| Traductions peu probables | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Traductions peu probables Ven 4 Juil 2014 - 23:42 | |
| J'ai hésité entre le café et ici. Et puis comme il est question de traductions, j'me suis dit que sa place serait bien là, malgré ce qui va suivre. Je ne vous propose pas de traduire ou de transcrire un texte, une affiche ou d'un slogan, mais simplement d'imaginer, des exemples de traductions impossible ou qui donneraient (peut-être) des résultats étranges ou cocasses. Explication : je commence :
- Un roman de San-Antonio traduit en serbo-croate
- la chanson napolitaine O sole mio traduite en norvégien (oh ! mon soleil... de minuit ?)
- Une étude sur les chasseurs inuits rédigée en wolof.
- La traduction, en bahsa-indonesia, d'une chanson de Boby Lapointe.
Vous avez compris le concept ? | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Traductions peu probables Sam 5 Juil 2014 - 0:08 | |
| Blanche Neige ou La reine des neige en congolais Raiponce en tibétain (une femme aux cheveux longs qui se fait draguer par un prince, c'est aux antipodes de ce que l'on connaît des moines bouddhistes !) Hansel et Gretel en somalien (oui je sais c'est de très mauvais goût !) Les trois petits cochons en arabe (hi hi hi) _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traductions peu probables Sam 5 Juil 2014 - 0:12 | |
|
Dernière édition par . le Mar 29 Déc 2020 - 1:10, édité 1 fois |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Traductions peu probables Sam 5 Juil 2014 - 0:28 | |
| - Ziecken a écrit:
- Blanche Neige ou La reine des neige en congolais
Je me demande bien à quoi ressemble le congolais (en plus il y a de la neige dans les montagnes du Kivu) - Pomme de Terre a écrit:
- Mein Kampf en hébreu.
Je crois bien que "מיין קמפף" existe ^^ Le fundamento en uropi ? | |
|
| |
bororo
Messages : 548 Date d'inscription : 15/05/2012
| Sujet: Re: Traductions peu probables Sam 5 Juil 2014 - 0:34 | |
| Men's Health en láadan et inversement Femme Actuelle en damin | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Traductions peu probables Sam 5 Juil 2014 - 1:04 | |
| La guerre des Étoiles 2001 l'odyssée de l'espace (Arthur C Clarke) dans une langue de Tolkien. Un discours d'un politicien actuel en novlangue (là, le traducteur n'aurait pas beaucoup d'efforts à faire ). Les comptes de campagne électorale du précédent président de la République française en pirahã. Un roman de Marcel Proust en Toki-IO. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Traductions peu probables Sam 5 Juil 2014 - 1:17 | |
| Roméo et Juliette en silarg (conlang pour homosexuels). _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Traductions peu probables Sam 5 Juil 2014 - 8:29 | |
| Les étiquettes de Ricard en toki pona; parce que "eau jaune" = "urine". | |
|
| |
Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Traductions peu probables Sam 5 Juil 2014 - 9:17 | |
| * Voyage au bout de la nuit, de Céline, en kotava: le style, waouh...! * L'Introduction à la relativité générale, d'Einstein, en Pirahã... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traductions peu probables Sam 5 Juil 2014 - 11:07 | |
|
Dernière édition par . le Mar 29 Déc 2020 - 1:10, édité 1 fois |
|
| |
bororo
Messages : 548 Date d'inscription : 15/05/2012
| Sujet: Re: Traductions peu probables Sam 5 Juil 2014 - 11:24 | |
| - Pomme de Terre a écrit:
- Les discours du pape en arabe.
Comme ça ? | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Traductions peu probables Sam 5 Juil 2014 - 11:28 | |
| - Pomme de Terre a écrit:
- Les Deux minutes du peuple en n'importe quelle autre langue que le français.
De même que la plupart des prestations de Raymond Devos. Une recette de choucroute alsacienne en hébreu ou en arabe. "Pêcheurs d'Islande" (P. Loti) en mongol (ou autre langue de pays n'ayant pas de débouché maritime). "Premier de cordée" (Frison-Roche) en néerlandais. "Le deuxième sexe" (Beauvoir) en aneuvien. La déclaration universelle des Droits de l'Homme en huttais (la guerre des Étoiles). | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traductions peu probables | |
| |
|
| |
| Traductions peu probables | |
|