| mundeze 1 | |
|
+17Eclipse dworkin Nitatata Bedal Mickaël B. Farlay Seweli PatrikGC Troubadour mécréant Mardikhouran Ziecken Leo bororo Nemszev Kotave Olivier Simon Anoev Djino 21 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: mundeze 1 Lun 24 Juil 2017 - 23:59 | |
| - Djino a écrit:
- En revanche j'ai gardé la paire "finir/cesser"...
T'as bien fait ! "Cesser" peut avoir une idée d'interruption, d'arrêt d'un procès inachevé. Alors que "finir" véhicule bien son idée de fin. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Mar 25 Juil 2017 - 9:12 | |
| Tout bien réfléchi, je vais tout simplement élargir le sens de certains verbes. Ça m'évitera d'énoncer une règle sur laquelle je trébucherai tout le temps, et ça règle le problème en bonne partie.
api = ouvrir, être ouvert/e apifi = faire ouvrir apí tea muko = ouvre ta bouche tea muko si apia = ta bouche est ouverte = tea muko api
breki = casser, être cassé/e brekifi = faire casser me breki boto = je casse un bâton boto si brekia = le bâton est cassé = boto breki boto breki glaspanelo = le bâton a cassé la vitre _________________ mundeze.com
Dernière édition par Djino le Mar 25 Juil 2017 - 9:26, édité 1 fois | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4315 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: mundeze 1 Mar 25 Juil 2017 - 9:23 | |
| Et du coup l'interprétation de ces verbes dépendra du degré d'animation du sujet ? | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Mar 25 Juil 2017 - 9:29 | |
| Degr..? Moi pas comprendre toi dire chose trop intelligente
boto breki = le bâton est cassé boto breki glaspanelo = le bâton a cassé la vitre
Parce qu'il y a un objet qui suit. Cela répond-il à la question ? | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4315 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: mundeze 1 Mar 25 Juil 2017 - 9:35 | |
| Quand le sujet n'est pas une chose, mais un animal ou un humain, quelle est l'interprétation ? | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: mundeze 1 Mar 25 Juil 2017 - 9:35 | |
| du coup c'est le même truc que les "verbes labiles" uropi non ? | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Mar 25 Juil 2017 - 9:44 | |
| J'ai envie de dire que le contexte détermine.
Si je suis sur le billard, me api = je suis ouvert. Si on me dit "ouvre la porte", me api = j'ouvre _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: mundeze 1 Mar 25 Juil 2017 - 9:47 | |
| bah, y a le même problème en anglais non ? "He broke." = ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Mar 25 Juil 2017 - 9:51 | |
| En anglais on peut dire "he's broken". En arwelo, j'aurais aussi plus tendance à traduire me si apia (je suis ouvert) / me si brekia (je suis cassé) Disons que je laisse de la marge, et qu'on peut en profiter tant qu'il n'y a pas de confusion possible (boto breki, c'est encore facilement compréhensible). Là où il y a un risque de confusion, on peut utiliser l'autre forme, au participe passif | |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: mundeze 1 Mar 15 Aoû 2017 - 12:00 | |
| - Djino a écrit:
- J'ai envie de dire que le contexte détermine.
Si je suis sur le billard, me api = je suis ouvert. Si on me dit "ouvre la porte", me api = j'ouvre Le complément est sous-entendu. J'ouvre (la porte). En espéranto, on aurait : Me estas malferma (sur le billard). Me malfermas (la porte) ou Me malfermas (sur le billard) Me malfermigas (la porte) C'est beaucoup plus intuitif d'avoir des verbes avec deux sens, en fonction de la présence ou non d'un complément (et parfois donc seulement du contexte, si le complément est sous entendu). Mais j'étais venu parler du Tableau des petits mots, que tu as repris à Zamenof' en l'adaptant un petit peu. http://www.arwelo.org/fr/tabula-leksoy/ Pourquoi ne pas ajouter une colonne : o u a e as en es os os a bien une signification ? Voire encore une nouvelle colonne, pour : aso eno eso oso Peut-être. Ou pas. | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Mar 15 Aoû 2017 - 12:48 | |
| - Seweli a écrit:
- Le complément est sous-entendu.
J'ouvre (la porte).
En espéranto, on aurait : Me estas malferma (sur le billard). Me malfermas (la porte) ou Me malfermas (sur le billard) Me malfermigas (la porte)
C'est beaucoup plus intuitif d'avoir des verbes avec deux sens, en fonction de la présence ou non d'un complément (et parfois donc seulement du contexte, si le complément est sous entendu).
Mais j'étais venu parler du Tableau des petits mots, que tu as repris à Zamenof' en l'adaptant un petit peu. Je suis content que tu sois aussi de cet avis - Seweli a écrit:
- http://www.arwelo.org/fr/tabula-leksoy/
Pourquoi ne pas ajouter une colonne : o u a e as en es os
os a bien une signification ?
Voire encore une nouvelle colonne, pour : aso eno eso oso
Peut-être. Ou pas. Je n'ai rien compris hahahahaha Tu voudrais rajouter une colonne qui, en plus des corrélatifs, montre le substantif dérivé ? _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: mundeze 1 Mar 15 Aoû 2017 - 23:05 | |
| Non. Juste les o u a e as es en os et leurs significations.
Et sinon, pour les verbes, tu as "aji" dans ton dico. Que tu traduis par "être vieux".
Avec un complément, ça pourrait dire "être âgé de"
Ley aji biunti-ter yaro.
Synonyme de : Ley yaraji biunti-ter.
"adji" ça ne serait pas plus facile à prononcer ? | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Mer 16 Aoû 2017 - 0:02 | |
| - Seweli a écrit:
- Non.
Juste les o u a e as es en os et leurs significations. Tu penses à qqch de ce genre ? SENS | Interrogatif (que, quoi) | Démonstratif (ce, ça) | Indéfini (quelque) | Indifférencié (n'importe) | Collectif (chaque) | Alternatif (autre) | Négatif (non, rien, aucun) | Morphème isolé | KI- | TI- | Y- | PY- | OL- | AL- | NOY- | - | Chose ou situation | -O | kio (que, quoi) | tio (cela, ça, ce, cet) | yo (quelque chose) | pyo (n'importe quoi, n'importe quelle chose) | olo (tout, chaque chose) | alo (autre chose) | noyo (rien, aucune chose) | o (que, ce que, ce qui, ce dont) | Individu ou désignation | -U | kiu (qui, lequel, quel) | tiu (celui-ci, celui-là, cet) | yu (un, quelqu'un, un certain) | pyu (n'importe quel, n'importe qui) | olu (tous, chacun, chaque) | alu (un autre, quelqu'un d'autre) | noyu (personne, aucun) | u (qui, celui que/qui, celui dont ; le / la) | Qualité | -A | kia (de quelle sorte de) | tia (tel, cette sorte de) | ya (quelconque, une sorte de) | pya (n'importe quelle sorte de, le moindre) | ola (toute sorte de) | ala (d'une autre sorte de) | noya (aucune sorte de) | a (de ; tel que) | Manière | -E | kie (comment) | tie (ainsi, tellement, comme ça) | ye (en quelque sorte, d'une certaine façon) | pye (n'importe comment, peu importe comment) | ole (de toute manière) | ale (autrement) | noye (nullement, en aucune façon) | e (comme, de la manière dont) | Raison | -AS | kias (pourquoi) | tias (pour cette raison, aussi, c'est pourquoi) | yas (pour quelque raison, pour une raison) | pyas (n'importe quelle raison) | olas (pour toute raison) | alas (pour une autre raison) | noyas (pour aucune raison) | as (car, puisque, pour) | Lieu | -EN | kien (où) | tien (là) | yen (quelque part) | pyen (n'importe où) | olen (partout) | alen (ailleurs) | noyen (nulle part) | en (à, en, dans / là où) | Temps | -ES | kies (quand) | ties (alors) | yes (un jour, une fois) | pyes (n'importe quand) | oles (toujours) | ales (une autre fois) | noyes (jamais) | es (à, lorsque) | Quantité | -OS | kios (combien) | tios (tant, autant) | yos (une certaine quantité) | pyos (n'importe quelle quantité) | olos (tout) | alos (d'une autre quantité) | noyos (rien du tout) | os (à, par ; à quel point) |
- Seweli a écrit:
- Et sinon, pour les verbes, tu as "aji" dans ton dico.
Que tu traduis par "être vieux".
Avec un complément, ça pourrait dire "être âgé de"
Ley aji biunti-ter yaro.
Synonyme de : Ley yaraji biunti-ter. En fait, la première acception de aji est justement "être âgé", mais tu as proposé là une formulation que je n'avais pas envisagé dans ce fil (avant que je ne l'édite pour n'en laisser qu'une seule). Elle est bien, je la garde aussi ! - Seweli a écrit:
- "adji" ça ne serait pas plus facile à prononcer ?
C'est vrai. Parfois j'essaye d'éviter les fricatives dans les racines courantes, en prévision d'éventuels mots composés, mais là je vois pas trop ce qui pourrait perturber la bonne prononciation de adj-. adjdomo ? non, je ne vois pas. Adj-, alors ?
Dernière édition par Djino le Mer 16 Aoû 2017 - 13:05, édité 1 fois | |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: mundeze 1 Mer 16 Aoû 2017 - 7:59 | |
| Oui. Un tel tableau devrait en faire cogiter quelques uns.
Éviter les fricatives dans les racines courantes en prévision des mots composés ? C'est logique. J'imagine que pour certains c'est aussi dur que pour moi de rouler les r, alors c'est sympa pour eux ^^
Je ne vois pas de mots composés qui puissent poser problèmes avec "âge"... Quelqu'un a des suggestions ?
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/agx.html | |
|
| |
Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: mundeze 1 Mer 16 Aoû 2017 - 9:10 | |
| - Seweli a écrit:
- Un tel tableau devrait en faire cogiter quelques uns.
Cela n'est qu'une petite partie du "tableau complet" qu'offre pour sa part le kotava. Voir ici : http://www.kotava.org/fr/fr_pulviropa_000.pdf (chap. 5 (Pronoms, p. 39), chap. 6 (Adverbes, p. 41). Dans le tableau de l'arwelo ci-dessus, vous mélangez déterminants, pronoms et adverbes. Cela mériterait d'être distingué. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: mundeze 1 Mer 16 Aoû 2017 - 9:16 | |
| Ce genre de tableau peut permettre de voir rapidement la logique ou non d'une idéolangue. C'est pourquoi, j'aime beaucoup les étudier quand des idéolangues en possèdent.
L'espéranto en a aussi un du même type. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Mer 16 Aoû 2017 - 11:14 | |
| - Seweli a écrit:
- Oui.
Un tel tableau devrait en faire cogiter quelques uns. Ça pose malheureusement un problème de place. J'ai déjà dû éliminer la barre de navigation qui apparait dans toutes les autres pages à droite, afin que ça rentre de justesse sans avoir besoin d'une barre de défilement. Ne sachant pas comment modifier le CSS de cette page en particulier, je préfère ne pas y toucher. - Troubadour mécréant a écrit:
- Dans le tableau de l'arwelo ci-dessus, vous mélangez déterminants, pronoms et adverbes. Cela mériterait d'être distingué.
Pourquoi ? Je trouve qu'un seul tableau permet de mieux les appréhender, comme le fait remarquer Ziecken. C'est plus facile. Que ces corrélatifs et autres mots-outils aient des natures grammaticales différentes importe peu au fond. _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: mundeze 1 Mer 16 Aoû 2017 - 11:37 | |
| Excellent tableau ! J'en serais presque jaloux. Mais je conspue la jalousie (du moins celle-là*), je me contenterai donc d'être admiratif. Y a une langue pour laquelle je pourrais m'en inspirer si je m'y lançais pour de bon, ce serait le thub (pour l'aneuvien et le psolat, c'est trop tard).
*La seule jalousie que j'accepte : c'est "je suis jaloux de ma liberté de conscience, d'opinion et d'action" : je refuserai à quiconque de la remettre en cause ou d'y mettre des bornes sans raison valable (la survie de l'humanité ou de la planète, par exemple). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: mundeze 1 Dim 20 Aoû 2017 - 17:31 | |
| J'ai un tableau de ce genre qui m'a permis de créer beaucoup de "corrélatifs" algardiens,
il faudrait que je le retrouve par contre ... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: mundeze 1 Jeu 24 Aoû 2017 - 8:24 | |
| - Djino a écrit:
- Troubadour mécréant a écrit:
- Dans le tableau de l'arwelo ci-dessus, vous mélangez déterminants, pronoms et adverbes. Cela mériterait d'être distingué.
Pourquoi ? Je trouve qu'un seul tableau permet de mieux les appréhender, comme le fait remarquer Ziecken. C'est plus facile. Que ces corrélatifs et autres mots-outils aient des natures grammaticales différentes importe peu au fond. Question de didactisme et de logique. Ce n'est pas tant la nature grammaticale, mais les contraintes et conséquences d'utilisation qui en découlent qui ne sont pas du tout comparables. | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Jeu 24 Aoû 2017 - 19:57 | |
| - Troubadour mécréant a écrit:
- Question de didactisme et de logique. Ce n'est pas tant la nature grammaticale, mais les contraintes et conséquences d'utilisation qui en découlent qui ne sont pas du tout comparables.
Ouai mais si je faisais ça, la logique voudrait que je fasse de même avec mon dictionnaire français-arwelo, et que j'en fasse un pour les verbes, les noms, les adjectifs, etc.
J'ai traduit le résumé de la grammaire en espéranto : http://www.arwelo.org/eo/resumo/ Si quelqu'un acceptait de m'aider à finir la traduction en anglais, ce serait super sympa : http://www.arwelo.org/en/summary/ _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: mundeze 1 Jeu 24 Aoû 2017 - 20:05 | |
| - Djino a écrit:
J'ai traduit le résumé de la grammaire en espéranto : http://www.arwelo.org/eo/resumo/ Si quelqu'un acceptait de m'aider à finir la traduction en anglais, ce serait super sympa : http://www.arwelo.org/en/summary/ Balchan, au boulot ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Jeu 24 Aoû 2017 - 22:25 | |
| hahahaha t'es un salaud bedal _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| |
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: mundeze 1 Ven 25 Aoû 2017 - 1:09 | |
| - Balchan-Clic a écrit:
- Je veux bien t'aider Djino, ça me fera de l'exercice !
So be it! C'est très gentil de ta part. Tu constateras probablement, à la lecture de ce qui a déjà été fait, que notre anglais à Seweli et moi n'est pas des meilleurs. _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: mundeze 1 | |
| |
|
| |
| mundeze 1 | |
|