| mundeze 1 | |
|
+17Eclipse dworkin Nitatata Bedal Mickaël B. Farlay Seweli PatrikGC Troubadour mécréant Mardikhouran Ziecken Leo bororo Nemszev Kotave Olivier Simon Anoev Djino 21 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: mundeze 1 Dim 5 Mar 2017 - 10:28 | |
| - Djino a écrit:
- Sevetcyo a écrit:
- Ça me répond toujours : impossible de trouver l'adresse DNS du serveur - ERR_NAME_NOT_RESOLVED
Et je ne suis pas le seul : tu peux tester www.arwelo.org ici http://fr.dns2ip.info/ par exemple. Ça devrait fonctionner maintenant. Pour moi, toujours pas... | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Dim 5 Mar 2017 - 10:37 | |
| Rhaaa ça m'énerve _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: mundeze 1 Dim 5 Mar 2017 - 16:37 | |
| Il faut parfois un moment pour que la correspondance ip / name se répande à tous les serveurs DNS, paraît-il. Je veux bien avoir l'adresse IP du serveur en attendant, si tu l'as. http://fr.wikihow.com/trouver-l'adresse-IP-d'un-site-web | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Dim 5 Mar 2017 - 20:05 | |
| Ouai mais je n'ai absolument rien changé aux DNS. L'IP est 51.255.61.16 (http://51.255.61.16/arwelo.org/), mais le site est inaccessible depuis cette adresse, alors que c'est celle que j'utilise pour me connecter sans souci au dossier FTP (???) Cela dit, l'adresse normale devrait fonctionner maintenant chez toi, puisqu'elle est reconnue par ton site, là : EDIT : On vient de me communiquer les nouveaux serveurs DNS. J'ai fait la modification, donc tout devrait être rentré dans l'ordre d'ici peu _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: mundeze 1 Dim 5 Mar 2017 - 23:03 | |
| Ça marche !!! Je vais peut-être me motiver pour commencer les traductions en franglais. Faudra faire relire. Edit : je me lancerai aussi peut-être dans une première traduction à partir du français et de l'espéranto pour tenter d'apprendre un peu la langue. Kun peza ŝpato sur la ŝultro, Kaj ĉe la lipo milda kant', Kaj ĉe la lipo milda kant', Ĉe la anim' granda kuraĝo, Iris li por ŝviti sur kamp' ! (rekantaĵo) Povra Marteno, povra mizero, Fosu en tero, fosu en temp' !Avec une bêche à l'épaule, Avec à la lèvre un doux chant, Avec à la lèvre un doux chant, Avec à l'âme un grand courage, Il s'en allait trimer aux champs Kon | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Lun 6 Mar 2017 - 1:46 | |
| - Sevetcyo a écrit:
- Kon
bonne chance hahahahaha _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: mundeze 1 Mar 7 Mar 2017 - 11:01 | |
| Kon aja cpato en omso, Kon nita nan' a sexa mibo, Kon nita nan' a sexa mibo Kon in minso, gosindoko, Ku le kezi switi agre.
Dicansa tco, dicansa sinc' Fosadí bod', fosadí dues'
Dur dur Faut que je trouve la version karaoké maintenant. Edit : rien à voir, mais j'ai un doute sur les mots acheter et vendre. Acheter : dand.i ou kec-end.i ? Vendre : nand.i ou dav-end.i ? Edit : Il n'y a pas de lien pour accéder par exemple à cette page : http://www.arwelo.org/fr/lexique/i/ On pourrait placer les liens sur cette page ? En attendant, si tout va bien, je reviens en Avril. À+
Dernière édition par Sevetcyo le Jeu 30 Mar 2017 - 19:25, édité 1 fois | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Mar 7 Mar 2017 - 15:28 | |
| - Sevetcyo a écrit:
- rien à voir, mais j'ai un doute sur les mots acheter et vendre.
Acheter : dand.i ou kec-end.i ? Vendre : nand.i ou dav-end.i ? J'ai récemment changé la traduction de acheter et vendre pour kecendi et davendi. Le raisonnement : http://www.ideolangues.org/t2707p100-des-mots-durs-a-traduire#109785 - Sevetcyo a écrit:
- Il n'y a pas de lien pour accéder par exemple à cette page : http://www.arwelo.org/fr/lexique/i/
On pourrait placer les liens sur cette page ? À terme, j'aimerais qu'il y ait autant d'articles qu'il n'y a de mots dans le vocabulaire, donc plutôt que de tous les afficher, je préfère m'en tenir aux 5 plus récents. - Sevetcyo a écrit:
- En attendant, si tout va bien, je reviens en Avril. À+
Bonne chance avec ta formation ! | |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: mundeze 1 Ven 17 Mar 2017 - 12:01 | |
| Merci (je fais une pause) Je vois sur ton dictionnaire que s'allonger se dit lejifi su plutôt que lejisi. En espéranto de la même façon j'hésite entre les deux tournures. Si quelqu'un a un lien, ou des mots, pour clarifier cette question, ça m'intéresse. Rappel du site web : - Code:
-
–is– Statif ; devenir tel aja (âgé, vieux) ➜ ajisi (vieillir)
–if– Causatif ; rendre + adjectif, faire + verbe tcaha (chaud) ➜ tcahifi (chauffer) Comment dirait-on par exemple : ils/elles se réchauffent au coin du feu ? Pour vase, je dirais plutôt récipient à fleurs, ou à tige, plutôt que récipient à boisson. De façon à garder golilo pour dire gourde. Resterait à traduire verre pour boire par un nouveau mot racine, ou... peut-être "boire-couvert"... Bon courage :-)
Dernière édition par Sevetcyo le Ven 17 Mar 2017 - 18:40, édité 1 fois | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Ven 17 Mar 2017 - 15:41 | |
| - Sevetcyo a écrit:
- Je vois sur ton dictionnaire que s'allonger se dit lejifi su plutôt que lejisi.
En espéranto de la même façon j'hésite entre les deux tournures. Si quelqu'un a un lien, ou des mots, pour clarifier cette question, ça m'intéresse. Moi aussi j'ai un peu de mal à comprendre la nuance en espéranto. En ce qui concerne l'arwelo, -is- décrit un processus passif (on devient) tandis que -if décrit un processus actif (on rend). Mais pour le verbe "s'asseoir" en esperanto, on retrouve aussi bien sidigi sin que sidiĝi. C'est perturbant... peut-être que Silvano pourra nous éclairer ? En tout cas, en arwelo "il se rend assis", le ifi su seda = le sedifi su. - Sevetcyo a écrit:
- Comment dirait-on par exemple : ils/elles se réchauffent au coin du feu ?
Ben a priori on se réchauffe volontairement, donc c'est actif : ley tcahifi su nir u katco ; mais on peut très bien imaginer une situation dans laquelle des gens se sont assis près du feu, pour discuter, sans l'intention particulière de se réchauffer, et que la chaleur chauffe leur corps ; auquel cas ley tcahisi nir u katco - Sevetcyo a écrit:
- Pour vase, je dirais plutôt récipient à fleurs, ou à tige, plutôt que récipient à boisson. De façon à garder golilo pour dire gourde. Resterait à traduire verre pour boire par un nouveau mot racine, ou... peut-être "boire-couvert"...
En fait je cherchais un mot qui permettrait de traduire toute sorte de récipient dans lequel on boit (verre, gobelet, tasse, bol, gourde, coupe...) et j'ai découvert que "vase" recouvrait toutes ces acceptions même si la majorité des gens ne l'utilisent plus que pour le récipient dans lequel on met des fleurs. Mais je suppose que ça risque effectivement de générer plus de confusion qu'autre chose. En attendant j'ai déjà une traduction pour "verre" ( gaso)
Dernière édition par Djino le Sam 18 Mar 2017 - 0:53, édité 6 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: mundeze 1 Ven 17 Mar 2017 - 16:16 | |
| J'ai rarement vu sidigi sin. La forme pronominale dénote une véritable action d'un agent envers lui-même, comme se suicider. Quand il s'agit plutôt d'un changement d'état, on privilégiera le suffixe -iĝ-. Parfois, on peut faire la nuance: levi sin apparait plus difficile que leviĝi... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: mundeze 1 Ven 17 Mar 2017 - 16:53 | |
| - Djino a écrit:
- kovriĝi, c'est un changement d'état ?
Oui. Passage de l'état non-couvert à l'état couvert. |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Ven 17 Mar 2017 - 17:28 | |
| À ceci près que ce changement d'état-là vient d'une action sur soi-même, sans quoi "se suicider" devrait se traduire pareil.
Cela dit (et la raison pour laquelle j'ai effacé mon message précédent), je vois plus souvent kovri sin que kovriĝi. Mais puisque tu le justifiais... ^^ _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: mundeze 1 Ven 17 Mar 2017 - 17:42 | |
| - Djino a écrit:
- À ceci près que ce changement d'état-là vient d'une action sur soi-même, sans quoi "se suicider" devrait se traduire pareil.
Cela dit (et la raison pour laquelle j'ai effacé mon message précédent), je vois plus souvent kovri sin que kovriĝi. Mais puisque tu le justifiais... ^^ Mais pas dans l e champ se couvre de neige... |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Ven 17 Mar 2017 - 17:57 | |
| Là c'est logique puisque le champ subit l'action. Mais quelqu'un qui s'assied ne subit pas vraiment le changement d'état, il le provoque Voilà pourquoi j'ai parfois du mal, vu que dans tous les cas il y a de toute manière un changement d'état | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: mundeze 1 Ven 17 Mar 2017 - 18:01 | |
| - Djino a écrit:
- Là c'est logique puisque le champ subit l'action. Mais quelqu'un qui s'assied ne subit pas vraiment le changement d'état, il le provoque
Il le subit tout autant qu'il le provoque. En fait, on ne peut pas vraiment distinguer les deux. |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Ven 17 Mar 2017 - 18:18 | |
| Moi j'en vois une, du moins pour l'arwelo, où sedisi (sidiĝi) signifie qqch comme "se retrouver assis" comme quelqu'un qui glisserait pour se retrouver sur les fesses, ou une personne dans les transports en commun qui se retrouve malgré lui sur un siège à cause d'un freinage un peu brusque. Voilà, comme ça j'ai répondu à Sevetcyo ^^ _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: mundeze 1 Ven 17 Mar 2017 - 18:54 | |
| Merci à vous deux. J'ai trouvé un peu de lecture.
http://bertilow.com/pmeg/vortfarado/afiksoj/sufiksoj/igh.html http://bertilow.com/pmeg/vortfarado/afiksoj/sufiksoj/ig.html http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/pronomoj/si/index.html | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Ven 17 Mar 2017 - 20:43 | |
| Ouai mais ce paragraphe sur les aga vortoj ne vaut évidemment que pour l'espéranto (je préfère préciser, on ne sait jamais) | |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: mundeze 1 Mer 22 Mar 2017 - 9:13 | |
| Je vois qu'il y a du nouveau http://www.arwelo.org/fr/lexique/e/ http://www.arwelo.org/fr/lexique/u/ Ano u me peli na te ➜ La personne dont je te parle Et pour dire : La personne qui me parle On dit probablement : Ano u peli na meZeno nel u me kwe tizi ➜ Le chemin par lequel je suis venue Ce n'est pas une critique, mais zeno le chemin est logiquement un homonyme de zen(o) le zen, branche japonaise du bouddhisme https://fr.wikipedia.org/wiki/Zen Te si u pos nita ➜ Tu es le plus gentil ou Te si posune nitaMême si en tant que francophone, la première version me semble beaucoup plus naturelle. Je me demande comment c'est perçu pour les locuteurs non-francophones. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: mundeze 1 Mer 22 Mar 2017 - 11:17 | |
| Je ne connais pas (encore) l'arwelo mais je m'y pencherais prochainement notamment car il me semble y trouver certaines similitudes avec l'elko et notamment la particule u. Je vais m'y intéresser pour voir quel rôle elle joue en arwelo et si cela se rapproche du ligatif en elko. J'aime beaucoup l'arwelo. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: mundeze 1 Mer 22 Mar 2017 - 11:24 | |
| Arwelo, l'une des meilleures réformes de l'espéranto Bref, une langue à découvrir, ne fut-ce par curiosité intellectuelle. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: mundeze 1 Mer 22 Mar 2017 - 11:38 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Arwelo, l'une des meilleures réformes de l'espéranto
Bref, une langue à découvrir, ne fut-ce par curiosité intellectuelle. Je suis d'accord, l'arwelo est la seule idéolangue auxiliaire qui me convainc outre l'espéranto. Elle a tout compris. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Mer 22 Mar 2017 - 14:55 | |
| - Sevetcyo a écrit:
- Ano u me peli na te ➜ La personne dont je te parle
Et pour dire : La personne qui me parle On dit probablement : Ano u peli na me Tout à fait - Sevetcyo a écrit:
- Zeno nel u me kwe tizi ➜ Le chemin par lequel je suis venue
Ce n'est pas une critique, mais zeno le chemin est logiquement un homonyme de zen(o) le zen, branche japonaise du bouddhisme https://fr.wikipedia.org/wiki/Zen Ah oui, je n'y avais pas pensé. On va alors traduire voie/chemin par vayo. Petit mélange entre les racines latines et germaniques (français=voie, espagnol=vía, italien=via, portugais=via ; danois=vej, allemand=Weg, norvégien=vei, suédois=väg...), et ça permet aussi de traduire voyager par vayzi ( vay+ zi = aller sur le chemin), qui ressemble aussi à un mélange semblable au précédent (français=voyager, espagnol=viajar, portugais=viajar, italien=viaggiare ; allemand=reisen; néerlandais=reizen, norvégien=reise, danois=rejse...) - Sevetcyo a écrit:
- Te si u pos nita ➜ Tu es le plus gentil
ou Te si posune nita
Même si en tant que francophone, la première version me semble beaucoup plus naturelle. Je me demande comment c'est perçu pour les locuteurs non-francophones. Oui je pense que c'est bien de laisser une alternative aux personnes qui n'utilisent pas d'article - Ziecken a écrit:
- PatrikGC a écrit:
- Arwelo, l'une des meilleures réformes de l'espéranto
Bref, une langue à découvrir, ne fut-ce par curiosité intellectuelle. Je suis d'accord, l'arwelo est la seule idéolangue auxiliaire qui me convainc outre l'espéranto. Elle a tout compris. _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: mundeze 1 Mer 22 Mar 2017 - 15:21 | |
| Mais sinon, c'est pas grave un homonyme. Me vayi. Je chemine.
Dernière édition par Sevetcyo le Mer 22 Mar 2017 - 16:56, édité 1 fois | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: mundeze 1 | |
| |
|
| |
| mundeze 1 | |
|