L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -38%
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip ...
Voir le deal
99.99 €

 

 Sambahsa-Mundialect

Aller en bas 
+11
Kotave
Greenheart
Napishtim
Ziecken
Mithridates
Vilko
Nemszev
Leo
Anoev
Olivier Simon
15 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 15 ... 26, 27, 28 ... 33 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyLun 26 Mai 2014 - 19:49

Anoev a écrit:
Un peu hors sujet, mais assez bien resté dans le cadre de l'Eucbuk : a-t-on le droit de vapoter (cigarettes électroniques) dans les avions. Ce qui m'incite à faire revivre un peu le fil des batailles lexicales, laissé un peu sur cale depuis plusieurs jours.

Y a du vapotage dans l'Eucbuk ?
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Invité
Invité




sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyLun 26 Mai 2014 - 20:01

Olivier Simon a écrit:
Y a du vapotage dans l'Eucbuk ?

Non, mais on y rappelle l'interdiction de fumer dans un avion...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37622
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyLun 26 Mai 2014 - 20:07

Olivier Simon a écrit:
Y a du vapotage dans l'Eucbuk ?
Non mais c'est une des phrases de la 2me leçon qui m'a fait poser cette question :

Le tabac (fumé) est interdit dans les avions, mais les cigarettes électroniques le sont-elles ? Je crois que oui (à cause de la vapeur*, même si ce n'est pas de la fumée*).




*La fumée, ce sont des microparticules solides, la vapeur, ce sont des microparticules gazeuses.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyLun 26 Mai 2014 - 20:13

Anoev a écrit:
*La fumée, ce sont des microparticules solides, la vapeur, ce sont des microparticules gazeuses.

En fait, ce qu'on appelle couramment vapeur et qu'on peut voir, ce sont des microparticules liquides. La vapeur d'eau, par exemple, est invisible.
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyLun 26 Mai 2014 - 20:32

Silvano a écrit:
Olivier Simon a écrit:
Y a du vapotage dans l'Eucbuk ?

Non, mais on y rappelle l'interdiction de fumer dans un avion...

Vu le nombre de choses qu'il y a dans l'Eucbuk, on peut y trouver des liens avec presque tout....
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37622
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyLun 26 Mai 2014 - 20:40

Silvano a écrit:
liquides. La vapeur d'eau, par exemple, est invisible.
En fait, tu as raison. Le plus marrant, c'est que j'ai hésité entre "liquide" et "gazeux" et j'ai (malheureusement) opté pour le deuxième à cause de ça.

Olivier Simon a écrit:
Vu le nombre de choses qu'il y a dans l'Eucbuk, on peut y trouver des liens avec presque tout...
'fectiv'ment ! Ça va même m'aider (merci) : j'me suis rendu compte que je n'avais ni "forge" ni les mots qui en découlent (forger, forgeron...).

Plus tard : j'ai trouvé quelques éléments, mais l'assemblage de ceux-ci donne des résultats des moins probants (des scories, en fait).
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyMar 27 Mai 2014 - 22:13

Anoev a écrit:
Un peu hors sujet, mais assez bien resté dans le cadre de l'Eucbuk : a-t-on le droit de vapoter (cigarettes électroniques) dans les avions?

Réponse ici.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37622
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyMer 28 Mai 2014 - 0:31

J'ai lu. Finalement, ce p'tit gadget n'est pas si inoffensif que ça.

Fin de digression.
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyLun 30 Juin 2014 - 8:28

Le dico sambahsa-russe est à présent publié : lien

Et il y a aussi le dictionnaire pop-up Goldendict (il fonctionne, je l'ai testé) : lien

C'est la 4° langue disponible pour le vocabulaire sambahsa.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyLun 14 Juil 2014 - 17:56

Je viens de tomber sur un commentaire en catalan (assez réservé quant au sambahsa) sur la traduction d'"Alice" : http://alicies.wordpress.com/2014/07/10/124-alicia-sambahsa/
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37622
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyMar 5 Aoû 2014 - 8:37

Salut Olivier. J'ai ouvert le lexique et, en cherchant aut'chose*, je suis tombé sur amateur qui, en sambahsa mundialect signifie "amateur" dans l'acception "travail d'amateur", l'amateur qui aime étant pritor. Jusque là, pas d'problème. Là où j'ai eu un léger choc, c'est quand je suis tombé sur le mot sambahsa radioamateur. Connaissant la définition d'un radioamateur (en français), je me suis dit que la traduction sambahsa la plus proche serait plutôt radiopritor, non ?



*Aut'chose, c'est... "autre" (autant le pronom que l'adjectif), et l'idéolexique est assez incomplet dans c'domaine, puisque, d'après ce que j'en lis, si alter peut servir aussi bien de pronom que d'adjectif, il est limité pour deux éléments. Alyo conviendrait bien pour un autre élément parmi plus de deux, mais il n'est mentionné que comme adjectif. Comment dirait-on alors "un autre est apparu" ?
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyMar 5 Aoû 2014 - 9:33

Les "radioamateurs" ne sont pas forcément des gens qui aiment écouter la radio, mais plutôt des personnes dont la passion est de faire de la radio (presque) comme des professionnels : http://www.radioamateur.org/

Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyMar 5 Aoû 2014 - 9:38

"alyo" (qui se décline) signifie "un autre".
"alter" est "l'autre". Il s'utilise souvent dans des paires (si ce n'est l'un, c'est l'autre).

Ils peuvent être utilisés tous deux comme adjectifs et substantivés. En fait, les adjectifs sambahsa peuvent tous s'utiliser comme substantifs, mais l'usage peut amener des substantifs à remplacer ces adjectifs.

"Alyo prohp" = Un autre est apparu.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37622
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyMar 5 Aoû 2014 - 10:01

Olivier Simon a écrit:
"alyo" (qui se décline) signifie "un autre".
"alter" est "l'autre". Il s'utilise souvent dans des paires (si ce n'est l'un, c'est l'autre).

Ils peuvent être utilisés tous deux comme adjectifs et substantivés. En fait, les adjectifs sambahsa peuvent tous s'utiliser comme substantifs, mais l'usage peut amener des substantifs à remplacer ces adjectifs.

"Alyo prohp" = Un autre est apparu.
Merci du renseignement. Je vais donc pouvoir répertorier alyo comme pronom.

En sambahsa (comme en latin), il y a donc un distinguo au niveau du mot lui-même (alter/alyo) entre la dualité et tout le reste. Ce n'est pas le cas chez moi où alj sert dans tous les cas... à un détail près : l'article défini, présent pour une dualité (ou considérée comme : "l'un... les autres), mais pas pour le reste :
e gœnsa ùċ, sjo alis... = j'en ai pris un, puis un autre...
e gœnsa ùċ ea eg liyma àr alise = j'en ai pris un et j'ai laissé les autres
e gœnsa àt ùċ ea't alis = j(e les) ai pris l'un et l'autre.
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyMar 5 Aoû 2014 - 14:14

Mais une auxlang n'est pas destinée à rester au fond d'une éprouvette; si elle a quelque succès, elle sera forcément confrontée au monde extérieur et au vocabulaire "international" y ayant cours.

Le terme "radioamateur" se retrouve dans plein de langues européennes et au-delà. Même l'espéranto, pourtant réputé pour son usage de dérivés, parle de "amatora radio".

Et toi-même, es-tu bien sûr d'utiliser à chaque instant de ta vie "le bon français" tel que fixé par l'Académie Française?
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Invité
Invité




sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyMar 5 Aoû 2014 - 15:49

Et quelle est la nouvelle image apparue sur cette page?
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyMar 5 Aoû 2014 - 16:07

Silvano a écrit:
Et quelle est la nouvelle image apparue sur cette page?

Ah, tu es très observateur !

La solution se trouve par ici : http://www.reddit.com/r/sambahsa/comments/2cayye/just_a_thought_id_really_like_to_see_something/cjfyb5x

Comme tu le vois, il y a sur Reddit une discussion avec une personne intéressée par le Sambahsa. qui cependant regrette l'usage de mots sinitiques comme "xiongbu" pour "poitrine".

J'ai dû lui expliquer - en fournissant un extrait de la planche anatomique de l' "Encyclopedia of Indo-European" - que le PIE ne fournit pas de mot pour poitrine, tandis qu'il a un terme commun en sinitique : http://en.wiktionary.org/wiki/%E8%83%B8%E9%83%A8

Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Invité
Invité




sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyMar 5 Aoû 2014 - 16:17

Olivier Simon a écrit:
Ah, tu es très observateur !

Non, je suis simplement automatiquement tenu au courant...  Rolling Eyes 

Je viens de jeter un œil, et je constate que le mot poitrine (de pectorina, diminutif de pectus) vient de la même origine que pizd, soit peg en IE. C'est bien ça?
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyMar 5 Aoû 2014 - 16:35

En tout cas, ni "pizd" ni *pstenos ne peuvent venir d'un **peg PIE.

Selon Meillet et Ernout, "pectus" (d'où le mot français) n'a qu'un correspondant en vieil-irlandais : "hucht". Or (ce que défendait Meillet), on sait que l'italo-celtique forme une sous-famille au sein de l'IE.

Indirectement, ce mot viendrait donc d'une racine *pek, qui signifie "peigner" ou "arracher le poil" (des bêtes).
En sambahsa, il y a effectivement "pehk" = "peigner", "pecten" = "peigner", et "peku" = "bétail".
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Invité
Invité




sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyMar 5 Aoû 2014 - 16:40

Olivier Simon a écrit:
En tout cas, ni "pizd" ni *pstenos ne peuvent venir d'un **peg PIE.

En tout cas, selon le Wiktionnaire, pis viendrait de pectus. De mal en pis...
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyMar 5 Aoû 2014 - 16:57

Silvano a écrit:
Olivier Simon a écrit:
En tout cas, ni "pizd" ni *pstenos ne peuvent venir d'un **peg PIE.

En tout cas, selon le Wiktionnaire, pis viendrait de pectus. De mal en pis...

En fait, le mot français m'a inspiré pour la déformation en sambahsa du mot *pstenos en "pizd(an)", le mot français "pis" vient bien de "pectus".

L'autre source de déformation est une racine *pizd s'appliquant aux pudenda.

Et, à mon avis, en PIE ancien, ce devait être *t-penos... mais tant *tpenos que *pstenos ne sont pas très prononçables en sambahsa, et "sten(a)" signifie déjà "paroi".

Les compositions "seins droits/dressées" sont attestées en gaulois, indo-aryen et indirectement en grec.

Une "parthenos" en grec (jeune femme, vierge) est une *pr-stenos, une "qui a les seins en avant" (sambahsa "propizdan"). La qualité d'adjectif composé est d'ailleurs renforcée par l'utilisation d'une terminaison masculine "-os" pour une description pourtant bien féminine.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37622
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyMar 5 Aoû 2014 - 18:39

Olivier Simon a écrit:
Et toi-même, es-tu bien sûr d'utiliser à chaque instant de ta vie "le bon français" tel que fixé par l'Académie Française?
J'fais c'que j'peux, et des fois (pour le français du moins) ça m'arrive de ne pas utiliser le bon terme. Par contre, pour l'élaboration de racines aneuviennes, j'essaie autant que possible, de faire le moins d'impairs possibles, même si je ne suis pas à l'abri.

Les radioamateurs ne font pas que recevoir des émissions (au sens propre du terme : émissions de signaux) lointaines. Ils émettent également, dans l'espoir que leur longueur d'onde soit perçue (grâce à l'équipement dont ils disposent). Leur vœu le plus cher, je pense, ce serait de recevoir des signaux émis par un autre monde...

Chez moi : adlàjdu radjœdhatene
adlàjdu = amateur (quelqu'un qui aime)
radjœdhat, mot-valise formé de radjo et de rœdhat (signal)

Mais bon ! on peut encore le comprimer en radjœlajdu (ouf !).
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyLun 11 Aoû 2014 - 20:20

Je viens de terminer la rédaction (en français) d'un manuel de 26 courtes leçons destinées à l'apprentissage de la phonétique et de la conjugaison du sambahsa (avec de petits exercices) : http://fr.scribd.com/doc/236465899/Introduction-Au-Sambahsa
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyLun 11 Aoû 2014 - 20:58

Moi qui étais en train de chercher des photos de Pink Floyd, j'ai cru arriver sur une des pages que j'avais ouvertes précédemment Razz
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 EmptyLun 11 Aoû 2014 - 21:13

Ah ! J'avais remarqué que toi aussi est un admirateur du regretté Storm Thorgerson !
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Contenu sponsorisé





sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   sambahsa uropi - Sambahsa-Mundialect - Page 27 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Sambahsa-Mundialect
Revenir en haut 
Page 27 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 15 ... 26, 27, 28 ... 33 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Sambahsa-Mundialect
» Sambahsa-Mundialect
» Sambahsa-Mundialect 1
» Sambahsa, Uropi ou Kotava?
» In Sambahsa

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: