à l'arme blanche ? au mariage ? au bulletin de vote ? Y a-t-il d'autres termes ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: wágelioth (langue otherkine) Ven 5 Mar 2021 - 16:34 | |
| Toutes les couleurs (sauf le noir) ont deux formes en wágelioth ; l'une pour le nom, l'autre pour l'adjectif. Cerim est un nom désignant la couleur (ex. Le blanc de cette neige est étincelant !), cerith est un adjectif (fém. rég. : cerieith). Merci Anoev pour ton intérêt, surtout que j'ai carrément déserté le forum depuis in bon moment... | |
|
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: wágelioth (langue otherkine) Ven 5 Mar 2021 - 18:04 | |
| - Lal Behi a écrit:
- Toutes les couleurs (sauf le noir) ont deux formes en wágelioth ; l'une pour le nom, l'autre pour l'adjectif. Cerim est un nom désignant la couleur (ex. Le blanc de cette neige est étincelant !), cerith est un adjectif (fém. rég. : cerieith).
Merci Anoev pour ton intérêt, surtout que j'ai carrément déserté le forum depuis in bon moment... J'aurais bien voulu vérifier pour (éventuellement) corriger. Manqdebol ! Idéolexique plante (Ziecken est avisé). Chez moi, le nom et l'adjectif sont identiques, à ceci près que seul ne nom est déclinable. L'adjectif n'est variable qu'en nombre. Pas d'accord en genre chez moi. J'aimerais savoir si tu as cette différence* : le sémaphore est rouge (l'aile ou bien la cible, si c'est un signal lumineux, est rouge) le sémaphore est au rouge (la lumière commande l'arrêt). * Pour pas (trop) troller, j'ai mis ma version en petit en bas de page, respectiv'ment : àt semafor • rub (àt semaqbor, si c'est un signal à aile(s)) àt semafor • rubev (là, donc, il s'agit du nom)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: wágelioth (langue otherkine) Sam 6 Mar 2021 - 20:44 | |
| En wágelioth, on aurait plutôt quelque chose du genre : e vanara o’nguraieith. : Le sémaphore est rouge. (avec l’adj. de couleur guraith, ici nasalisé et au féminin) dw’e varana iseru gurám. : Le sémaphore est au rouge. (litt. le sémaphore montre/affiche du rouge, avec le n. de couleur gurám).
Notons au passage que si l’adj. de couleur est éventuellement variable en genre, le nom l’est en nombre.
| |
|
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: wágelioth (langue otherkine) Sam 6 Mar 2021 - 22:37 | |
| Bon, j'ai complété le pavé du nom commun (blanc) avec cerim. L'équipe et les (éventuels) consultants d'Idéolexique comptent sur toi pour le traitement de la page concernée ainsi que celle de cerith.
Je devrai, d'ailleurs, de mon côté, mettre wỳt à jour : y a l'adjectif, y a pas le nom. Or, si l'adjectif ne varie qu'en nombre, le nom est déclinable, comme gat (chat). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: wágelioth (langue otherkine) | |
| |
|