| Dictionnaire multi-idéolingue | |
|
+6Romuald Nemszev Anoev Greenheart Ziecken Leo 10 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Mar 21 Aoû 2012 - 8:31 | |
| - Leo a écrit:
- Si vous n'avez pas compris, c'est que vous n'êtes pas réveillés. Mais je vais m'étendre là-dessus plus tard avec des exemples. En attendant, si vous avez des idées, lâchez-vous tant que le béton est frais.
Ça doit êt'ça... | |
|
| |
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Mar 21 Aoû 2012 - 9:35 | |
| Je dois dire que c'est une bonne idée, je serai ravi d'y participer quand le moment sera venu . | |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Mar 21 Aoû 2012 - 15:42 | |
| - Leo a écrit:
- Et là, une grande lumière m'est apparue, et m'a dit: Et si tu faisais un wiki doté de fonctions relationnelles facultatives. Sacrebleu, me suis-je exclamé, comme ça d'un côté les wiktionaristes ne seront pas paumés, et de l'autre les geeks apprécieront de fignoler à la main des codes relationnels sous-jacents, exploitables par programme.
Entre 2 entités, il existe entre 0 et n relations, donc +/- facultatives, et dans certains cas, obligatoires. Le pb est de préciser la nature de ces relations. En analyse UML et aussi en IA (intelligence artificielle), il existe 3 grands types de relation : - ISA : est un --> un chien est un animal
- ISPART : est une partie de --> la tête est une partie d'un chien
- OTHER : tout le reste...
Je pense que ton moteur wiki devra préciser la nature des liens qui existe entre 2 mots ou 2 concepts... | |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Mer 22 Aoû 2012 - 7:08 | |
| Oui, on pourrait utiliser le réseau pour monter une ontologie sémantique. Mais il faut peut-être commencer petit, avec des relations purement lexicales de surface, avec des liens du type:
[phrase] exemplifie l'usage de [acception] [mot] a évolué en [mot] [mot] est une traduction possible de [mot] [mot] est un dérivé de [mot] etc.
D'un côté j'aimerais monter un système entièrement libre où chaque utilisateur peut créer tous les types de relation qu'il veut, au risque de se retrouver avec une multitude de réseaux incompatibles entre eux; et de l'autre, donner un cadre de base pour faciliter l'entrée des données, au risque de brider la créativité.
Les logiciels qui font tout finissent par ne plus rien faire de bien, et là je me suis arrêté au bord du chemin pour réfléchir. C'est difficile d'imaginer quel sera l'usage majoritaire d'un tel système. | |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Jeu 23 Aoû 2012 - 9:47 | |
| J'aurais des questions pour ceux qui utilisent déjà un logiciel de saisie lexicographique (comme Lexique Pro, conçu pour les linguistes de terrain donc intéressant pour les conlangers) ou un format fait maison, ou une liste sur tableur:
Est-ce que vous verriez une utilité à la possibilité d'uploader vous-même votre base de données dans le polydico? Et si vous utilisez des champs personnalisés dans les entrées de Lexique Pro, comment envisagez-vous que le polydico en tire parti?
Et des questions pour ceux qui envisagent de construire leur dictionnaire directement dans le polydico:
Quelles interfaces de saisie des données vous seraient les plus utiles? Sous quelles formes aimeriez-vous pouvoir télécharger vos dictionnaires?, comme backups ou pour d'autres usages.
Et pour tous:
Quels types de recherche seraient les plus utiles?, sachant qu'on peut isoler un dictionnaire mais aussi les consulter tous en même temps. Est-ce que ça ne serait pas plus simple de tout bêtement s'échanger nos dictionnaires et de les lire sur Lexique Pro ou GoldenDict? Toutes ces questions deviennent-elles franchement agaçantes?
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Jeu 23 Aoû 2012 - 10:48 | |
| J'y comprends que pwihk ! | |
|
| |
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Jeu 23 Aoû 2012 - 17:15 | |
| Mes capacités ne me permettent que de répondre à la dernière question, par "oui" . | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Jeu 23 Aoû 2012 - 17:26 | |
| Moi je pense que le meilleur format serait .dbf ou .xls, comme on en génère avec un classeur de type excel. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Jeu 23 Aoû 2012 - 17:36 | |
| - Djino a écrit:
- Moi je pense que le meilleur format serait .dbf ou .xls, comme on en génère avec un classeur de type excel.
Plutôt un format ouvert, selon moi. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Jeu 23 Aoû 2012 - 19:36 | |
|
Dernière édition par lsd le Mer 10 Juil 2013 - 23:13, édité 1 fois |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Sam 25 Aoû 2012 - 9:46 | |
| Finalement j'ai une meilleure idée: On va découper des petites fiches dans des feuilles de papier, écrire les mots sur les fiches, et les mettre dans des petites boites. Et la grosse astuce du système, c'est qu'au lieu d'entasser les fiches n'importe comment dans les petites boites, on va les classer dans un ordre arbitraire mais immuable qui permettra de retrouver les mots plus vite. Je crois que je tiens quelque chose, là... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Sam 25 Aoû 2012 - 10:28 | |
|
Dernière édition par lsd le Mer 10 Juil 2013 - 23:13, édité 1 fois |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Sam 25 Aoû 2012 - 10:32 | |
| Blague à part, as-tu essayé de le mécanisme des tags avec valuation de ceux-ci ?
Explication : Mot1 ---> Lien:valeur ---> Mot2
La valeur précise la nature du lien, son degré, ses options etc...
Chapitre ---> Dans:5 ---> Livre Le chapitre est le 5ème chapitre dans le livre
| |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Dim 9 Sep 2012 - 2:10 | |
| @lsd: Au lieu du petit robot, trop cher à concevoir et à maintenir, un esclave lexicographe et plein d'esclaves courriers qui porteront des copies des petits bouts de papier aux quatre coins du monde.
@Patrik: Les possibilités sont infinies, mais j'aurais peur d'effrayer les gens. L'idéal serait d'offrir des interfaces adaptées aux besoins de chaque utilisateur, mais je suis découragé d'avance à la perspective du travail à accomplir. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Dim 9 Sep 2012 - 14:28 | |
|
Dernière édition par lsd le Mer 10 Juil 2013 - 23:13, édité 1 fois |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Ven 21 Juin 2013 - 12:49 | |
| Toctoc! C'est re-moi. Les mois ont passé mais l'idée refait surface régulièrement dans ma tête, ce qui signifie que je dois agir. Vu qu'il est impossible de créer un système universel satisfaisant tous les besoins de tous les utilisateurs, je songe à créer différents systèmes spécialisés, en commençant les travaux sur un seul qui serait susceptible d'être utilisé par les créateurs les plus motivés par la lexicographie, donc voilà, c'est un appel aux votes et aux idées. | |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6736 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Ven 21 Juin 2013 - 15:07 | |
| Alors, quel système, quelle logique va se concrétiser en premier ? Je suis curieux de voir... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Reta vortaro Ven 21 Juin 2013 - 18:51 | |
| Il existe un dictionnaire multilingue, le Reta Vortaro (Dictionnaire en/du réseau). Il affiche les équivalents en plusieurs langues, en particulier en espéranto. C'est pour lui que ce service est né, d'où son interface exclusivement dans cette langue. Par contre le principe est très bon, à mon humble avis.
Pour le tester, entrez un mot dans le champ Serĉo en ReVo (Recherche dans le Reta Vortaro) et cliquez ensuite sur trovu (trouve!). |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Dim 23 Juin 2013 - 10:36 | |
| Chaque système a ses avantages et ses inconvénients, il va falloir en choisir un. Le reta vortaro est stocké en xml, il est centré sur les définitions et les dérivés, avec les traductions en notes de bas de page. Si on utilise une base de données on peut se payer le luxe de différentes interfaces adaptées à différents besoins à condition que les données soient très riches sémantiquement, mais ce n'est pas le cas de la plupart des dictionnaires d'idéolangues. En effet, les langues dotées des lexiques les plus conséquents, comme le sambahsa ou le kotava, n'ont pas vraiment de dictionnaires, plutôt des tableaux pense-bête. Quand j'avais commencé à essayer d'enrichir le dico kotava-espagnol, j'avais buté sur des problèmes: par exemple, abditcaf était glosé comme précoce, mais précoce se traduit de deux façons pas forcément interchangeables en espagnol: temprano et precoz. Un niño precoz est un enfant précoce, mais un niño temprano sera compris comme un enfant prématuré. Personne ne semblait sûr du sens à adopter, le mot abditcaf n'était encore que l'ombre du mot français précoce.
Ce que j'aimerais savoir, c'est: Quel type de dictionnaire intéresserait le plus les utilisateurs les plus motivés par le projet? Liste de mots ou vrai dictionnaire? Et quel type d'interface pour afficher en parallèle les données de plusieurs langues? Je suis prêt à bosser sur une appli web, voire une appli mobile, mais il faut se décider sur le fonctionnement côté serveur, la richesse de représentation des données, les utilisations les plus fréquentes.
Il reste aussi la solution du wiktionnaire, évoquée des tas de fois, mais là il n'y a pas besoin de développement logiciel, l'idéopédia peut héberger un tel projet. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Lun 24 Juin 2013 - 18:07 | |
|
Dernière édition par lsd le Mer 10 Juil 2013 - 23:14, édité 1 fois |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Lun 24 Juin 2013 - 23:15 | |
| Intéressant, lsd, je vais y voir de plus près. J'avais l'intention d'aller sonder les opinions sur le CBB, mais le ZBB semble aussi indiqué. Le projet de Chuma semble viser le premier type de dictionnaire que j'évoquais: la liste de mots. Du coup je pourrai tranquillement bosser sur la deuxième voie, la grosse machinerie sémantique. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Lun 24 Juin 2013 - 23:19 | |
|
Dernière édition par lsd le Mer 10 Juil 2013 - 23:14, édité 1 fois |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Ven 28 Juin 2013 - 10:42 | |
| Je vais commencer une ébauche et croiser les avis des différents forums pour avoir un peu de matière à présenter. Le problème c'est que je n'ai plus d'hébergement pour y loger les scripts et les bases de données, et pas les moyens d'en reprendre un en ce moment, je vais d'abord tester en local et poster des captures d'écran. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: multidictionnaire et hyper-lexique Mar 23 Juil 2013 - 14:54 | |
| Bonjour,
Un excellent projet. J'espère qu'il verra le jour. Un autre projet (j'ai laissé un commentaire sur IDEOPEDIA) serait de constituer un hyper-lexique collectif construit à partir de langues diverses, chaque mot étant converti en phonétique minimale (c'est-à-dire accessible universellement). Par ex, le mot anglais KING reste KING, mais le mot français CHÂTEAU devient SHATO. On pourrait ainsi avoir plusieurs mots pour une même chose, et ce de manière très rapide, puisque communautaire. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue Mar 23 Juil 2013 - 18:17 | |
| - ajaian a écrit:
- Par ex, le mot anglais KING reste KING, mais le mot français CHÂTEAU devient SHATO. On pourrait ainsi avoir plusieurs mots pour une même chose, et ce de manière très rapide, puisque communautaire.
Le tout étant de se mettre d'accord sur la transcription. Personnellement, j'aurais une préférence pour l'API ou (à la rigueur) le SAMPA. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Dictionnaire multi-idéolingue | |
| |
|
| |
| Dictionnaire multi-idéolingue | |
|