L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -55%
Friteuse sans huile – PHILIPS – Airfryer ...
Voir le deal
49.99 €

 

 Frènkvës

Aller en bas 
+2
Seweli
Velonzio Noeudefée
6 participants
Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8436
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Frènkvës    Frènkvës       EmptyDim 19 Mar 2017 - 21:15

Bonjour,

Suite au sujet sur l'accueil à propos de l'âge auquel à partir duquel le virus de (l'idéo)création nous a pris, je souhaite présenter ici, ma toute 1ère idéolangue créée a 16-17 ans, qui  a plus de 20 ans et peut être la plus idéolangue.
Je viens de chercher dans plein de papier, j'ai plusieurs choses assez importantes pour moi à présenter et dont le développement m'a pris pas mal de temps et de recherches.
Elle provient du fait de mon désamour non pas du français, mais de ses mots et de la volonté d'entendre plus certaines sonorités que d'autres.
J'avais écris un petit poème en français que j'avais traduis, je vais aussi vous livrer quelques phrases. Si vous êtes intéressés, j'ai une grammaire sommaire et un début de lexique. J'avais aussi créer un alphabet pour cette langue.
Vous m'excuserez pour le côté adolescent de mes écrits.

poésie en français:
Outre les reflets naissant,
Seul au milieu des vents,
Se dresse, le phare de pierres,

Qui laisse passer sa lumière
A travers les hautes terres
Et les sept vents différents,

Pour sauver les survivants
De la grandissante adresse
Des flots de la mer traîtresse.

Transcription
ènsnöterërflènssê,
solone anevinesë,
soudèr leryentour sèchtèillendrëss,

èndre leryentour bassrë leryen
èndre ölrevaillen èrtelë
ëvinesë diferien,

sènssgrakdirgvadrëss
tlèstèvre èndurlènevrë
s svlogvëss smovrisnëtrèkrëss

Vous trouverez dessous une image écrite dans mon alphabet de l'époque.
Frènkvës        border=" />
Quelques autres phrases:
Je voudrais t'aimer, mais je ne le veux, puisque tu ne le veux. Alors je meurs.
èvollie te anlibre h ne vollie kre ne vollëss. pre dèss'stourie

Je veux mignonne que tu deviennes ma compagne.
Minie vollie té yessë enfuilamcke

C'est ainsi et pas autrement.
Avrëss tsouine né tsoane.
Revenir en haut Aller en bas
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyMar 21 Mar 2017 - 10:43

Joli écriture. Je me demande comment tu raccourcis autant.
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8436
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyMar 21 Mar 2017 - 21:22

Bonjour,

L'écriture, c'était mon écriture d'époque déformée artistiquement.
Pour ce qui est de raccourcir, il y a eu un petit problème avec l'image qui est un peu coupée sur le bord gauche. Je remets la bonne.
[img]Frènkvës       Langad13[/img]
Pour le reste du raccourcissement, je te mets le détail de l'écriture/phonologie de ma langue ci-dessous, recopiée telle qu'écrite à l'époque.
Contrairement à ce que j'ai manuscrit, la partie "petit 1" est presque dans le même ordre alphabétique qu'en français avec quelques lettres en moins et les positions h k qui changent: a b d e f g k h i j l m n o p r s t u v x z.
En gros c'est les mêmes phonèmes qu'en français, mais il y a plus de caractères pour les écrire.
[img]Frènkvës       Langad14[/img]

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyMer 22 Mar 2017 - 12:01

Bel essai pour une langue bleue. Je pense que j'en rédigerai une ébauche de présentation sur Idéopédia si tu es d'accord. Wink Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8436
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyMer 22 Mar 2017 - 13:56

Bien sûr Ziecken. Si tu veux, avant de le faire, je peux poster une grammaire (très simple et très proche du français) et un peu de vocabulaire.
Qu'appelles-tu une langue bleue?

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyMer 22 Mar 2017 - 19:23

Velonzio Noeudefée a écrit:
Bien sûr Ziecken. Si tu veux, avant de le faire, je peux poster une grammaire (très simple et très proche du français) et un peu de vocabulaire.
Qu'appelles-tu une langue bleue?

une langue encore à l'état d'ébauche, pas encore mature (ni en termes de lexique ni en termes de grammaire) pour pouvoir vraiment être considérées comme des idéolangues à part entière.

Personnellement à part l'algardien et le romanais, mes autres langues sont encore bleues je dirais...

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8436
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyMer 22 Mar 2017 - 22:59

Grammaire (telle quelle)
C'est une grammaire simplifié du français pour l'essentiel.

Chapitre 1: Nom, pronom

0 Déterminants: aucuns

I Nom

neutre

Avant le verbe, il est sujet.
Après le verbe, il est COD.
(Ordre de la phrase SVO)

S'il est autre chose que sujet, COD, il est introduit par une préposition (1 lettre-phonème)

Pluriel en /s/

II Pronom

Sujet, il existe par sa marque à la fin du verbe.
Sinon il est représenté par sa marque isolée.
Tous les noms de chose sont neutres et n'ont pas de pronom, le nom est répété.

Marques des pronoms
/j/ je, moi
/s/ tu, toi
/r/ il, lui
/l/ elle
/v/ nous
/ø/ ils, elles, vous, eux

Chapitre II: verbe et temps

base, radical et infinitif sont une seule et même chose terminée par par /r/ (et allophones) et les combinées de /r/.

I Présent

verbe + /œ/ + éventuellement morphème du pronom
Le présent peut aussi exprimer l'impératif.

avec bassrë pour passer

bassrië
bassrëss
bassrëre
bassrële (peut évoluer en bassrèl)
bassrö

bassrë pour les choses

II Temps du passé
1) Le passé

verbe+/t/+éventuellement morphème du pronom

Pour les noms de choses:
verbe+/tœ/

èstèvretsë "tu es sauvé, tu sauvas, tu sauvais"

2) Le plus que passé

/e/+verbe+/œ/ ou morphème du pronom

énötryë "j'étais né, je fus né"

III Temps du futur
1) Futur

verbe+/a/+morphème du pronom
Le futur peut aussi exprimer l'impératif.

bassra tu vas passer, tu passeras

2) Irréel

verbe+/ɛ/+morphème du pronom

bassrè cela/on passait

IV Passif

/ɛ/+début du verbe+coupure+fin du verbe+/t/+morphème du pronom

èèst vretë il est sauvé


Chapitre III: propositions et compléments

Tous les verbes sont absolutifs ou transitifs.

Le complément du nom est introduit par /s/.
Le complément de lieu, de temps par /a/ ou /ɑ͂/ (ou autre mot)
le complément de manière par /b/
le complément d'attribution par /ɛnsœ/

A venir:
but
conséquence
opposition
cause
comparaison
interrogation
condition
propositions relatives

+ lexique (début)



_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyJeu 23 Mar 2017 - 9:09

Velonzio Noeudefée a écrit:
èstèvretsë   "tu es sauvé, tu sauvas, tu sauvais"
C'est pas plutôt "tu as sauvé ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8436
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyJeu 23 Mar 2017 - 21:33

Si effectivement c'est "tu as sauvé".

En proposition le verbe est toujours au présent ou au futur

but:
introduit par le phonème /prœ/

conséquence:
introduite par /glœ/

opposition:
introduite par la dernière lettre /hœ/

cause:
introduite par /krœ/

comparaison:
les 2 choses comparées se suivent.

interrogation:
le verbe est en début de phrase.

condition:
introduite par /si/

propositions relatives:
le pronom est remplacé par son antécédent.
- qui la proposition est au passif
- que antécédent COD, donc changement de l'ordre de la phrase OSV
etc.

A
après, au-delà /e/ avant un complément de lieu
aube voguine /vogin/
à,au ènssë /ɛnsœ/
à travers èndrë /ɛndrœ/
acérer aspre /aspr/
adresse gvadrëss /gvadrœs/
arme vapënn /vapœn/
automne èltrënse /ɛltrœnsǝ/
B
brume nissèr /nisɛr/
braise doukrailsëne /dukrajsœnǝ/
bouc kyë /kjœ/
blesser èvrë /ɛvrœ/
C
cendre sardrèck /sardrɛk/
colorier souledrë /sulǝdrœ/
cheval krin /krɛ̃/
course rane /ran/
courir ranrë /ranrœ/
charme èrnsse /ɛrnsë/
crépuscule tzèngri /tzɛngri/
clef klèmtëne /klɛmtœnǝ/
car kre /krǝ/
croire gloïbre /glɔjbrǝ/
compagne enfuilamcke /ɛnfɥilamkǝ/

(Ce sera tout pour ce soir)


_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyVen 24 Mar 2017 - 11:21

Velonzio Noeudefée a écrit:
Bien sûr Ziecken. Si tu veux, avant de le faire, je peux poster une grammaire (très simple et très proche du français) et un peu de vocabulaire.
Qu'appelles-tu une langue bleue?

Ok, on fera comme ça.

Bedal a très bien décrit ce que c'est qu'une langue bleue. C'est aussi le nom que l'on donne aussi aux premières langues d'un idéolinguiste.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8436
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptySam 25 Mar 2017 - 23:14

A (oubli)
avoir  avëre /avœrː/
B (oubli)
blettir, pourrir, blottir, cacher, se cacher, abriter, mentir
-> blètre  /blɛtrː/
bise (vent)   gvinnse /gvinsː/
briser          drèlre /drɛlrː/

C (oubli)
cueillir (recueillir, accueillir, recevoir)
->   iglandrë /iglɑ̃drː/
crépuscule, sombre
->   tzèngri  /tsɛngri/

D
derrière   é /e/ avant un complément de lieu
dans       a /a/; an /ɑ̃/; ènse /ɛnsː/
se dresser   sutlerë /sutlɛrː/
de, d'    an /ɑ̃/ et complément du nom et de lieu ènse /ɛnsː/
donner  gënêre /gœnœrː/
depuis   esfoynerës /ɛsfɔjnərœsː/
demander  drahr /drar/
donc         pre /prœ/
disputer, énerver          kgnayëre /kɲɒjərœ/
disputer, énerver (se)   piakgnayëre /pjɒkɲɒjərœ/
durer       lengëre /lɛngərœ/
devoir      musdlëre /mysdlərœ/

E
En       an /ɑ̃/; a /a/
En ce   ènse /ɛnsː/
Entre   èndre /ɛndrː/
En train de   ènsdre /ɛnsdrː/; préfixes: ènd /ɛnd/; èns /ɛns/
élever  ölvayëre  /œlvɒjœrː/
eau     (de mer) movrissnë /mvrisnœ/
         (qui coule) (fleuve, rivière, ruisseau, ru, fonte des neiges) nièpr /njɛpr/
         (graine, nèfle, fruit)
été      sèmre /sɛmrː/
les enfers, la salle de torture
         infersen /infɛrsœn/
être    sèitr /sɛitrː/ déformation courante en /sɛjtrː/
espérance  srik /srik/
écrevisse   èlvis /ɛlvis/

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptySam 25 Mar 2017 - 23:25

Mais je suppose que tu vas lui donner un nom, à cette langue ; tu ne vas pas attendre qu'elle atteigne l'age adulte pour la nommer...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8436
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Frènnkvës   Frènkvës       EmptyDim 26 Mar 2017 - 14:09

Oui effectivement, il me faut la nommer. Comme je n'ai pas encore fait le vocabulaire des parties corporelles, je ne disposais pas du mot langue.
Je viens de penser que grammaticalement c'est du français simplifié, seules les sonorités changent un peu, alors "frènnse" /frɛnsː/ me vient à l'esprit.
C'est peut être trop proche de français.
"Notre langue" pourrait se dire kanngve /kɑngvː/, la fusion des 2 peut donner kènngvëss /kɛngvœs/, mais aussi frènnkvës /frɛnkvœs/ (ça pourrait signifier: parler de Frènk ou parler frènk).
Le Frènnkvës est né. Je te remercie Anoev.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyDim 26 Mar 2017 - 23:46

Je te suggère de faire, même au prix d'un paronyme, comme en espéranto (lango/lingvo), en ido (lango/linguo), en psolat (dinc/linc) ou en uropi (ling/linga), la distinction* entre l'organe buccal et l'idiome. L'interlingua a le même terme pour les deux ; bref, une pauvre relex.




*Pour les langues aux différences plus radicales :
algardien : erla/litz
aneuvien : lànj/sprat
arwelo : lingo/welo
elko : lomo/kowo
kotava : yoy/ava
sambahsa : dingv/bahsa
volapük : lineg/pük.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4314
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyLun 27 Mar 2017 - 12:01

Anoev a écrit:
Je te suggère de faire, même au prix d'un paronyme, comme en espéranto (lango/lingvo), en ido (lango/linguo), en psolat (dinc/linc) ou en uropi (ling/linga), la distinction* entre l'organe buccal et l'idiome. L'interlingua a le même terme pour les deux ; bref, une pauvre relex.
Ou alors partir d'une autre métaphore, comme bouche ou souffle ou même poitrine (la voix vient à peu-près de cette zone-là).
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyLun 27 Mar 2017 - 12:11

Velonzio Noeudefée a écrit:

Le Frènnkvës est né. Je te remercie Anoev.

Longue vie au Frènnkvës ! Maintenant on a même une date de naissance précise, ou du moins une date de baptème : le 26 mars 2017. Du coup, après avoir rédigé une page de présentation, je ferai un article dans la partie "lumière sur ..." afin de présenter le Frènnkvës tous les 26 mars sur la page d'accueil. J'attends juste qu'il se stabilise un peu avant pour ne pas avoir à modifier la page trop souvent.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyLun 27 Mar 2017 - 12:12

Mardikhouran a écrit:
Ou alors partir d'une autre métaphore, comme bouche ou souffle ou même poitrine (la voix vient à peu-près de cette zone-là).
... et comment on fait, alors, pour la langue écrite ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8436
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyLun 27 Mar 2017 - 14:27

Merci Anoev pour tes bons conseils et tes questions judicieuses.
Tout est retranscrit en alphabet latin, toutefois il faut que je fixe des règles de transcription.

Je me disais hier après mon dernier post, qu'il faudrait peut être que j'ouvre le fil Frènnkvës dans "incubateur de langue" et que je ferme celui-ci.
Qu'en dites-vous?

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4314
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyLun 27 Mar 2017 - 14:46

Anoev a écrit:
Mardikhouran a écrit:
Ou alors partir d'une autre métaphore, comme bouche ou souffle ou même poitrine (la voix vient à peu-près de cette zone-là).
... et comment on fait, alors, pour la langue écrite ?
En français, écris-tu avec la langue ? Razz

Velonzio Noeudefée a écrit:
Je me disais hier après mon dernier post, qu'il faudrait peut être que j'ouvre le fil Frènnkvës dans "incubateur de langue" et que je ferme celui-ci.
Qu'en dites-vous?
Pas la peine d'ouvrir un nouveau fil, je te le déplace en ma qualité de modérateur.
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8436
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyLun 27 Mar 2017 - 14:53

Merci Madikhouran pour le déplacement et la blague  Laughing

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyLun 27 Mar 2017 - 18:02

Mardikhouran a écrit:
En français, écris-tu avec la langue ? Razz
Je n'écris, certes pas, avec la langue (organe) mais j'écris, en plus du clavier, avec la langue (idiome).

Si on dit la langue parlée (avec la langue), on dit aussi la langue écrite.

Àr lokùtan ea skriptan sprate.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8436
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyJeu 3 Mai 2018 - 22:37

Hier soir, il m'est arrivé un drôle de truc.

Je relisais ce fil ne pouvant me défaire de certains mots que j'avais créés pour cette langue.

A partir de ce fil, j'ai repris les mots qui me plaisaient le plus, j'en ai simplifié quelques uns. (Et ce n'est pas tous ceux dont je dispose) Puis naturellement, j'en ai créé d'autres.

Mots retenus et déformés:

Mots créés dans la foulée assez spontanément (parfois inspirés d'autres projets):

Comme on le voit certaines règles comme le pluriel en -s ont été conservées.
Mais derrière, j'ai repris mes
conjugaisons :

Mais là n'est pas le plus fort, ce concept est très marqué par des voyelles centrales, assez atones peu toniques et d'un coup la petite soeur m'est apparu, un peu comme l'équivalente à cette langue de ce que l'Hindi peut être au langue IE. Je l'ai appelée barana ou baranasha

Et tout le vocabulaire précédent m'est assez facilement venu.
(Je vous en fait grâce, pour aujourd'hui, sauf).
seitr -> astir -> stira
ölvirë / valur
omënë/omana


Mais aussi un certain nombre de règle me sont venues spontanément
- infinitif =a donc +ra en baranasha
- pluriel (au moins oblique) en -is

Du coup je me suis traduit "L'homme est un loup pour l'homme." dans ces deux idéolangues, ce qui donne:
Omèn' èye öyn' olvir'(/olor') për'ömën.(1) - Omënë ëyë öy'në ölvirë per 'Omönë.(2)
'm''n ''y ..yn 'lv.r pr mn.- 'm...n... ..y.. ..yn.. ..lv.r.. pr 'm..n..(3)
Omana siti 'nu valur para omana.
(4)

(1) et (2) sont deux versions différentes du frènkvëss, la première orale, rapide, comprimée, un peu plus tonique, la deuxième littéraire, livresque et formelle
(3) vu le peu de tonalité et relief des voyelles, je me suis demandé si une notation type abjad ne serait pas possible, d'où cet essai
(4) C'est la version barane

Il y aurait déjà des choses à dire comme dans la version (1) la présence de forme plus ou moins tonique d'un même mot
omèn / ömën pour omënë
olvir pour ölvirë
comme si la position dans la phrase et l'accent qu'on veut mettre jouait sur la forme plus ou moins tonique du mot.
Qu'après préposition cela introduit un cas oblique sauf mise en relief, forcément atone, par exemple.
Ou la proximité différence des deux idéolangues.

Enfin en y réfléchissant de plus près, je me demande si mon frènkvëss et l'attachement que j'ai à certains mots, tout comme cette tentative d'exhumation ne rentre pas dans le concept des frintsolangues, aidé en cela par la présentation de Vinny Bat.
Croisement de persolangue, voire artlang et de langue intérieure ou intuitive comme une langue garou qui nous collerait sous la peau ou à l'intérieur de la peau.

Dingue tout ça!

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8436
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyVen 4 Mai 2018 - 12:28

Mais si tu lis le fil, je lui ai donné un nom, mais le fil n'a pas été renommé ainsi.

Puisque j'exhume mon frènkvës, je pourrais peut être ouvrir un nouveau fil...Qu'en dis-tu , T'es modérateur.
Mais que de chose à faire, j'approche d'un objectif interne en Lanko, il me faut finit la page personnelle du manuscrit l'atelier qui est arrivé à date (peut être lerappeler) et m'entrainer puis m'enregistrer en "casserolant" ma partie de "J'ai demandé à la lune".

Very Happy Après ton inter reste intéressante, je trouve.


_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37620
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyVen 4 Mai 2018 - 12:32

Velonzio Noeudefée a écrit:
Very Happy Après ton inter reste intéressante, je trouve.
Mais une promesse est une promesse ! Je retire donc mon inter.

Es-tu d'accord pour que le fil soit renommé "frènkvës" ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8436
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       EmptyVen 4 Mai 2018 - 17:42

Oui bien sûr, tu devrais mettre ton inter ailleurs sur le fil du psolat, j'irais la commenter Very Happy

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Frènkvës       Empty
MessageSujet: Re: Frènkvës    Frènkvës       Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Frènkvës
Revenir en haut 
Page 1 sur 3Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant
 Sujets similaires
-
» Férèn Quevës, fusion des Frènkvës et Férènse
» Le liocrê, fusion/synthèse de mes diarrza dionith frènkvës lothrè (valic+galàthach)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Incubateur de langues-
Sauter vers: