|
| Idéolexique | |
|
+15Mickaël B. Farlay Kotave Aquila Ex Machina Sájd Kuaq Bedal Olivier Simon Troubadour mécréant PatrikGC Mardikhouran Balchan-Clic Leo Djino Emanuelo Anoev Ziecken 19 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Dim 2 Aoû 2015 - 11:34 | |
| Ça r'marche ! Merci ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Mar 4 Aoû 2015 - 19:07 | |
| Idéolexique vient de replanter. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Dim 16 Aoû 2015 - 23:33 | |
| J'ai l'impression que les mots en rouge (pages manquantes) progressent à une allure exponentielle au fur et à mesure qu'on introduit de nouvelles pages. Je sais pas si un jour on "sera aussi accomplis" que le Wiktionnaire.
Ces deux derniers jours, j'me suis attaqué à la Méduse, comme Persée, mais pas seulement, puisque j'y ai également parlé de l'animal marin. Si j'avais commis des oublis ou des extrapolations hasardeuses concernant les langues présentées, il n'est jamais trop tard pour vous manifester. J'ai puisé mes infos là et là.
Par contre, pour le verbe, la rareté des réponses trouvées m'a tout simplement... médusé. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 17 Aoû 2015 - 8:02 | |
| Je ne crois pas que meduzulo soit un mot existant ; je dirais que, comme en français, on distingue la méduse (meduzo) de la Méduse (Meduzo) par la majuscule.
Mais je ne voudrais pas le supprimer si tu l'avais trouvé quelque part. Après une rapide recherche ici et là, je ne l'ai pas vu ; as-tu une source ? Chez Waringhien, je trouve cependant Meduza pour la Méduse, là où le PIV semble être la source directe du ReVo et donne bien Meduzo.
Dernière édition par Emanuelo le Lun 17 Aoû 2015 - 8:52, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 17 Aoû 2015 - 8:29 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Je ne crois pas que meduzulo soit un mot existant ; je dirais que, comme en français, on distingue la méduse (meduzo) de la Méduse (Meduzo) par la majuscule.
Je ne l'ai pas vu, je l'ai simplement déduit. Comme l'espéranto est une langue modulaire, j'ai simplement cru qu'on pouvait se permettre ce genre de fantaisie. Meduzo (avec un M) est la gorgone de la mythologie, d'où j'ai déduit le premier sens de cette page. Mais bon, on peut très bien supprimer meduzulo* (d'autant plus que ce sens est mentionné comme suranné) si l'Akademio ne reconnait pas ce type de néologisme. Mais ce serait dommage. De mon côté, j'ai ajouté metùdu (avec un m), pour montrer qu'il ne s'agit que d'un être humain en référence avec ledit monstre. Waringhien tape à côté : les mots en -A sont des adjectifs, à l'exception (bizarre, pour une LAI qui se veut sans exception aucune) de prénoms féminins. Or le sens décrit par le Wiktio ne mentionne aucun sexe puisqu'il dit : « Personnage à la chevelure de serpent dont le regard... ». J'ai simplement oublié de mentionner "à vérifier" en face du mot déduit, comme je fais souvent. J'ai ajouté l'interlingua à l'ensemble ; hier, la page de l'interlingua ne marchait pas. * Par ailleurs, la page traitée pour l'espéranto est bien Meduzo et non meduzulo (pour cette page, j'avais bien mis "à vérifier" dans le paragraphe des mots dérivés). Si l'ido était mentionné (ce qui n'est, après tout qu'un oubli), ce serait simplement meduzo pour (1/1), avec un bas de casse, pour le distinguer du monstre Meduzo (comme en espéranto) : l'interfixe -ul- n'ayant pas le même rôle dans les deux langues._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Lun 17 Aoû 2015 - 9:06, édité 2 fois | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 17 Aoû 2015 - 9:00 | |
| Je ne dirai pas que le -a pour les noms féminins soient une exception. On ne traite pas les noms propres et les racines espérantos de la même façon, c'est tout.
Dans un texte de l'Akademio que j'ai lu il y a quelques temps, on distinguait plusieurs niveaux d'espérantisation des noms propres ; Meduzo serait la version la plus aboutie et Meduza une version intermédiaire, mais les deux, à mon avis qui mériterait confirmation de quelqu'un de plus savant sur ces questions, sont possibles (à condition bien sûr que Méduse soit bien une femme, et c'est le cas il me semble, et c'est assez en accord avec la misogynie grecque). Par contre, Meduzulo me semble bizarre justement en ce que c'est l'application d'un suffixe de substantif à un nom propre, deux catégories qu'il faut pourtant distinguer, comme je l'ai dit plus haut. C'est peut-être possible dans certains cas, je n'en sais rien, mais ici ça sonne vraiment pas bien. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 17 Aoû 2015 - 9:14 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Par contre, Meduzulo me semble bizarre justement en ce que c'est l'application d'un suffixe de substantif à un nom propre, deux catégories qu'il faut pourtant distinguer, comme je l'ai dit plus haut. C'est peut-être possible dans certains cas, je n'en sais rien, mais ici ça sonne vraiment pas bien.
Ça "sonne pas beau", bien d'accord avec toi, mais ça peut justement être en phase avec la description de quelqu'un tellement affreux qu'il fige d'horreur tous ceux qui croisent son regard. L'occasion était trop belle, non ? Je peux rajouter Meduza (bien que ce nom en -A, à mon avis, peut être sujet à contestation), mais seulement en tant que variante de la définition mythologique). Affaire à suivre. En attendant, j'vais r'tourner là-bas, pour y ajouter l'ido. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 17 Aoû 2015 - 15:01 | |
| Meduzulo est incorrect et n'a pas de sens. Non seulement meduz- devrait agir comme élément caractérisant l'individu mais, même en faisant une grosse entorse à la logique de l'espéranto, ça donnerait à ce monstre des caractéristiques de méduse, qu'il n'a évidemment pas. _________________ mundeze.com
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 17 Aoû 2015 - 15:34 | |
| Je corrige, par conséquent.
Ça y est ! C'est fait.
Meduzo (à la casse près) convient donc pour l'ensemble des sens, représentés par les trois noms aneuviens : Metùz, metùdu & marœng.
De même : pas de meduzi pour "méduser" : on s'en tient à stuporigi (chez moi, metùze "marche") ?
Ah... au fait. Idéolexique ne plante pas, mais les pages viennent péniblement (une bonne minute à chaque clic). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Idéolexique Mar 18 Aoû 2015 - 13:23 | |
| Bon, comme je l'ai dit ailleurs, j'ai décidé de m'investir un peu plus dans Idéolexique, sans pour l'instant y ajouter le gelota (ça me prend trop de temps, et en ce moment j'essaie d'atteindre une "version bêta" de la grammaire en regroupant tout ce que j'ai mis sur Idéopédia sur une même page et en actualisant et systématisant le tout, donc le voc' est laissé de côté à nouveau).
Bref. Quelle partie du site aurait le plus besoin de moi, là maintenant ? Je vais terminer de formater le lexique espéranto, mais c'est embêtant de faire que ça. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Mar 18 Aoû 2015 - 14:15 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Bref. Quelle partie du site aurait le plus besoin de moi, là maintenant ? Je vais terminer de formater le lexique espéranto, mais c'est embêtant de faire que ça.
Ben, j't'ai déjà gardé un'p'tit'place pour le mot "siècle" (dernière nouveauté du moment) que j'ai pas trouvé là.. Et p'is y en a d'autres. Si t'as des ennuis pour aligner d'aut'mots dans d'autres pavés d'traduction, j'peux être en m'sure d'y r'médier : J'ai réussi à insérer des langues en plein milieu et à changer en un tour de main le nombre de colonnes d'un pavé d'traductions (en colonnes ! hein ! toujours en colonnes !). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Idéolexique Mar 18 Aoû 2015 - 14:23 | |
| Siècle en gelota, c'est fejelopa, on le trouve dans ce dictionnaire, plus complet que le lexique sur Idéolexique. Je vais le rajouter, mais comme je l'ai dit, je vais participer à Idéolexique sans ajouter pour le moment de gelota (sauf à la limite ce qui est déjà prêt), je ferai ça plus tard, je ne dois pas m'éparpiller. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Mer 19 Aoû 2015 - 19:20 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Siècle en gelota, c'est fejelopa, on le trouve dans ce dictionnaire, plus complet que le lexique sur Idéolexique. Je vais le rajouter, mais comme je l'ai dit, je vais participer à Idéolexique sans ajouter pour le moment de gelota (sauf à la limite ce qui est déjà prêt), je ferai ça plus tard, je ne dois pas m'éparpiller.
J'comprends ta position. Cela dit je ne vais pas créer d'espace vide à tous les pavés de tradictions pour y intégrer la traduc gelota, parce que je devrais faire la même chose pour les idéolangues dont je ne dispose pas du mot. Je vais continuer à faire selon mes disponibilités. Cela dit, merci pour le dico. Je pense qu'il est à jour et que je pourrai mettre le mot disponible sans arrière-pensée ; si ce n'est pas le bon (polysémie mal orientée), tu corrigeras quand tu en seras disponible. Salut. Vive les idéolangues ! Plus tard : Y a un mot qui n'est pas encore traité chez Idéopédia et qui va donner plusieurs centaines de mètres de fil à r'tordre, c'est "plus" (dans tous les sens du terme : /plys/ & /ply/). "Moins" a d'jà été traité, c'est déjà ça ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Idéolexique Mer 19 Aoû 2015 - 19:29 | |
| Je peux tenter si tu veux, tu me diras ce que t'en penses. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Mer 19 Aoû 2015 - 19:39 | |
| Vas y ! Si ça ne t'embête pas que j'peaufine un p'tit peu derrière, au cas où. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Idéolexique Mer 19 Aoû 2015 - 20:04 | |
| Il faut encore que je remplisse les traductions, mais voilà ma proposition. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Mer 19 Aoû 2015 - 20:22 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Il faut encore que je remplisse les traductions, mais voilà ma proposition.
Il te reste encore à mettre la négation. Par ailleurs, si les modèles peuvent servir pour les autres langues, je serais d'avis qu'on mette un pavé commun pour la page française pour le superlatif et le comparatif (à cogiter quand même). Par contre, pour la négation, y faut la traiter dans un paragraphe à part, l'homonymie étant vraiment une spécificité francophone. Il reste aussi le cas de l'opération, mais tu l'as déjà traitée, cela dit, là aussi faut voir comment on va s'en sortir, les langues traitant ça de manière différente (pour +, j'ai plùs). J'vais également m'attaquer à la voirie. J'avais d'jà commencé "avenue" en aneuvien (té ! avnù !), mais comme un c... j'ai fait Ctrl-V au lieu de Ctrl-C, du coup toute ma page avait été remplacée par la copie de la page sur laquelle je m'étais appuyé pour la rédiger. Y a des jouuurs !!! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Mer 26 Aoû 2015 - 14:17 | |
| J'me suis aujpourd'hui attaqué à un mot... de poids : la masse.
S'y en a qui sont inspirés (tous sens, répartis en deux chapitres), c'est l'moment !
J'ai d'jà mis quelques traducs, mais le compte n'y est pas encore, loin d'là !
Allez les gars (les filles sont pas r'venues d'vacances on dirait) ! frottez un peu vos neurones ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique Mer 26 Aoû 2015 - 15:18 | |
| flûte !
je croyais qu'il y était :
en algardien, c'est tahz, qui veut aussi dire "livre" (l'unité algardienne de masse)
en nardar c'est θaz
en helfina, c'est nazel
en Romanais (LRE), c'est masa(ae,f) à ne pas confondre avec peso (poids) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Mer 26 Aoû 2015 - 19:55 | |
| J'vais d'jà placer le mot algardien dans l'modèle, à moins que tu préfère t'en charger toi-même...
Pendant c'temps là, j'ai avancé un p'tit peu (avant d'faire trempette dans la piscine).
De Masse 1, je suis passé à Masse 2 (l'outil), qui m'a donné en aneuvien ermtèl, un dérivé de mortel (marteau).
De là, va falloir que j'bifurque vers deux directions :
la première est plus ou moins en cours (y m'reste le pavé à faire), à savoir le mot français "mortel" (ßorevi en algardien, mais pour quel sens ? la condition ? ou le danger ? chez moi, y a respectiv'ment dændar (qui peut mourir) ou dengèdar (qui peut donner la mort, comme plusieurs coups de marteau, si on frappe assez fort)).
Le deuxième... eh ben, c'est "marteau", justement ! et là, y a l'outil du bricoleur, du menuisier etc. l'outil du commisaire priseur, du magistrat, l'outil de l'athlète (moi, je sens que j'vais pas trop m'fouler !) le marteau de la porte, celui de l'oreille... et p'is, y a l'adjectif (complètement marteau !). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 26 Aoû 2015 - 20:10, édité 1 fois | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique Mer 26 Aoû 2015 - 19:57 | |
| - Anoev a écrit:
- J'vais d'jà placer le mot algardien dans l'modèle, à moins que tu préfère t'en charger toi-même...
vas-y pour l'algardien ^^ j'ai du donner ce mot dans batailles lexicales ou autres... faut vraiment que je mette à jour ce fichu lexique ! EDIT: ce mot ne concerne que le sens 2 : masse mesurée en kilogramme... d'ailleurs poids se dit aussi tahz ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Mer 26 Aoû 2015 - 21:21 | |
| J'me suis gouré : "masse" n'a pas de modèle, du moins dans la page française, puisqu'il y a plusieurs sens.
C'est fait ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique Mer 26 Aoû 2015 - 22:20 | |
| - Anoev a écrit:
la première est plus ou moins en cours (y m'reste le pavé à faire), à savoir le mot français "mortel" (ßorevi en algardien, mais pour quel sens ? la condition ? ou le danger ? chez moi, y a respectiv'ment dændar (qui peut mourir) ou dengèdar (qui peut donner la mort, comme plusieurs coups de marteau, si on frappe assez fort)).
bien vu ! ßorevi = mortel (qui peut mourir) mortel au sens de danger c'est ßorkirevi (qui peut tuer) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique Jeu 27 Aoû 2015 - 0:25 | |
| j'ai fait une ptite mise à jour du lexique, 1330 mots (soit + 150 mots par rapport à l'ancienne version) le but est d'atteindre 1500 mots d'ici peu... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Jeu 27 Aoû 2015 - 10:29 | |
| Ça y est : le pavé mortel est réalisé. J'en ai profité pour actualiser le nom aneuvien (2me signification). Évidemment, y faudra que je fasse deux modèles, car mis à part l'interlingua, le kotava et l'elko, les deux sens sont bien différenciés dans les langues présentées.
Les modèles devraient être :
{{Mortel (devant mourir)}} {{Mortel fatal}} _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Idéolexique | |
| |
| | | | Idéolexique | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |