L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -39%
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON ...
Voir le deal
1190 €

 

 Aneuvien

Aller en bas 
+21
Napishtim
Balchan-Clic
Bedal
Sájd Kuaq
Doj-pater
Ice-Kagen
Emanuelo
Aquila Ex Machina
Mardikhouran
SATIGNAC
Setodest
Kotave
Djino
bororo
Grufidh
Leo
Vilko
Ziecken
Nemszev
Lal Behi
Anoev
25 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 18 ... 33, 34, 35 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37004
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: L'aneuvien ne manque pas d'R   Aneuvien - Page 35 EmptyLun 19 Oct 2015 - 17:03

Doj-pater a écrit:
Jespersen préconise le R roulé (...), mais laisse une certaine latitude de prononciation: la différence entre [r], [R], [ʁ]…etc. n'est pas pertinente.
Certes. Bon pour les R, je m'suis pas trop cassé, adoptant pour le R aneuvien standard le [ʁ] et pour le r roulé (orthographié en aneuvien RR) le [ʀ], mais ci ce sont des R standard (c'est du moins comme ça que je les prononce), je me garde bien d'en faire une règle absolue et je laisse à des aneuvophones fictifs (les habitants de l'Aneuf) et d'éventuels aneuvophones réels une grande lattitude de prononciation, ainsi, face au [ʁ] on pourrait avoir pour allophone le [ɾ] (battu) ou le [ɹ] (spirant) et le [ʀ] pourrait, lui, avoir le [r] (roulé standard). Sans oublier les consonnes non voisées qui correspondent à certaines d'entre elles : le [χ] comme dans  rhod mais aussi art pourrait avoir pour allophone un [r̥]. Ce ne serait certes pas la prononciation standard, mais j'vais quand mêm'pas faire la fine bouche.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4348
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyMar 20 Oct 2015 - 14:17

Je crois que tu as raison de laisser une certaine latitude aux locuteurs qui déformeront de toute façon Wink
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37004
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyMar 20 Oct 2015 - 15:13

La seule chose que j'ai du mal à "tenir" en uropi, c'est le O toujours ouvert ([ɔ], comme en elko & en espéranto) : j'ai tendance à le fermer ([o]) en fin de mot (verbe à l'infinitif), voire en fin de syllabe. Cependant, quand j'introduis un mot uropi dans Idéolexique, je prends bien garde à mettre la bonne lettre entre les barres obliques.

Faut dire que chez moi, le O a quelques vissicitudes imprévues.

Règle générale : le O sans diacritique est ouvert [ɔ] dans une syllabe fermée (et fermé dans une syllabe ouverte, ben tiens !). Bon, là, rien d'anormal. D'ailleurs, le O n'étant pas la finale du digramme OA le fera prononcer [ɔ:] en toutes circonstances.

Toutefois :

le OO (long) est fermé [o:], comme en allemand (Boot).
le O sans diacritique est fermé devant un S final (qui se prononce [s]), ainsi, on aura reanos (accusatif de reano (erreur)) : [ʁɑ:nos]#, mais ostar (huitre) [ɔçtɐʁ].

J'ai un phénomène analogue avec le [z].

Avec les diacritiques, c'est beaucoup plus simple : Ò : [ɔ] & Ó : [o].

Les lettres sans accent tonique laissent une certaine latitude à la prononciation*, jamais une paronymie ne reposera que sur des lettres non accentuées : ce seront toujours des lettres accentuées ou un déplacement d'accent.

#J'ai fait des essais.
*Jusqu'à un certain point quand même : jamais un O ne deviendra un [ʌ]° ni un [ɪ] !
°Mais un Ă ou un A, si.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37004
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Accusatif et COI   Aneuvien - Page 35 EmptyMar 20 Oct 2015 - 20:01

Certains COI français sont traduits par des COD en aneuvien :


  • Derrière un nombre appréciable de verbes qui sont considérés comme transitifs (uniquement) indirects en français et qui deviennent transitifs directs en aneuvien :
    Æt plàċ ni es = ça me plait.
    Ka plàċ każe... ea stĕ as = elle plait aux femmes et... le sait.
  • L'expression "faire croire quelque chose à quelqu'un" se traduit en aneuvien dor okèndus kredun okènuċ, autrement dit = "faire quelqu'un croyant quelque chose", autrement dit : faire que quelqu'un croie quelque chose".

    Da dora ed ajpárkaż kredun tep da ere gutipéa ed prekleċ = Il a fait croire à sa grand-mère qu'il avait réussi son examen.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyMer 21 Oct 2015 - 21:49

De quoi est inspiré le ni ?

Je me suis remis au japonais, et dans cette langue, le C.O.I. est exprimé à l'aide de la particule に (ni) !
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyMer 21 Oct 2015 - 22:49

Atíel a écrit:
De quoi est inspiré le ni ?

Je me suis remis au japonais, et dans cette langue, le C.O.I. est exprimé à l'aide de la particule に (ni) !

pas que le COI en fait, mais oui ^^

chez moi, ni c'est la préposition "dans"

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37004
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyMer 21 Oct 2015 - 23:24

Atíel a écrit:
De quoi est inspiré le ni ?

Je me suis remis au japonais, et dans cette langue, le C.O.I. est exprimé à l'aide de la particule に (ni) !
En fait, c'est, ou plutôt c'était un mot complètement ex-nihilo, comme dirait odd. Tu lui as trouvé une légitimité !!! cheers cheers

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4348
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyJeu 22 Oct 2015 - 13:16

Pourquoi le ni est-il rayé ?
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37004
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyJeu 22 Oct 2015 - 13:30

Doj-pater a écrit:
Pourquoi le ni est-il rayé ?
Dans Æt plàċ ni es ?

Tout simplement parce qu'"on" ne dit pas æt plàċ ni es mais æt plàċ es : le verbe plàċ*, contrairement à sa traduction française, n'est pas un transitif indirect, mais est considéré comme un transitif direct ; il en est de même pour sakœr (appartenir à).

Pour ils lui appartiennent, on dira ar sakœre as et non ar saṅkœr ni as.




*Il en est de même pour plàdor : faire plaisir, qui est l'équivalent de dor plàċyns ni : Or kjas plàdorite es: nep dyserte politiken = Faites-moi plaisir : ne parlez pas politique.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4348
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyJeu 22 Oct 2015 - 14:05

je comprends, on peut donc dire, en simplifiant, que ni correspond à la préposition à en fr.

En Uropi on a gardé la construction indirecte avec la préposition à (a) pour ces verbes:
prijo a (plaire à), poteno a (appartenir à)… d'où ce prij ho (elle lui plaît), je potèn mo (cela m'appartient): pronoms personnels datifs
L'Uropi, ici, suit le fr., l'anglais (to belong to), l'allemand (es gehört mir), l'italien (piacere a), l'espagnol (gustar a alguién), le grec (mou arései, mou anîkei = me plait, m'appartient: datif)

Est-ce qu'il y a des verbes aneuviens à construction transitive indirecte (datifs) qui utilisent le ni ?
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37004
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyJeu 22 Oct 2015 - 20:52

Doj-pater a écrit:
je comprends, on peut donc dire, en simplifiant, que ni correspond à la préposition à en fr.
Oui, en ce qui concerne les COI. Ni + acc. ou ni + circ, voire ni + gén. (derrière dœm : cf plus bas), dans les exemples déjà évoqués ; par contre, dans bien des cas, À n'est pas traduit :

ar pùzer Marseille-s = ils vont à Marseille.
da stadomev = il reste à la maison
meees! = à taaable !
ælvas = verre à bière (même construction qu'en uropi, j'crois ?)
or mir komit hoψev dek-hep ea quatek-pent = venez à six heures moins le quart.
et j'en passe.


Doj-pater a écrit:
Est-ce qu'il y a des verbes aneuviens à construction transitive indirecte (datifs) qui utilisent le ni ?
Boh... j'ai pas tout l'dico dans ma tête, mais y doit bien rester quelques relex du français que j'ai dû laisser passer. Main'nant, j'essaie de faire à ce que ni soit réservé à des verbes bitransitifs. Le verbe dœm doit faire partie des rescapés. Quand j'pense que le Wiktio le classe comme verbe intransitif, alors que j'ai toujours pensé (!!) que c'était un verbe transitif indirect (franch'ment ! y pensent à quoi ?).

Mardikhouran a écrit:
J'ai mangé sans ma copine (="elle ne s'est pas présenté, n'est pas venue, et je n'ai pas de contrôle sur cet état de fait")
J'ai mangé sans avec ma copine (="je l'ai sciemment désiré")
J'm'en tirerais avec une inversion syntaxique :

Sin ed ċhumkaż e spiysa, mais l'problème c'est "comment l'interpréter ?" : ça reste ambigu. Je préfère encore l'explicite :

E spiysa sin hranqbun ed ċhumkaż = j'ai mangé sans inviter ma copine
E spiysa sin hranqbtynev ed ċhumkaden = j'ai mangé sans l'invitation de ma copine.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37004
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyDim 1 Nov 2015 - 13:34

Doj-pater a écrit:
Rappelons qu'en Uropi, le E s'élide seulement dans les finales -er et -el, ce qui est commun à plusieurs L. européennes (voir ci-dessus)
Pater > patre, patri, patris
Ovel > ovle, ovli, ovlis
(oiseau)
Chez moi, le E, même non accentué ne s'élide pas systématiquement.

Un -en de génitif nominal ou d'adjectif ne s'élide pas au pluriel.
ùr radhynene replíke = des réponses rationnelles ;

àt histor ed livene ene = l'histoire de nos vies
àr livne tempas = ils vivent longtemps.

Le E, même verbal, n'est pas élidé derrière deux phonèmes consonnantiques ou un affriqués.
ep or aċene as? = est-ce que vous le sentez ?
ar dem hàltene = ils s'arrêtent.

En revenche, il peut s'élider non seulement evec le N (ci d'ssus) et le R (ar arragre = ils vomissent), mais avec d'autres lettres, et notamment le S, ce dernier étant susceptible de subir quelques remplacements :

ar mir cepœnse rèpen = ils me surprendront toujours
ar tyψar tern sryfse uropiv = ils ont tapé trois rapports en uropi.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4348
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyLun 2 Nov 2015 - 11:36

Anoev a écrit:
ar pùzer Marseille-s = ils vont à Marseille.
da staṅ domev = il reste à la maison

Ça fait très russe: идти домой = aller (rentrer) à la maison & быть дома = être à la maison

Citation :
ælvas = verre à bière (même construction qu'en uropi, j'crois ?)

Tout à fait: birivàs

Doj-pater a écrit:
   Est-ce qu'il y a des verbes aneuviens à construction transitive indirecte (datifs) qui utilisent le ni ?

   
Mardikhouran a écrit:
J'ai mangé sans ma copine (="elle ne s'est pas présenté, n'est pas venue, et je n'ai pas de contrôle sur cet état de fait")
   J'ai mangé sans avec ma copine (="je l'ai sciemment désiré")

Ce que je ne comprends pas, c'est "manger sans avec"
sinon on dirait en Uropi, de manière plus explicite:
I jedì ane mi frama par ce venì ne
&
I jedì ane mi frama par i volì ne
ou bien
Citation :
E spiysa sin hranqbun ed ċhumkaż = j'ai mangé sans inviter ma copine
E spiysa sin hranqbtynev ed ċhumkaden = j'ai mangé sans l'invitation de ma copine.
=
I jedì ane invito mi frama
I jedì ane vido inviten pa mi frama
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37004
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyLun 2 Nov 2015 - 12:11

Doj-pater a écrit:
Est-ce qu'il y a des verbes aneuviens à construction transitive indirecte (datifs) qui utilisent le ni ?
Y en avait pas mal, jusqu'à ce que j'eusse pensé que ça faisait un peu trop "relex", alors las constructions exclusives avec ni ont fondu comme glace dans un four (ou presque). Les constructions avec ni sont, en principe (parce que des oublis sont toujours possibles, j'ai pas tout l'dico aneuvien dans ma p'toit'tête) utilisés comme objets seconds. Le seul vraiment courant est bien dœm pour "penser" (avoir une pensée pour ou envers, avec l'accusatif ou le génitif1). Pour "penser" (imaginer), là, je sèche un peu et j'me d'mande si j'peux utiliser dœm de manière "directe" ; pourquoi pas, après tout. Mais en fait, je ferais plutôt une construction comme celle de dysert (parler de) : au génitif sans adposition².

Y en a un autre notable, c'est rœdh (pris de son homonyme nominal = attention). Celui-ci utilise l'accusatif ou le circonstanciel derrière ni3.





1 Y a aussi dysert + acc, qui signifie "évoquer succinctement".
2 Le sens diffère un peu ; deux exemples un peu "bateaux" :
dœmet ni ed neràpduse = pense à tes enfants
dœm ni àt warmesenten = pense à la chaudière.

3 Là aussi, deux exemples bateaux :
rœdhit nit hœndes = fais attention au chien (soigne le ; ne l'écrase pas4)
rœdhit nit hœndev = fais attention au chien (sois prudent).

4 Je pense même, pour ce sens-là, utiliser le génitif, pour faire un parallèle avec les constructions avec dœm ; ce serait logique. Ainsi, les COI avec rœdh auraient les trois cas possibles.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Mar 1 Déc 2015 - 0:19, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37004
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyJeu 5 Nov 2015 - 20:14

Anoev a écrit:
Chez moi, le ciel, c'est liyl : un à-priori dont les deux spirantes encadrant un [і:] long expriment, selon moi du moins, une impression d'immensité de l'espace au d'ssus d'nous.
Atíel a écrit:
J'émets une autre hypothèse : tu as une image très négative du nord de la France, et ton subconscient a parlé Laughing
Pourquoi négative ? Là, j'voudrais bien que tu m'expliques.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyJeu 5 Nov 2015 - 20:39

Oups ! Je me suis bien mélangé les pinceaux sur ce coup !

Ta phrase venait juste après la confusion hel [uropi] ~ hell [anglais] qui pouvait être faite. Du coup, j'ai lu trop vite que liyl signifiait... « enfer » !
Sous cette hypothèse, mon commentaire est plus compréhensible !
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37004
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyLun 16 Nov 2015 - 12:33

Doj-pater a écrit:
Un doʒ rekono te in Franci, nu av mole disemi fendade:
Po nome:
-aison, -ie, -té, -eux, -aille, -ation, -esse, -tion, -eur, -ité, -ence, -ice, -ment, -tude
Po adjetìve:
-al, -eux, -ique, -el, -estre, -aire, … (mojse i av oblasen eke)

In Uropi, je se mol maj slimi ! Very Happy
En aneuvien, j'en ai beaucoup moins. Pas mal d'entre eux sont regroupés, totalement ou partiellement :


name

-aison, -tion : -tyn
-ie, -té, -esse, -ence : -et
-ment, -at, -age : -(d)at
-eur, -ice : -or
-tude : -ud, -et.

alzhèktynde
-aire : -ar
-al, : -al, -en
-âtre, -eux, euse, -esque, -oux, -oïde : -on
-eur, -euse, -eresse : -or
-ien, -ais, -ois, -ite : -en, -it, -id
-ique : -ig
-é, -i, -u, ert : -an
-ant : -un

Les deux derniers étant, certes des adjectifs verbaux, mais la finale en -un ou -an représente aussi d'autres adjectifs, comme celui-ci : andalun, pour... andalou.

Citation :
Aneuvien - Page 35 <a href=Aneuvien - Page 35 Lucdum10
La poten alùferen ùt qbobon svarten nexàvdus, do quas dorun pœr àr qbobone lugen vaxènduse?


Der industrielle Mensch a écrit:
alvéolaires

t : /t/
tt : /ƭ/ et sa variante t' : /t'/
d : /d/
J'voudrais bien (mais pour la diégèse uniquement, parce que j'ai du mal à prononcer le vrai [d] et le vrai [t], que je prononce toujours à la française : dentales : resp. [d̪] & [t̪]) faire une distinction entre le vrai [d] que j'écrirais D et le D dental, que j'écrirais DD, et pareil pour le T et le TT. C'est seulement à moitié fait, parce que, dans la règle et dans l'dico, je mets bien [d] pour D, seulement, je l'prononce [d̪] : oupses.

Pytagore a écrit:
Éduquez les enfants, et vous n'aurez pas besoin de punir les hommes.
Or alùferente nexàvduse, or mir nep nœzhen prenun vaxènduse:

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37004
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyVen 20 Nov 2015 - 20:45

Doj-pater a écrit:
Autre exemple de l'équilibre: La famille
Chez moi, l'équilibre dans le vocabulaire de cette partie atteint des sommets (du moins, j'y crois)

les parents : parèndur, un mot mixte, de "parents" (fr. ang.) et (à priori, au pluriel ; = personne).

le père : padh pris à la fois de father et de padre,
la mère : madh prise de mother pour le [ð] (comme pour father) et madre. Ce sont les deux seuls à-postériori directs.

Les enfants (parenté), c'est neràpdur. , on l'a vu, est à-priori, mais neràp- ? Ce n'est que l'anacyclique (aux diacritiques près) de parèn-

S'en déduisent neràpdak et neràpkad pour le fils et la fille, par l'adjonction des deux anacycliques -dak & -kad.


Les membres de la fratrie (frànet) sont fràndur, à savoir fràndak & frànkad1, ce qui en découle :

les oncles (franpárdake) & tantes (franpárkade) : franpárdur
les neveux (franèrdake) & nièces (franèrkade) : franèrdur².

Sans oublier les beaux-parents (nupárdur² & sykpárdur), beaux frères & belles-sœurs (nupfràndur ou nùpfrandur), parrain/marraine (fadpárdur), filleul(e)s (franèrdur)... Y a que pour les cousins, y en a de tellement de types différents (germains, issus de germains, par alliance, croisés, parallèles...) qu'une agglutination me renvoyait à un mot par type de cousin. J'ai préféré m'en tenir, comme pour les autres membres de la parentèle (y faut pas qu'j'oublie non plus ajpárdur, ajœldur, loejadur...) trois noms, le neutre (le plus souvent au pluriel) : kœsyndu(r), le masculin : kœsyndak & et le féminin : kœsynkad.


1 Pour celui-ci, j'avais tout d'abord pensé à ermándu, plus "neutre" à cause de hermano/hermana vis à vis de brother/sister, frère/sœur, брат/сестра, mais j'ai pensé au nom français "fratrie" qui peut aussi contenir des sœurs et j'ai gagné une syllabe.
2 Avec de belles charnières : N pour franèrdur, P pour nupárdur...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37004
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyLun 23 Nov 2015 - 17:44

elBab a écrit:
Oui, effectivement, avec ce sens là.

Cependant j'ai trouvé aussi ces autres sens, somme toute plutôt différents (je ne sais pas trop à quel dico il faut se fier !) :
- Personne dirigeant et enseignant dans une académie.
- Personne qui se contente d'imiter sans originalité ni inspiration.
qui, pour le deuxième sens, s'accorderait bien avec akademìst (= partisan d'un certain académisme).
CNRTL a écrit:
Académicien / académiste
Tout juste. J'me suis rendu compte qu'un'fois d'plus, j'avais un cratère dans mon lexique  et qu'à côté de
akàdemi = académie (avec une coquille dans la colonne API)
akàdemidu = académicien
akàdemig = académique ; mais aussi
stademig = pompier, qui s'en rapproche, mais seulement pour les arts plastiques, je n'avais rien pour ces deux-là, mais j'crois que j'vais m'en tirer avec une compression : akàdesem & akàmeset, non ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37004
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyMar 1 Déc 2015 - 0:00

La lettre S

Petite mise à jour, dans la présentation, mais pas dans les règles de prononciation, qui restent inchangées :



Lettre précédente :RienVoyelleB, G, WVF, L, J
M, N, Q, R
Lettre suivante :
Rien[s][z][s]
E final[z][s]
Autre voyelle
y compris E non final
[s][z][s]
C, J, S[s]
B, D
G, V, W
[ʝ]
L (digramme)[ɬ]
F, H, K,
M, N, P,
Q, R, T
[ç]
Le point noir signifie que ce das d'figure à (quasiment) aucune chance se se rencontrer, donc, pas de panique, on aura pas de -vsp-, par exemple, dans un mot aneuvien, ni de S tout seul, comme c'est le cas en russe (c = avec). Ce tableau est plus impressionnant que difficile. Seul le SL peut éventuellement poser problème. En cas de difficultés, des largesses sont accordées : [ʒ] devant B, D... [ʃ] devant F, K... et éventuellement L.

Sauf la version dialectale du Nobenkost oriental (De Sfaaraies à Fermœs), on ne trouve DS nulle part, il est normalement remplacé par Ż

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4348
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyMar 1 Déc 2015 - 14:43

Wow, j'avoue que j'ai du mal à suivre Embarassed
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/
Invité
Invité




Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyMar 1 Déc 2015 - 15:47

Doj-pater a écrit:
Wow, j'avoue que j'ai du mal à suivre Embarassed

Le tableau est pourtant simple. C'est la langue qui est compliquée.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37004
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyMar 1 Déc 2015 - 20:06

Compliquée, toute propoetion gardée quand même : il n'y a pas d'exceptions du style "transition asymétrique" ou "un Alsacien asexué.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Mar 1 Déc 2015 - 20:07, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37004
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyMar 1 Déc 2015 - 20:08

odd a écrit:
C'est juste la première case qu'est décalée...
J'vois pas pourquoi.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 EmptyMar 1 Déc 2015 - 20:55

odd a écrit:
C'est juste la première case qu'est décalée...

Je ne vois rien de décalé, sinon une imagination...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Aneuvien - Page 35 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien   Aneuvien - Page 35 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Aneuvien
Revenir en haut 
Page 34 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 18 ... 33, 34, 35 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Aneuvien 2
» Polysynthétique
» étymologies alambiquées dans vos idéolangues
» Blagues et devinettes
» Le conatif

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Artistiques mixtes-
Sauter vers: