L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier
Créations linguistiques
et mondes imaginaires
Accueil
Portail
Galerie
Dernières images
Rechercher
Rechercher
Résultats par :
Messages
Sujets
Recherche avancée
S'enregistrer
Connexion
-19%
Le deal à ne pas rater :
PC portable MSI Gaming Pulse 16” -Ultra7 155H -16Go/512 Go
1299 €
1599 €
Voir le deal
L'Atelier
::
Extras
::
Traductions et multimédia
les traductions de babel
+3
Mardikhouran
Olivier Simon
Balchan-Clic
7 participants
Aller à la page
:
1
,
2
Auteur
Message
Invité
Invité
Sujet: Re: les traductions de babel
Ven 22 Aoû 2014 - 21:00
...
Dernière édition par od² le Dim 12 Oct 2014 - 21:48, édité 1 fois
Emanuelo
Messages
:
1402
Date d'inscription
:
28/07/2013
Localisation
:
Strasbourg
Sujet: Re: les traductions de babel
Ven 22 Aoû 2014 - 21:55
Une phrase bien construite en lojban n'est jamais équivoque. Enfin est sensée... je n'ai jamais réussi à en apprendre suffisamment pour vérifier !
J'aime
Invité
Invité
Sujet: Re: les traductions de babel
Ven 22 Aoû 2014 - 21:59
...
Dernière édition par od² le Dim 12 Oct 2014 - 21:50, édité 1 fois
Invité
Invité
Sujet: Re: les traductions de babel
Sam 23 Aoû 2014 - 15:38
Emanuelo a écrit:
Une phrase bien construite en lojban n'est jamais équivoque. Enfin est sensée... je n'ai jamais réussi à en apprendre suffisamment pour vérifier !
Il n'y a non plus aucune ambigüité au niveau des mots eux-mêmes.
Invité
Invité
Sujet: Re: les traductions de babel
Sam 23 Aoû 2014 - 18:28
...
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: les traductions de babel
les traductions de babel
Page
2
sur
2
Aller à la page
:
1
,
2
Sujets similaires
Sujets similaires
»
traductions de vos textes
»
Sylkældico
»
Traductions en romlangues
»
Traductions peu probables
»
Endietc, traductions.
Permission de ce forum:
Vous
ne pouvez pas
répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier
::
Extras
::
Traductions et multimédia
L'Atelier
::
Extras
::
Traductions et multimédia
Sauter vers:
Sélectionner un forum
|
|--Général
| |--Langues et cultures
| |--Actualités
|
|--Idéolangues
| |--Idéogénéral
| | |--Idéolangues comparées
| | |--Idéolexicologie
| | |--Idéogrammaire
| | |--Incubateur de langues
| |
| |--Langues auxiliaires
| |--Artistiques a posteriori
| | |--Français
| |
| |--Artistiques mixtes
| |--Artistiques a priori
| |--Écritures
| |--Scripts
| |--Néographies
|
|--Diégèses
| |--Sur Terre
| |--Anticipations et uchronies
| |--Les Ailleurs
| |--Ressources et idées
|
|--Extras
| |--Traductions et multimédia
| | |--Jeux
| |
| |--Idéodico
| |--Aide et projets collectifs
| | |--Association/Guilde idéocréation
| |
| |--Cours en ligne
| |--Tables de conversation
|
|--Projets frères
|--Idéopédia
|--Idéolexique
|--Glossopédia
|--Diégético