|
| Langue simplifiée | |
|
+4Greenheart Nemszev Leo Olivier Simon 8 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Mer 6 Juil 2011 - 20:04 | |
|
Dernière édition par lsd le Dim 7 Juil 2013 - 18:04, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Jeu 7 Juil 2011 - 0:13 | |
| Je doute que les subtilités de l'orthographe aient une quelconque influence sur les analphabètes. Or la langue est avant tout parlée, voire, crée et maintenue par des analphabètes, l'apprentissage et l'usage de l'écriture ne venant toujours (quand il vient...) qu'en second et n'étant pas indispensable...
Je doute ke lé subtilité de l'ortografe et une kelkonke influanse sur lez analfabete. Or la lange et avant tout parlee, vouar, kreee é mentenue par dez analfabete, l'aprantisaje é l'usaje de l'ekritue ne venant toujour(z) (kant il vien(t)...) k'an segond é n'etant pa(z) indispansable...
Pour reprendre l'exemple de Greenheart, quelque ça change pour lecteur de lire "ki apartiene" ?
Il n'y a pas de différence entre les différents E. Cette lettre est tantôt prononcée E, tantôt É, tantôt È et tantôt Ê (E:), et ceci en fonction de son environnement ou du locuteur... Avez-vous déjà écrit tout un texte en français sans accents écrits ? Si oui, vous aurez sans doute remarqué que seul l'accent aigu sur certains E est vraiment indispensable... C'est dans ces cas que j'écris É.
Souvent le sont É/È est rendu par une consonne muette mais productive: EN, ER, ES, ET et EZ, et là il n'est pas utile d'accentuer...
Pour les articles et pronoms, on a le choix entre accentuer, puis rajouter le Z en liaison:
"Vou, lé fame vouz avé plus de chanse ke lez ome."
Soit écrire les Z systématiquement:
"Vouz, lez fame, vouz avez plus de chanse ke lez ome."
Vous aurez remarqué que je n'écris jamais les pluriels en s, mais uniquement les laisons.
mais lorsque le pluriel apparaît à l'oral, il faut le transcrire: un cheval, dé chevau...
Pour ce qui est du son EN, il peut s'écrire aussi IN, UN, ou EUN, cela va dépendre de la dérivation. Pour le préfixe, il vaut mieux IN à cause du même suffixe devant une voyelle: inpensable / inimajinable...
Dernière édition par Patrick Chevin le Jeu 7 Juil 2011 - 1:49, édité 4 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Jeu 7 Juil 2011 - 0:23 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Je doute que les subtilités de l'orthographe aient une quelconque influence sur les analphabètes. Or la langue est avant tout parlée, voire, crée et maintenue par des analphabètes, l'apprentissage et l'usage de l'écriture ne venant toujours (quand il vient) qu'en second...
Au contraire, une orthographe plus facile présenterait un avantage dans la lutte contre l'illettrisme. Et une orthographe comme celle qui est proposée aujourd'hui est assez proche des orthographes actuelle et passées pour permettre la lecture des textes anciens. - lsd a écrit:
- y a qu'un despote comme l'empereur tsin qui peut décider de faire table rase du passé écrit de sa langue
Qui nous interdit d'utiliser dès maintenant une telle orthographe ? C'est la démarche proposée par le site www.ortograf.net: - Citation :
- Le standar Ortograf en 30 segonde...
Ortograf è-t une ortograf altèrnative du Françè. Une ortograf fonolojic, flèxible, cohérante é normalizé.
La lang françèz apartièn à çeu qi la parle é si çeu qi la parle adopte une manière sinple de l'écrire é la propaje, çètte norme s'inpozera d'èlle-mème. L'administrasion, le sistème d'éducasion é la soçiété en jénéral devron s'ajusté.
Pluto qe d'atendre vènemen é pasivemen une "réformète" parsièl de l'ortograf inpozé par une qelqonqe otorité, prenon possèssion de notre lang, en nou-z apuiyan sur une norme sinple é présize qi s'apren en 15 minute.
Écrivé fonolojiqeman dè mintenan, non par ignorançe ou néglijençe, mè parçe qe vou conèssé la nouvèl façon d'écrire le françè, la norme Ortograf.
Propajé la nouvèl ortograf en fezan suivre vo comunicasion de la note surligné qi sui:
______________________________________________________
J'adèr o standar de l'ortograf altèrnativ - www.ortograf.net |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Jeu 7 Juil 2011 - 1:10 | |
| Pourquoi "soçiété" à côté de "présize" ?
Pourquoi "Parçièl" (féminin) à côté de "manière", "présize" ?
Pourquoi "ortograf fonolojic"(féminin) à côté de "alternative, sistème, norme..." ?
Je trouve set ortografe (çètte ortograf!!!) pluto kurieuze... Pa vou ? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Jeu 7 Juil 2011 - 1:15 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Pourquoi "soçiété" à côté de "présize" ?
Pourquoi "Parçièl" (féminin) à côté de "manière"
Pourquoi "ortograf fonolojic"(féminin) à côté de "alternative, sistème, norme..." ???
Je trouve set (çètte!!!) ortograf pluto kurieuze... Pa vou ? Tu pourras lire la règle, que je n'approuve pas. Au début, ils étaient plutôt cohérents, avec une seule lettre par son. Mais dans un but de paraître moins rigides, ils ont décidé d'accepter, par exemple, ç ou s pour le son /s/, q, c ou k pour le son /k/, etc. Et je ne me souviens pas qu'il y ait des règles pour le e final muet. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Jeu 7 Juil 2011 - 1:41 | |
| Sans même lire la règle, j'ai l'impression que leur orthographe est plus complexe que l'officielle... Combien d'années ont-ils mis à concocter ça? (la mienne, je l'ai élaborée le temps d'un post, 10 minutes, et c'est ma troisième ou quatrième...) |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Jeu 7 Juil 2011 - 1:44 | |
| Non, elle est très simple. Tu peux écrire Patric, Patrik ou Patriq, au choix, et mettre ou non un e final, au choix. - Patrick Chevin a écrit:
- Sans même lire la règle, j'ai l'impression que leur orthographe est plus complexe que l'officielle... Combien d'années ont-ils mis à concocter ça? (la mienne, je l'ai élaborée le temps d'un post, 10 minutes, et c'est ma troisième ou quatrième...)
|
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Jeu 7 Juil 2011 - 1:52 | |
| Chacun écrit comme il veut... J'appellerais pas ça une réforme... (Sans parler de ceux qui vont vouloir écrire plus compliqué!) |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Jeu 7 Juil 2011 - 2:33 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Chacun écrit comme il veut... J'appellerais pas ça une réforme... (Sans parler de ceux qui vont vouloir écrire plus compliqué!)
La liberté d'écrire comme on veut, ça serait peut-être la vraie révolution ! Quoi qu'il en soit, voilà trois transcriptions plus ou moins simplifiées d'une chanson québécoise, Tous les palmiers. Je commence par la plus difficile. Ce mode de transcription n'est pas de moi, mais d'un espérantiste d'Ottawa, et il est adapté au québécois, pas au français. Attendez-vous à un choc. - Tû lë palmjë:
par Râbær Lëžë
Tû lë palmjë, tû lë bananjë Võ pûsë paräj kã šrë parcï Ž'm'ã vâ šë nû, s'ë l'ëtë Šë nû, j'õ sârcï lë šæz sur la galrï
Šü tanë d'ãtãd le bryï dë vag Mwë, ž'm'ã vâ šë nû, ž'ë l'gû d'ãtãdr Krïjë « Manõ, vjẽ sûpë, Atã pâ k'mamã, a š'šâk pï k'a dësãd Manõ, vjë sûpë, sï cü vjẽ pâ tocyit Bẽ lâ cü pûrâ t'ã pæ̂së Atã pâ k'mamã a swaj tanë, pï k'a dësãde »
Aqjö, aqjö, päï dëz'ârãž Ž'm'ã vâ ädë mõ frær kï dëmënaž Aväk l'ëtë kï rkâmãs Šë nû, jõ qü sârcir lë bisik qü garaž
Mâ arïvë ã vil žöqï mïqï Mâ prãd le mëtrô žuska Bôbjẽ Ã fezã sãblã de rjẽ Mâ arætë ô kwẽ dla rü por aplë ma blõd Lâ, sa vâ sânë ũ kû, dö kû, trwâ kû, kat kû Pï lâ a vâ rëpõdr Lâ mâ qir «Kâmã sa vâ, ma blõd? Bẽ wï, šü rvenü»
Tû lë palmjë, tû lë bananjë Võ pûsë paräj kã šrë parcï Vû pûrë m'ëkrir ïsï Swasãtësät swasãt Sẽ-Valjë, Mõrëal
Les deux autres sont de moi et datent aussi de plusieurs années. - Tou lé palmié:
Rober Léjé
Tou lé palmié, tou lé bananié Von pousé parey qan chré parti J'm'an và ché nou, s'é l'été Ché nou, y'on sorti lé chêz sur la galri
Chu tané d'antand le brui dé vag Moé, j'm'an và ché nou, j'é l'gou d'antandr Qriyé «Manon, vien soupé, Atan pà q'maman, a ch'choq pi q'a désand Manon, vien soupé, si tu vien pà toutsuit Ben là tsu pourà t'an pâsé Atan pà q'maman a soay tané, pi q'a désande»
Adieu, adieu, pèi déz oranj J'm'an và èdé mon frer qi déménaj Aveq l'été qi rqomans Ché nou, y'on du sortir lé bisiq du garaj
Mà 'rivé an vil jeudi midi Mà prand le métro jusqa Bobien An fezan sanblan de rien
Mà 'rêté o qoen dla ru pour aplé ma blond Là, sa và soné un qou, deu qou, troà qou, qat qou Pi là a và répondr Là mà dir «Qoman sa và, ma blond ? Ben oui, chu rvenu»
Tou lé palmié, tou lé bananié Von pousé parey qan chré parti Vou pouré m'éqrir isi Soasantéset soasant Sen-Valié, Monréal
- Tou le palmie:
Tou le palmie, tou le bananie Von pouse parey can j'sre parti J'm'an va che nou, s'e l'ete Che nou i'on sorti le chêz sur la galri
Chu tane d'antand lë brui de vag Moe j'm'an va che nou j'e l'gou d'antandr Crie « Manon, viin soupe, Atan pa c'maman, a s'choc pi c'a desand Manon viin soupe, si tu viin pa toutsuit Bin là, tu poura t'an pâse. Atan pa c'maman a soay tane, pi c'a desandë
Adieu, adieu, pei dez oranj J'm'an va êde mon frer ci demenaj Avec l'ete ci rcomans Che nou, ion du sortir le besic du garaj
Mà 'rive en vil jeudi midi Mà prand le metro jusc'a Bobiin En fëzan sanblan de riin Mà 'rête o coen dla ru pour aple ma blond Là, sa va sone un cou, deu cou, troa cou, cat cou Pi là a va repondr Là, mà dir « Coman sa va ma blond ? Bin oui, chu rvënu »
Tou le palmie, tou le bananie Von pouse parey can j'sre parti Vou poure m'ecrir isi Soasanteset soasant Sin-Valie, Monreal
|
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Jeu 7 Juil 2011 - 3:14 | |
| Tw le palmye...
Bohswar tw l'mohd! (Tiens! ça me revient...) |
| | | Invité Invité
| Sujet: retour au moyen age ? Jeu 7 Juil 2011 - 22:03 | |
|
Dernière édition par lsd le Dim 7 Juil 2013 - 18:04, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| | | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Ven 8 Juil 2011 - 0:55 | |
| Patrick,
Poures-tu nouz prezantee dez tablau de konjugezon de verbe dans la derniere version de lange sinplifiee? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Ven 8 Juil 2011 - 1:10 | |
| - Silvano a écrit:
- Patrick,
Poures-tu nouz prezantee dez tablau de konjugezon de verbe dans la derniere version de lange sinplifiee? emer j'eme tu eme il eme elle eme on eme nouz emon vouz eme(z)/é ilz eme j'emeré/ez tu emera/z il emera nous emeron vouz eme(z)/é ilz emeron j'emeré/ez tu emeré/ez il emeré/et nouz emerion(z) vouz emerié/ez ilz emeré/et j'emé/ez tu emé/ez il emé/et nouz emion vouz emie(z)/é ilz emé/et j'é emé tu a emé il a emé nouz avon emé vouz ave(z)/é emé ilz on(t) emé partir je part tu part il part nou parton(z) vou parté/ez il parte vandre je vand tu vand il vand nou vandon vou vandé il vande etc... etc... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Ven 8 Juil 2011 - 1:39 | |
| Merci, mais je n'arrive pas à admettre la confusion é/è pour le futur/conditionnel et l'imparfait. Je suis étonné par je part. Et puis, les Français ne font-ils plus de liaison avec le -nt du pluriel ? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Ven 8 Juil 2011 - 7:01 | |
| - Silvano a écrit:
- Merci, mais je n'arrive pas à admettre la confusion é/è pour le futur/conditionnel et l'imparfait.
Je suis étonné par je part. Et puis, les Français ne font-ils plus de liaison avec le -nt du pluriel ? Si j'ai "il parle" > "parle-t-il", je peux très bien avoir la même chose au pluriel: il fé > fé-t-il il fon > fon-t-il Ce t de liaison provient d'un ancien t comme dans "il va > comment va-t-il?" Je prends le parti de: 1) écrire comme on parle 1) ne maintenir les consonnes finale muette que lorsqu'elles font partie du radical: Partir > je part / il fau ke je parte (fau > falouar) Vandre> je vand / il fau ke je vande etc... Les terminaisons de la conjugaisons françaises sont toujours les mêmes: e/s/x/ais/ens/ends es/s/x/ais/ens/ends e/t/ait/ent/end ons/ ez ent/ont/aient Ça devient: e/é/i/u/n/d/-z- e/é/i/u/n/d/-z- e/é/i/u/n/d/-t- on-z- é-z- e-t- kesk'il fon ? / ke fon-t-il ou alors: kesk'il font / ke font-il ? kesk'il fé ? / ke fe-t-il > kesk'il fet / ke fet-il ? parler > er = é parlet > et = é ou è En fait la tendance en français contemporain est de fermer le é finaux. Pour qu'ils soient ouverts, il faut une consonne sonore: fransé > fransèz fermier (é) > fermière Mais la lettre "e" est la même ! Seul le é final est vraiment indispensable ! On peut aussi avoir repartir (re=ré) et re-partir (partir de nouveau) Pour moi, la différance dont tu parles entre l'imparfait, le conditionnel et le futur (é et è) n'existe qu'en théorie mais pas dans la pratique ! Si je prononce le é de français ouvert (francè), ça fait artificiel, mais pas au féminin: française [fransèz]... Ce qu'on appelle un è ouvert en français reste fermé pour ceux qui ont vraiment des è ouverts dans leur langue dans cette position (par ex. en portugais). Pour que le è soit vraiment ouvert, il faut qu'il soit suivi d'une consonne sonore (prononcée). Ceci dit, si vraiment au Québec on ouvre ces è, alors il suffit de les écrire "è", et le probLéme est résolu (surtout si tu écris "problème" et non "probleme", qui pour moi suffit... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Ven 8 Juil 2011 - 13:20 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Ceci dit, si vraiment au Québec on ouvre ces è, alors il suffit de les écrire "è", et le probLéme est résolu (surtout si tu écris "problème" et non "probleme", qui pour moi suffit...
Tant que c'est permis. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Ven 8 Juil 2011 - 14:13 | |
| An fèt, il s'agi de n'ékrire lé-z-aksant ke lorske sela é-t-indispansable, é lé lièzon lorsk'èle son fète a l'oral... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Ven 8 Juil 2011 - 14:15 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- An fèt, il s'agi de n'ékrire lé-z-aksant ke lorske sela é-t-indispansable, é lé lièzon lorsk'èle son fète a l'oral...
Mais, contrairement à la norme Ortograf, par exemple, tu notes aussi systématiquement quelques consonnes finales muettes... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Ven 8 Juil 2011 - 19:55 | |
| Kant èle fon partie de la rasine du mot: étudiant > étudiante / pren > prenon / prène... Sinon, on n'orè pa bezoen du e muet (muet > muète), on ékrirè "etudyã > etudyãt", se serè-t-une ékriture sant pour sant fonétike... Si sa te va, on peu sinyer un akord brazilo-kanadien... |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Langue simplifiée Ven 8 Juil 2011 - 20:28 | |
| purekʁir kɔmʒəpaʁl, ʒe ɑ̃kɔʁ ʁjɛ̃tʁuve dmjø klɑpei evidamɑ̃ ɔ̃neplyzalɛz avɛk œ̃stilo kavɛk œ̃klavje si ɔ̃vø de pʁesizjɔ̃ gʁamatikal u etimɔlɔʒik, ɔ̃nekʁiply egzaktəmɑ̃ kɔmɔ̃paʁl | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Langue simplifiée Ven 8 Juil 2011 - 20:40 | |
| Dan la mezure du posible é du pratikable... |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Langue simplifiée | |
| |
| | | | Langue simplifiée | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |