L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Fnac : 2 jeux de société achetés ...
Voir le deal

 

 Frènkvës

Aller en bas 
+2
Seweli
Velonzio Noeudefée
6 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
AuteurMessage
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptyDim 22 Aoû 2021 - 16:25

L'autre jour, j'ai développé un peu plus de vocabulaire.

plus adv. müc
peu adv. vés
bon, bien adj., adv. dol
quelque(s) (un peu de, plusieurs) dét., adj., pron. ôské
tout, tous, entier, complet adv. ohts
autre dét., adj., pron. odërë
différent adj. vécdë
encore adv. nor
toujours adv. tsèymor
fois nom bos
jamais adv. néps
très adv. étsë
ainsi adv. éz
moins adv., conj. véns
oui adv. dié
à travers, par, via prép. drohs
sans prép. yéd

Mais, surtout sur la base du vocabulaire déjà validé, j'ai testé et comparé quelques phrases, aussi pour tester un peu de vocabulaire. Tout ça sous réserve, que le verbe anlibrë en fènkvëss signifie aussi comme en français apprécier. PAssons çà ces phrases.

Anlibië së. : je t'aime.
N'anlibië lë : Non, je ne l'aime pas. (femme)
N'anlibië së : Non je ne l'aime pas. (homme)
Anlibia lë : je l'aimerai & èènlibië lë : je l'aimai(s)
Yé Anlibia lë : moi, je l'aimerai & Yé, èènlibië lë : Mi, je l'aimai(s)
Anlibië yse brohr : j'aime mon frère
Anlibië yse siamck : j'aime maon compagneon
Anlibië së müc : je t'aime plus
Anlibië së tsèymor : je t'aime toujours
Anlibèl yë véns : elle m'aime moins
Anlibië ën ödër : J'en aime un autre (litt. J'aime un autre)
Anlibèl yë vés : elle m'aime un peu
Anlibèl yë mückë : elle m'aime beaucoup
Dié, anlibië lë : oui, je lui réponds
anödië/anvödië ën bos : je réponds une fois
anvödië néps at ysë brohr : je ne réponds jamais à mon frère
Dès-cturië : je meurs
Dès-cturèl : elle meurt
Dès-cturèr : il meurt
Dès-cturan ohts : nous mourrons tous(tes)

Et du coup, je me demande si pour l'impératif simplement :
Dès-ctur ! : Meurs !
Ne suffirait pas.


Mais après avoir eu fait tout ça vendredi, j'en avais un peu marre du frènkvës, envie de llîua et de dionith.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptyDim 22 Aoû 2021 - 21:23

Citation :
À quoi correspond anlibië ?
Tu m'as répondu en privé que c'étais encore à titre provisoire. En tout cas, pour "aimer profondément", j'ai pensé que c'était pas mal trouvé, du moins, pour le radical ; à présent, tu peux toujours changer les désinences, ça mange pas d'pain, comme on dit. Y te resterait plus que le sens "aimer" comme "apprécier", voire "avoir en amitié"*.





*Y a trois verbes en uropi : liamo, guso... et framo pour ce sens.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptyDim 22 Aoû 2021 - 21:44

Pour l'instant oui, je l'ai utilisé exactement comme en français... Mais à titre provisoire pr les exemples.

Comme ami se dit frènd rien ne m'empêcherait de distinguer :
- aimer d'amour : anlibrë
- aimer d'amitié : frènlibrë

Pour le radical, c'est normal c'est un mélange entre aimer/amare (fr/lat-it) et lieben (de).
Maintenant pr apprécier ds le sens de bien aimer, je ne sais pas encore je pourrais bien créer dollibrë, mais pas encore sûr d'être convaincu.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.


Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Jeu 14 Avr 2022 - 15:17, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptyDim 22 Aoû 2021 - 23:35

Velonzio Noeudefée a écrit:
Pour l'instant oui, je l'ai utilisé exactement comme en français... Mais à titre provisoire pr les exemples.

Comme ami se dit frènd rien ne m'empêcherait de distinguer :
- aimer d'amour : anlibrë
- aimer d'amitié : frèbdlibrë

Pour le radical, c'est normal c'est un mélange entre aimer/amare (fr/lat-it) et lieben (de).
Maintenant pr apprécier ds le sens de bien aimer, je ne sais pas encore je pourrais bien créer dollibrë, mais pas encore sûr d'être convaincu.

Toit dépend qui ou ce qu'on aime :

j'aime les pâtes, j'aime mes parents, j'aime mon pays, j'aime Dominique, j'aime les trains etc.

J'vais pas m'étaler ici, ça me ferait digresser devine vers quelle langue.

J'ai r'marqué un truc : tu as repris la construction uropie, mais, à l'ordre inverse, dans la LAI (indo-)européenne, c'est liamo.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptyLun 25 Oct 2021 - 17:08

Aujourd'hui, j'ai fait un petit peu, un vraiment tout petit peu de frènkvës, à svoir les chiffres et les nombres, le début :

1 : ën
2 : dës
3 : tsè
4 : pérs
5 : suédë
6 : zéts
7 : sèv
8 : öyt
9 : nön
10 : dék

Ca reste inspiré par les langues occidentales.

Reste :
- à mettre à jour mon lexique
- à créer zéro
- à voir pour la numération

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptyJeu 14 Avr 2022 - 16:13

Par curiosité, je suis revenu et j'en ai fait un peu, parce que j'ai retrouvé mon vieux lexique et, du coup, j'ai le zéro.
Et j'ai mis à jour le lexique, depuis la reprise.

Voici les quelques mots créés, enfin créés modifiés du lexique originel pour être réintégrés :

cabine, toilettes, WC ; nom : köbinn
crevette, langoustine ; nom : kréf, lèc
sœur ; nom : sôr
fruit, graine, nèfle ; nom : nèlf
zéro, nul : nôl
faux ; adj : fals
frais, sain ; adj : frèc
antique ; adj. : antickë, mérovë
riche ; adj. : reik
épais ; adj. : môv
étroit ; adj. : srot

Le vocabulaire que je n'ai pas en nabzan2.0, je pourrais m'en inspirer.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptyJeu 14 Avr 2022 - 18:00

Velonzio Noeudefée a écrit:
cabine, toilettes, WC ; nom : köbinn
crevette, langoustine ; nom : kréf, lèc
sœur ; nom : sôr
fruit, graine, nèfle ; nom : nèlf
zéro, nul : nôl
faux ; adj : fals
frais, sain ; adj : frèc
antique ; adj. : antickë, mérovë
riche ; adj. : reik
épais ; adj. : môv
étroit ; adj. : srot.
Juste pour te faire une idée, un p'tit hors-sujet par rapport à ici :

làtryn = WC
frànkad = sœur
fruk = fruit
noq = graine
nul = nul, zéro (card.*)
zer = zéro (numéro*)
nyreb = faux
ziyn = frais (récent, sain)
antig, von = antique
næbon = épais
wep = étroit.

Fin de ma digression. Quelques mots seront peut-être exploitables pour le nabzan, pour d'autres... ben...



*Pour te donner une idée :
qyp zer-zer = calibre 00
mais ùt dekys nulek-tern = 1,03
nov dekys nulèrent-ok = 9,008.
Par contre, pour les nombres de plus de 3 décimales :
tinek-hep dekys ùt-zer-quàt-zer-quà-pent = 27,104045

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Ven 7 Avr 2023 - 18:49, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptyVen 7 Avr 2023 - 15:48

Il est ressuscité ! ... Le frènkvës.

Inattendu, non.
Il y a de ces essais ou 1ères langues qui ne s'oublient jamais et lanternent dans nos  esprits nous attendant au coin ou détour d'une ruelle de notre esprit pour s'imposer à nouveau.

J'ai pensé au mot chardon que j'ai voulu créer pour le ∂atyit, ce faisant, je suis arrivé au mot ſarsën que j'utilisais par la suite comme intermédiaire afin de créer chardon pour le ∂atyit.
Mais ſarsën m'a tellement plu et a tellement retenu mon attention, que je me suis dit tiens il irait bien pour le frènkvës et voilà-t-y pas que je relance la machine.

Il y a seulement 3 mots du lexique de ce fil que j'ai supprimé temporairement pour l'instant et une série d'adjectif. Lexique auquel j'ai ajouté avec ſarsën, toute une série de nouveaux mots.


Nouvelle sérique:

Quant à la grammaire, en m'inspirant légèrement du diarrza, j'ai revu les conjugaison et la diathèse.

Et je peux donc faire de superbe phrases telles que :

A ysë götë we flëlrë fèſkës rötſ (A ysë götë we flëlrë rötſfèſkës est aussi possible)
Dans ma rue, les poissons rouges volent.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptyVen 7 Avr 2023 - 22:26

Les conjugaisons revues en frènkvës, un peu selon le diarrza.
Quelques spécificités à la sG3 au masculin et à la PL3

Surtout une sous forme verbale employé à toutes les personnes en subordonnée, sans conjugaison, contextualisée avec des adverbes, et à valeur autonome sans personne équivalent à on, passif (ou encore parfois forme impersonnelle)


Frènkvës       - Page 3 Conj_f10

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptySam 22 Avr 2023 - 22:27

Je continue à développer mon lexique un peu comme je le sens.

J'ai pensé au fait que le J (toujours majuscule notera désormais le /ʒ/ (sauf mot international comme Jazz), ce qui me permet avec ce J de simplifier la SG 3 au masculin qui du coup s'écrira : ëJ, èJ, (r)aJ

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptySam 22 Avr 2023 - 22:37

Pourquoi n'essaies-tu pas les petites capitales ? ᴊuste pour voir*?



*Bon, j'reconnais, cela dit, que les petites capitales ne sont pas idéales pour TOUT l'alphabet : des lettres comme C, O, Q, S, V, par exemple, posent problème (homothétie avec les bas de casse, ou minuscules, notamment, le problème du Q est différent : ꞯ), par contre d'autres (du moins si on n'essaie pas de trop les coiffer de diacritiques), sont vraiment différentes, comme A, B, D, G, H, L... etc.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptyDim 23 Avr 2023 - 13:59

Pas en frènkvës, qui a une orthographe assez naturaliste à contrario d'autres de mes langues comme ma dernière née.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptyJeu 21 Mar 2024 - 9:19

Hier après mon sprint en ptûfu, j'ai eu besoin de me replier sur des valeurs plus anciennes et sûres, je suis allé préparer pour avancer en dudyi et en frènkvës.

J'ai voulu m'amuser à traduire un peu les phrases ou des phrases inspirées de celle de Teloos Neillos sur son fil. Puis ça m'a fait développer un peu de vocabulaire.

Je chante depuis un balcon.
Ljisdrëy sfoynërës ën balkën.

Une femme utilise un marteau.
Ën draud tölëtsë ën hammar.

L'homme utilise-t-il un marteau ?
Ce sera rendu par un équivalent de Est ce que l'homme utilise un marteau ?

Skë mën tölëtsë ën hammar ?

Mais ça m'a permis d'introduire une petite subtilité (merci le diarrza).

Quel marteau ?
Skë hammar ?

La femme utilise quel marteau?
Draud tölëtsë skë hammar ?

Mais si l'on veut vraiment mettre l'accent sur le complément, c'est à dire l'élément sur lequel porte l'interrogation, on va retrouver mes petites particules thématiques :
Quel marteau utilise l'homme ? Quel marteau est-utilisé par l'homme ? Est ce un marteau qu'utilise l'homme ?

Skë hammar o mën tölëtsë ?

Et mes nouvelles entrées :
Frènkvës       - Page 3 Frnk_e10

Toute ressemblance serait bien sûr étrangement fortuite.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.


Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Ven 12 Avr 2024 - 11:46, édité 1 fois

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptyJeu 21 Mar 2024 - 10:47

Tu peux j'ter un œil par là, s'te plaît ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptyLun 2 Sep 2024 - 11:24

Y'a deux jours, je me suis traduit deux petites phrases à moi :

Krinë kiyë ranè ènsë völtsdröfë kiyë leckën.
Les petits chevaux couraient vers les petits arbres blancs de la forêt.

Ȝènvèʒ rsë èſtu an môvir.
Il jeta son mouton en (/dans la) mer.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 EmptyLun 2 Sep 2024 - 11:48

Velonzio Noeudefée a écrit:
Krinë kiyë ranè ènsë völtsdröfë kiyë leckën.
Les petits chevaux couraient vers les petits arbres blancs de la forêt.

Ȝènvèʒ rsë èſtu an môvir.
Il jeta son mouton en (/dans la) mer.
Dû à Rabelais, j'présume ? Quant à la première, je ne sais pas d'où elle est tirée, inédite peut-être, quoi que déjà lue ici-même.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Contenu sponsorisé





Frènkvës       - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       - Page 3 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Frènkvës
Revenir en haut 
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
 Sujets similaires
-
» Férèn Quevës, fusion des Frènkvës et Férènse
» Le liocrê, fusion/synthèse de mes diarrza dionith frènkvës lothrè (valic+galàthach)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Incubateur de langues-
Sauter vers: