L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Boutique Nike : -25% dès 50€ sur TOUT le ...
Voir le deal

 

 toki pona

Aller en bas 
+6
Seweli
Emanuelo
PatrikGC
sansaccent
Anoev
Nemszev
10 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
AuteurMessage
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8444
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 9:29

PatrikGC a écrit:
Liste des divers mots en Toki Io, Toki Pona et Ti Ta

Toki Pona : langue minimaliste (le sujet de ce topique)
Toki IO : inspiré du Toki Pona, avec une phonétique ultra réduite
Ti Ta : Inspiré aussi du Toki Pona, vocabulaire anglo-espagnol

Toki IOToki PonaTi TaFrançais
ooahaoho ho !
zitiakesiserpent
noalanonon négation
oala0 zéro
totoalitotout chaque
zozianpabevertical -dessous bas
ikiantediautre différent
onoanuhoou bien
awenkiattendre rester
tinoawenéquilibre +stable -inst
ziejimarqueur cod
otoenpluet plus +
kozoijojechose truc
toniikebonté -mauvais
ilomeoutil machine
zoniinsanedans dedans
niijakikropropreté -sale
ziojanpersonne (une)
kiijeloyejaune
zitojopoavoir posséder obtenir
zinokalapoisson
kalamasauson bruit
koikamamuvenir recevoir futur
kizikasiplaplante herbe
totikenbipouvoir possible
kitokepelenplaiutiliser instrumental avec
kikikilifruit
tikokiwenpierre (métal)
ziikosadensité +dur -mou (semi liq)
nitokonheair vent
kulekucouleur
tozokupulukrugroupe public
otikuteentendre écouter
tilajumarqueur contexte
nozolapeslidormir sommeil
izilasoblucouleur bleu
titolawalitête guide commander
onilenklahabil tissu
tizoletefritempérature -froid
kilijomarqueur verbe
kikolilitaille -petit court dim
itilinjaroligne fil cheveu 1D
okilipuflaplat feuille 2D
tonolojererouge
zolonlooù position locatif
notolukamamembre +bras (-jambe) main
toilukamamembre +main (-pied) bras
okolukinsivoir paraître
noolupalutrou ouverture porte fen
noimalaterre pays région
nonomamapaparent maman papa
kotimaniwemonnaie coût prix
ozomelileifemme fém
niomimimoi je
izomijemeihomme masc
kokimokufumanger nourriture boire
zotomonsiteiderrière
nozimucri
tozimusikeihumeur +gai (-triste) fun
mutebeaucoup
oinanpanunombre chiffre
nizinasakreifou étrange
zokonasinweichemin méthode système
kotonenabuplat +butte (-creux) bosse
niniticeci cet
nininimineimot nom nommer
notonokalemembre -pied (+main)
nikoolinpliaimer amour
zioonahilui il elle
tooopenpeouvrir
tokopakaladaerreur accident casser
nonipalifaire travailler activité
zizipalisabaton tige
inopanadodonner envoyer
tipihu (of)marqueur ( )
zozopijemablaluminosité -noir (+blanc)
tinipilinémotion ressentir
kinipinififinir terminer mourir tuer
zikipipiinsecte
zokipokasaicôté hanche +loin -proche
kitipokibaconteneur poche
toniponabonté +bon (-mauvais)
ikosamaidem pareil
tizoselitempérature +chaud (-froid)
zonoselodehors extérieur (peau)
koosemewiquoi est-ce que question
zozisewifevertical +dessus (-dessous)
kiosijeloflecorps physique
zikosikeraucercle cycle rond
inisinkodébut comm nouv
tiosinayutoi tu
zotisinpinfrudevant face
notisitilenfoécrire image
konisonanasavoir connaissance
zinisowelini (animal)mamifère
kikosulimesure +gd (-petit)
tikisunolailumière soleil jour
tizisupameuble chaise surf-horiz
titisuwiswidouceur +doux (-amer)
kozitanricause inférence origine
tiitasosomais cependant seulmt
kinotawamumouvement vers
ninotelokwaeau liquide
ozitenpotaitemps
itotenpomultiplier
tokitokitaparler langage
kokotomomaison cocon
iotutu2 deux
nikiunparasexe
utaoral bouche
nokiutalawoguerre combat
zozowalowailuminosité +blanc (-noir)
iwanwa1 un (élément)
zizowasooiseau
wawapauénergie force pouvoir
wekafaabsent manquant
kizowiledevouloir
kricréer
kodiviser
konoangle cône
devoir obligé
probable
oui
ma5 cinq (main)
heihey vocatif impératif
iihu (of)marqueur jonction
zoomarqueur - peu petit
zoikramarqueur + bcp gd
nokométal
nitifaifeu flamme bruler
douleur souffrir
repérage spacial
Tater palper
goût goûter
keijeu simulation
kla"clay"
plimerci politesse
sesens sensation émotion
suschtroumpf (mot valise)
yoaussi tant naturlmt
nizoordonné rangé
toélément point atome

Hier, soir j'ai réfléchi à un pré-lexique à partir de cette base.
Juste je me demande à quoi peut correspondre marqueur contexte ?

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6736
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 9:55

Velonzio Noeudefée a écrit:
Hier, soir j'ai réfléchi à un pré-lexique à partir de cette base.
Juste je me demande à quoi peut correspondre marqueur contexte ?

Ce marqueur (la) indique le contexte de la phrase, ses modalités.
3 usages :
- Contexte : ken la sina wile lape. - Tu veux peut-être dormir.
- Temporalité : tenpo pini la mi weka. - Dans le passé, j'étais loin.
- Condition : mama mi li moli la mi pilin ike. - Si mes parents mouraient, je serais triste

Ce marqueur se place en début de phrase.
Disons qu'il s'agit plutôt d'un séparateur : contexte-condition la phrase

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8444
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 11:42

Et dernière question : ce qui est appelé le marqueur tout court ?

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6736
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 12:00

Velonzio Noeudefée a écrit:
Et dernière question : ce qui est appelé le marqueur tout court ?

PI = marqueur () parenthèse.

Par défaut, la chaine XYZ est considérée comme ((X)Y)Z). Pi permet de casser cet emboitement.
X est défini par Y, le tout défini par Z.

---Vocabulaire---
tomo = salle
telo = eau, aquatique
nasa = fou, bizarre, stupide

---Composition---
tomo telo = salle d'eau = salle de bain
telo nasa = eau folle/bizarre = alcool

---Pi---
tomo telo nasa = (tomo telo) nasa = la salle de bain folle/bizarre
tomo pi telo nasa = tomo (telo nasa) = la salle de l'alcool = le bar

Nota : il manque une colonne dans le tableau, celle du Kemo, mais ce n'est pas une langue de la famille du toko pona.

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 12:14

PatrikGC a écrit:
tomo pi telo nasa = tomo (telo nasa) = la salle de l'alcool = le bar.
Peuh ! heureusement que dans des bars (sauf des bars louches) on n'y consomme pas QUE de l'alcool, mais aussi des eaux gazeuses, des sodas, des cafés, des thés...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6736
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 13:03

Anoev a écrit:
PatrikGC a écrit:
tomo pi telo nasa = tomo (telo nasa) = la salle de l'alcool = le bar.
Peuh ! heureusement que dans des bars (sauf des bars louches) on n'y consomme pas QUE de l'alcool, mais aussi des eaux gazeuses, des sodas, des cafés, des thés...

Moi y en avoir reprendre exemple fourni dans manuel Smile
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 13:18

J'ai peur de croire que... le manuel puisse être rédigé par un poivrot.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6736
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 13:25

Anoev a écrit:
J'ai peur de croire que... le manuel puisse être rédigé par un poivrot.

Je te signale/rappelle que le toki pona a été créé à l'image de ce que pense sa créatrice...
Quelque part, ce n'est pas loin d'une novlangue.
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8444
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 13:36

PatrikGC a écrit:
Velonzio Noeudefée a écrit:
Et dernière question : ce qui est appelé le marqueur tout court ?

PI = marqueur () parenthèse.

Par défaut, la chaine XYZ est considérée comme ((X)Y)Z). Pi permet de casser cet emboitement.
X est défini par Y, le tout défini par Z.

---Vocabulaire---
tomo = salle
telo = eau, aquatique
nasa = fou, bizarre, stupide

---Composition---
tomo telo = salle d'eau = salle de bain
telo nasa = eau folle/bizarre = alcool

---Pi---
tomo telo nasa = (tomo telo) nasa = la salle de bain folle/bizarre
tomo pi telo nasa = tomo (telo nasa) = la salle de l'alcool = le bar

Nota : il manque une colonne dans le tableau, celle du Kemo, mais ce n'est pas une langue de la famille du toko pona.

Merci beaucoup.
Donc j'en aurais pas besoin puisque j'agglomérerais lexicalement.
avec telo et nasa,
alcool : nasatelo (voire nastelo)
De plus si plusieurs adjectifs ou équivalent qui caractérisent un nom, ils devront être marqué comme tels, j'ai déjà la marque.
Pareil pour d'éventuels déterminants et ça reste logique puisque ce marquage provient des chiffres.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6736
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 13:49

Velonzio Noeudefée a écrit:
Merci beaucoup.
Donc j'en aurais pas besoin puisque j'agglomérerais lexicalement.
avec telo et nasa,
alcool : nasatelo (voire nastelo)
De plus si plusieurs adjectifs ou équivalent qui caractérisent un nom, ils devront être marqué comme tels, j'ai déjà la marque.
Pareil pour d'éventuels déterminants et ça reste logique puisque ce marquage provient des chiffres.

Méfie-toi dans le cas de 3 racines concaténées. 
XYZ sera compris comment ? XY-Z (arbre à gauche) ou X-YZ (arbre à droite) ?
Je ne te cause même pas de WXYZ...

Je reformule autrement avec toujours X, Y et Z mais avec les opérateurs bidons £ et $ (je laisse tomber la notion de priorité des opérateurs).
J'écris X$Y£Z. Faut-il le comprendre comme (X$Y)£Z ou comme X$(Y£Z) ?
Imaginons que ce soit par défaut une lecture de gauche à droite, donc ce sera (X$Y)£Z. Mais tu veux lire X$(Y£Z), tu fais comment ?
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Jacint

Jacint


Messages : 366
Date d'inscription : 25/11/2018

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 14:03

Toki Pona me semble être une langue trop limitée. La Critique de la raison pure pourrait-elle être traduite en Toki Pona ?
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6736
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 14:12

Jacint a écrit:
Toki Pona me semble être une langue trop limitée. La Critique de la raison pure pourrait-elle être traduite en Toki Pona ?
Le toki pona est une langue minimaliste. 
Je pense qu'on pourrait traduire la "Critique de la Raison Pure" en passant par des périphrases, ce qui allongerait terriblement la longueur du texte. 

2 exemples en Pidgin English pour le fun :
Piano = Old man in my house, you hit him white teeth, he laugh. You hit him black teeth, he cry.
Eclipse solaire = Kerosene lamp bilongim bikpela skai, em i go bagarap (the kerosene lamp belonging to God is broken)
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8444
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 15:43

PatrikGC a écrit:
Velonzio Noeudefée a écrit:
Merci beaucoup.
Donc j'en aurais pas besoin puisque j'agglomérerais lexicalement.
avec telo et nasa,
alcool : nasatelo (voire nastelo)
De plus si plusieurs adjectifs ou équivalent qui caractérisent un nom, ils devront être marqué comme tels, j'ai déjà la marque.
Pareil pour d'éventuels déterminants et ça reste logique puisque ce marquage provient des chiffres.

Méfie-toi dans le cas de 3 racines concaténées. 
XYZ sera compris comment ? XY-Z (arbre à gauche) ou X-YZ (arbre à droite) ?
Je ne te cause même pas de WXYZ...

Je reformule autrement avec toujours X, Y et Z mais avec les opérateurs bidons £ et $ (je laisse tomber la notion de priorité des opérateurs).
J'écris X$Y£Z. Faut-il le comprendre comme (X$Y)£Z ou comme X$(Y£Z) ?
Imaginons que ce soit par défaut une lecture de gauche à droite, donc ce sera (X$Y)£Z. Mais tu veux lire X$(Y£Z), tu fais comment ?

Je peux toujours comme déjà dit prendre l'attaque de la 1ère racine, le noyau de la seconde et la coda finale de la 3ème pour en créer une nouvelle.
Mais sinon tu as l'agglomération. Une fois aggloméré AuB (avec u comme union) différent et > à A B ou A suivi de B, ça devient un mot (certes composés) mais avec son sens propre.

Des gens mettent leurs baskets à laver au lave-linge, alors que pourtant ce sont des chaussures et ce n'est pas un lave-chaussures.
Lave-linge ou machine-à-laver fait sens en soi et on ne remonte pas à la composition de ce qui fait sens.
Quelles feuilles mettons-nous donc dans nos portefeuilles à ce compte-là ?

D'ailleurs je suppose que c'est pareil en néerlandais, mais l'allemand agglomère bien les noms et ça ne lui pose pas de problème.
verrücktwasserraum est compréhensible en composition en allemand (même si on se demanderait bien ce qu'est cette verrückt Wasser : eau folle).
Alors il est vrai qu'il faut choisir un sens, en allemand le nom ou qualifié est toujours en fin de composition.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6736
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 16:01

Velonzio Noeudefée a écrit:
D'ailleurs je suppose que c'est pareil en néerlandais, mais l'allemand agglomère bien les noms et ça ne lui pose pas de problème.
verrücktwasserraum est compréhensible en composition en allemand (même si on se demanderait bien ce qu'est cette verrückt Wasser : eau folle).
Alors il est vrai qu'il faut choisir un sens, en allemand le nom ou qualifié est toujours en fin de composition.

L'allemand et le néerlandais fonctionnent à l'inverse du toki pona.
Ils adoptent la logique (x(y(z))) ou fx(fy(z)).
Donc ça ne sera pas "pièce d'eau-folle", mais "salle-de-bain folle / folle salle-de-bain".
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 20:38

Anoev a écrit:
PatrikGC a écrit:
tomo pi telo nasa = tomo (telo nasa) = la salle de l'alcool = le bar.
Peuh ! heureusement que dans des bars (sauf des bars louches) on n'y consomme pas QUE de l'alcool, mais aussi des eaux gazeuses, des sodas, des cafés, des thés...
mais il est vrai que les lieux de consommation d'alcool sont nécessairement liés à une licence IV...
alors qu'on ne boit pas du café que dans les cafés...
Velonzio Noeudefée a écrit:
Lave-linge fait sens en soi et on ne remonte pas à la composition de ce qui fait sens.
Quelles feuilles mettons-nous donc dans nos portefeuilles à ce compte-là ?
pas en langue a priori où les composants restent définitoires dans le composé (sans parler des langues a priori 3S)
PatrikGC a écrit:
Piano = Old man in my house, you hit him white teeth, he laugh. You hit him black teeth, he cry.
Eclipse solaire = Kerosene lamp bilongim bikpela skai, em i go bagarap (the kerosene lamp belonging to God is broken)
génialissime...
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8444
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyMer 3 Fév 2021 - 22:01

PatrikGC a écrit:
Velonzio Noeudefée a écrit:
D'ailleurs je suppose que c'est pareil en néerlandais, mais l'allemand agglomère bien les noms et ça ne lui pose pas de problème.
verrücktwasserraum est compréhensible en composition en allemand (même si on se demanderait bien ce qu'est cette verrückt Wasser : eau folle).
Alors il est vrai qu'il faut choisir un sens, en allemand le nom ou qualifié est toujours en fin de composition.

L'allemand et le néerlandais fonctionnent à l'inverse du toki pona.
Ils adoptent la logique (x(y(z))) ou fx(fy(z)).
Donc ça ne sera pas "pièce d'eau-folle", mais "salle-de-bain folle / folle salle-de-bain".

En fait pas dans mon projet en reprenant les 3 racines :
tomo : salle
telo : eau, aquatique
nasa : fou, bizarre, stupide

Selon ce que j'envisage :
- salle de bain se dirait : teltomo
- alcool se dirait : nastelo

Si besoin de préciser un adjectif on lui rajoute ü : 2, donc bar, café, troquet, débit de boisson se dirait (si je garde le même chemin de réflexion, ce qui n'est pas sûr)
tomo nastelü

ou même chez moi nasteltomo, sachant qu'en terme de sens : salle à alcool est plus probable que salle de bain folle (qui devrait plutôt se dire teltomo nasü), selon le principe que j'envisage.
Le sens prévaut sur la logique pure. Une langue ce n'est ni des maths, ni de l'informatique, l'énoncé est toujours sous tendu par le sens.
Si je pioche au hasard dans mon texte précédent : "fait ce bain dirait besoin rajoute boisson n'est terme alcool prévaut informatique"
est certes un assemblage de mots, mais quel sens est-ce que je peux lui prêter ?

Ceci étant dit en supposant des racines CVC (elko...) :
TOM
TEL
NAS
Selon l'autre principe que j'ai explicité T de TOM, E de TEL, S de NAS et j'obtiens TES, ajoutons-y la voyelle e que j'emploie peu pour l'instant dans mon lexique pour monter une racine recomposée et tese = bar, café, troquet, bistrot, débit-de-boisson
Et si trop synthétique, qu'est ce qui m'empêche de faire TO de TOM, TL de TEL et AS de NAS, pour obtenir selon le même procédé
totlase ou toltase (en inversant TL) pour le même sens. Et si j'applique toujours la même règle, ça n'a rien d'illogique.

Ce n'est peut être ni très toki pona (comme ce fil), ni très oligo synthétique (odd), mais chacun son projet.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyLun 20 Sep 2021 - 0:09

Sonja Lang vient de publier un dictionnaire de toki pona...
et non, le toki pona n'a pas perdu son caractère a priori, il s'agit d'un dictionnaire descriptif des mots d'usage de la communauté (11000 entrées) avec indice de fréquence à l’appui...
(mais à mon sens, un premier pas est franchi vers la normalisation naturaliste de la langue et la transformation des 137 primitifs en simple racines de composition...)

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 EmptyJeu 30 Sep 2021 - 21:15

vu de plus près ça ressemble pas mal à du bidouillage...
la communauté décrite est très limité à un seul discord...
le dictionnaire descriptif annoncé est trop beau pour être honnête, il s'agit de recycler les constructions des amateurs en livre bankable...
et bien de livrer un dictionnaire prêt à l'usage de mots qui en deviennent prescriptif...

difficile de maintenir la spécificité d'une langue a priori, qui implique un surcroît d'effort des utilisateurs, très différent des langues baptistes qui demandent d'apprendre un lexique et du mimétisme...
l'interdiction du dictionnaire est à mon sens le seul moyen, mais il s'oppose à son côté inclusif, et disons le à tout merchandising...

le TP se referme, la page d'accueil du site officiel vend plus qu'il n'apprend, la langue simple qui n'a besoin de rien deviendrait elle une affaire commerciale qui demande de relancer l'intérêt des membres par un surcroit de produits dérivés, à la mode des franchises qui font marché des fans qui de geeks deviennent clients...

autant le concept du taoïsme sympathique du début masquait à peine une excuse aux limitations inhérente à sa construction autant le virage commercial n'est pas amoindri par l'humour tant il est usuels dans ce type d'entreprise...


(PS1:
bon, après, le top du top pour pas mal de conlangueurs serait de faire des $ tout en se livrant à leur  vice secret...
PS2:
après tout l'écriture a été inventé pour faire des affaires, et c'est les poëtes qui l'ont honteusement détournée...
PS3:
j'ai toujours pensé que toute langue a commencé par une invention a priori simple et que c'est l'usage ou le mésusage qui l'a perverti en languenat...)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





toki pona      - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: toki pona    toki pona      - Page 3 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
toki pona
Revenir en haut 
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
 Sujets similaires
-
» Toki io : complet
» Angos, du mundezo et du toki-pona ?
» Notre toki pona à nous sur Aphil
» La créatrice du Toki Pona invente la langue Umin en direct sur Facebook
» Pasa Niao (inspiré du toki pona)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: