| Sambahsa-Mundialect | |
|
+11Kotave Greenheart Napishtim Ziecken Mithridates Vilko Nemszev Xé Leo Anoev Olivier Simon 15 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 25 Sep 2015 - 9:35 | |
| Je suis content que vous soyez arrivés sans problème. = Som masrour ob yu habte arriven aun probleme ("parce que vous êtes...") Les autorités hongroises ont mis des barbelés afin que les réfugiés ne puissent plus entrer. = "Ia magyar autoritats hant dohmt brozdhen sayps maeti i refugeits ghehde entre" ("maeti" = pour que ne plus") - Code:
-
C'étaient les plus hautes tours que nous eussions vues. : "Eent ia bulandsta tors wey hieb aiwo viden" = "que nous avions jamais vues". Dans ces 3 exemples, le subjonctif français n'a pas besoin d'être rendu; c'est un emploi idiomatique dont se passent beaucoup de langues. | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 2 Oct 2015 - 17:56 | |
| L'ami Linas vient de publier sur son site la traduction interlinéaire (Sambahsa-anglais) de la courte fable d'Andersen, "Les nouveaux habits de l'Empereur" : http://interlinearbooks.com/blog/sambahsa-interlinear-translation-of-emperors-new-clothes-by-hans-christian-andersen/ La mise en page est la même que dans les livres interlinéaires que Linas vend en ligne. Il a aussi mis au point le logiciel qui m'a permis d'effectuer quelques menues corrections sur le texte déjà en format interlinéaire, ce qui serait une première au niveau mondial (d'après Linas; moi, je ne connais pas trop ce côté technique ) | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Ven 2 Oct 2015 - 18:08 | |
| - odd a écrit:
- C'est superbe!
Le sambahsa et l'anglais ayant une syntaxe proche, c'est presque une translittération au mot ! Merci ! En fait, le texte original est en danois - et je l'avais puisque Linas m'avait donné la version dano-anglaise qu'il vend. Bien sûr, j'ai choisi l'anglais plus répandu et que Linas et moi maîtrisons mieux. Donc - car tel est le but d'une traduction interlinéaire à partir d'une auxlang - le texte anglais n'est là que pour expliquer la signification de chaque mot Sambahsa, mais tu as dû remarquer que ce n'est pas de l'anglais "correct". Ce qui est plus amusant - même si ça ne se voit pas forcément - c'est que le texte sambahsa suit donc plus l'ordre du danois, le "mundialect" étant relativement souple. Ca se voit notamment aux inversions de verbes. | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 3 Oct 2015 - 8:41 | |
| C'est un logiciel spécial inventé par Linas (donc c'est pour ça que c'est une première mondiale ) | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Sam 3 Oct 2015 - 15:55 | |
| - odd a écrit:
- Je veux dire;
Où est-il, le cas échéant, disponible... Nulle part à ma connaissance, puisque c'est une exclusivité. Sur son site, peut-être qu'il y a plus de renseignements : http://interlinearbooks.com/ | |
|
| |
Bab
Messages : 948 Date d'inscription : 12/02/2014 Localisation : dins ch' Nord (France)
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Dim 11 Oct 2015 - 14:47 | |
| Je viens juste de retrouver le fil de la conversation sur le Sambahsa, entamé sur le fil Uropi(4), et que je croyais disparue. Il est vrai cette discussion avait plus sa place ici ... - Olivier Simon a écrit:
- Je pense donc que vous vous voulez parler d'une apparence plus "ouest-européenne".
Oui, c'est bien de l' apparence dont je parlais, car je ne me suis pas réellement plongé dans l'essence du Sambahsa (faute de temps). Néanmoins, cette apparence, qui a sa propre cohérence, donne au Sambahsa une couleur, ou une saveur intéressante (mais je l'avais déjà dit aussi, je crois). - Anoev a écrit:
- C'est vrai, mais il y a pas mal de mots sambahsa qui font penser au catalan, voire même au français
Et ça semble malgré tout rester cohérent avec l'ensemble, contrairement à certaines autres langues construites à visée auxiliaire. D'ailleurs sur ce point, j'ai l'impression que les idéolangues (langues construites non auxiliaires) sont souvent plus "cohérentes" que certaines LAIC, un peu "fourre-tout". Voilà, désolé pour cette interruption un peu décalée. Je voulais simplement conclure, proprement et sans ambiguïté, ma petite digression sur le Sambahsa, qui n'en est évidemment plus une sur ce fil. | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 19 Oct 2015 - 20:31 | |
| | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 20 Oct 2015 - 1:48 | |
| Quoi? Une élection?
As-tu l'édition de demain? On aurait les résultats. |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 20 Oct 2015 - 8:24 | |
| - Silvano a écrit:
- Quoi? Une élection?
As-tu l'édition de demain? On aurait les résultats. Tu avais déjà les pourcentages et la prédiction de la victoire libérale... (chez toi aussi ? Je crois qu'ils ont redessiné les circonscriptions et j'ai pas réussi à trouver exactement) En ça, les Canadiens sont moins niaiseux que les technocrates français qui interdisent la publication de sondages les jours précédant le vote. En effet, ils ne sont pas au courant de l'existence d'internet ni même de l'existence de la presse dans les autres pays. Même quand j'avais pas d'internet, j'ai enfreint plusieurs fois - et quasi-involontairement - cette règle en écoutant comme d'habitude la radio allemande qui donnait des résultats de sondages sur les élections présidentielles imminentes en France. Oué ! Débarrassé des Conservateurs ! Et une petite pensée à l'incorrigible Gilles Duceppe qui s'est fait battre chez lui tout en remontant (un peu) le Bloc Québécois... le comble de l'altruisme. | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mar 20 Oct 2015 - 19:15 | |
| | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Dim 8 Nov 2015 - 12:41 | |
| Une nouvelle histoire en Sambahsa adaptée d'un LDVELH : Id Mier Antsalg
L'histoire d'un pilote britannique abattu durant la Deuxième Guerre Mondiale, fait prisonnier en Allemagne et qui s'échappe en passant par la France.
Sur Scribd : https://fr.scribd.com/doc/288919623/Id-Mier-Antsalg Ou en bas de la liste sur le pbworks : http://sambahsa.pbworks.com/w/page/24383463/%22Vocabulary%20keys%22%20to%20some%20Sambahsa%20texts
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Dim 8 Nov 2015 - 23:47 | |
| Le Sambahsa progresse aussi dans Idéolexiques, avec ~560 pages de mots (> elko, espéranto, uropi) seuls ou partagés avec d'autres langues ("homonymie"), sans oublier les mots sambahsa présents dans les pavés de traductions (locaux ou modèles) qu'il est impossible de compter car le wiki ne décompte pas les mots traduits dans telle ou telle langue.
J'invite Olivier à y faire un tour et à corriger les éventuelles erreurs que j'aurais pu faire, ou bien à faire des ajouts grammaticaux ou de mots dérivés que je n'aurais pas en ma connaissance. C'est le 4me en pages* derrière l'aneuvien, le français et le na'vi.
*En mots, j'sais pas : cf ci d'ssus. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 9 Nov 2015 - 8:20 | |
| Merci beaucoup Anoev, pour ce superbe travail que tu as accompli.
Il se trouve que j'y suis passé hier pour ajouter quelques mots et que j'y repasserai prochainement. En général, je ne vois que peu d'erreurs. | |
|
| |
Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 9 Nov 2015 - 9:22 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Une nouvelle histoire en Sambahsa adaptée d'un LDVELH : Id Mier Antsalg
L'histoire d'un pilote britannique abattu durant la Deuxième Guerre Mondiale, fait prisonnier en Allemagne et qui s'échappe en passant par la France.
Sur Scribd : https://fr.scribd.com/doc/288919623/Id-Mier-Antsalg Ou en bas de la liste sur le pbworks : http://sambahsa.pbworks.com/w/page/24383463/%22Vocabulary%20keys%22%20to%20some%20Sambahsa%20texts
Kezako LDVELH? Ton texte est-il une traduction? Je n'ai vu nulle part mentionné de source originale... Et les illustrations? | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 9 Nov 2015 - 9:37 | |
| Je l'ai adapté d'un gamebook ("Livre dont vous êtes le héros") britannique, jamais publié en français : "Through the Wire : The Great Escape". Les illustrations, bien faites, sont du bouquin.
En revanche, - outre la traduction et le fait que de la mettre à la 3° personne pour le héros Alistair Thompson -, j'ai dû corriger plusieurs erreurs de détails sur le contexte historique.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 9 Nov 2015 - 11:13 | |
| J'ai attaqué ce matin le mot "service". Page où j'ai trouvé un "homonyme" parfait en sambahsa. Seulement j'aimerais en savoir davantage. Parmi tous les sens proposés par le Ouixio, j'en ai fait une synthèse et en ai déterminé 4 : - Devoir envers un maître, un supérieur ou une collectivité
- Activité économique
Travail, utilité, usage Fait de servir à table
Garniture de ladite table Lancer de la balle ou du volant dans les "jeux de filet".
Jusque là, j'ai mis le mot sambahsa dans les deux premières définitions, en attendant soit une extension de sens, soit d'autres traductions (à mettre dans le pavé). Si tu pouvais éclairer un peu ma lanterne... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 9 Nov 2015 - 13:03 | |
| Merci ! J'ai ajouté 1 & 4. Pour 3, j'hésite - car je ne dois pas avoir le mot - pour le "service de table" (la quincaillerie).
En fait, en sambahsa, il y a souvent un mot général (comme "service") qui peut recouvrir des sens particuliers. (ex : "dyinst" = service religieux).
La seule inexactitude était la prononciation, que j'ai corrigée en səʁ'vits. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 9 Nov 2015 - 13:09 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- La seule inexactitude était la prononciation, que j'ai corrigée en səʁ'vits.
T'as bien fait. Je suppose même que le [ts] peut en fait être un [t͡s], vu qu'il n'est pas à cheval sur deux syllabes, non ? Le sambahsa et l'aneuvien sont les deux rares (seules ?) langues d'Idéolexique à disposer d'un schwa ([ə]). En aneuvien, le schwa se présente en gros sous deux formes : - soit un E, c'est souvent un E, un È ou un Æ qui a perdu son accent tonique (agglutination, subjonctif passé).
- soit un Y, comme notamment pas mal de mots en -tyn (calque de "tion").
ou bien, c'est (plus rarement) un svarabhakti (en perdition), comme dans plm (colle). Si /səʁ'vit͡s/ devait s'écrire à l'aneuvienne, ça donnerait servíċ. Peu d'chance qu'on trouve une telle orthographe en aneuvien, même à l'accusatif (-Ċ) puisque le mot correspondant aneuvien est accentué sur la première syllabe, laquelle est, en plus, allongée et la dernière lettre voisée : særvid au nominatif, særviż à l'accusatif. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Lun 9 Nov 2015 - 13:35, édité 1 fois | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 9 Nov 2015 - 13:34 | |
| - Anoev a écrit:
- Olivier Simon a écrit:
- La seule inexactitude était la prononciation, que j'ai corrigée en səʁ'vits.
T'as bien fait. Je suppose même que le [ts] peut en fait être un [t͡s], vu qu'il n'est pas à cheval sur deux syllabes, non ?
oui, mais l'avoue que je ne fais pas trop la différence... | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Lun 9 Nov 2015 - 13:41 | |
| En fait, sauf erreur de ma part, le [t͡s] n'est pas trop utilisé en français*, contrairement aux langues slaves (C, Ц), l'italien ou l'allemand (Z), alors qu'on trouve pas mal le [ts] dans des phrases familières comme "y a d'ça" (il y a de ça) : /jatsa/ ou le D est dévoisé et le E passé à la trappe (et alleeeez donc !).
*On le trouve dans "quartz". _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 18 Nov 2015 - 20:32 | |
| Nouvelle histoire Sambahsa adaptée d'un JdR: "Un spion in Isengard" raconte l'histoire de Mirwen, apprentie de Saroumane, laquelle découvre sa traîtrise et s'échappe d'Orthanc pour Lòrien :
https://fr.scribd.com/doc/290166053/Un-Spion-in-Isengard | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 18 Nov 2015 - 20:41 | |
| J'aurais besoin d'toi. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Mer 18 Nov 2015 - 21:56 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Nouvelle histoire Sambahsa adaptée d'un JdR: "Un spion in Isengard" raconte l'histoire de Mirwen, apprentie de Saroumane, laquelle découvre sa traîtrise et s'échappe d'Orthanc pour Lòrien :
https://fr.scribd.com/doc/290166053/Un-Spion-in-Isengard oh une histoire inspirée de SdA ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 19 Nov 2015 - 8:46 | |
| @Anoev : c'est fait. En effet, ça vient de l'occidental.
@Bedal : oui, avec Saroumane et Galadriel. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect Jeu 19 Nov 2015 - 8:50 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- @Anoev : c'est fait. En effet, ça vient de l'occidental.
Et la prononciation, c'est bon ? On peut ôter "à vérifier" ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Sambahsa-Mundialect | |
| |
|
| |
| Sambahsa-Mundialect | |
|