L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -50%
[Adhérents Fnac] -50% Casque Pro Gaming HyperX ...
Voir le deal
49.99 €

 

 Lingwa de Planeta

Aller en bas 
+15
Doj-pater
Ziecken
Seweli
Troubadour mécréant
Leo
Sájd Kuaq
Djino
Balchan-Clic
Kotave
PatrikGC
SATIGNAC
Anoev
lidepla
Olivier Simon
Nemszev
19 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13  Suivant
AuteurMessage
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyVen 13 Mar 2015 - 15:32

Cet usage de "ke" existe aussi en Italien, avec "che". Certes, l'italien a des conjugaisons.

Sylvain vient de me montrer que "ke" peut servir de relatif, je croyais me souvenir qu'il ne s'agissait seulement de "kel".

Je pense qu'il est toujours possible d'ajouter "den" pour préciser le Complément d'Objet Direct.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité




Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyVen 13 Mar 2015 - 15:48

Voici ce que dit la grammaire en anglais

Citation :
The expression "to ke" denotes "the thing(s) which, what":

To ke yu shwo a me es prave. — What you tell me is right.

Citation :
ke

1) that (relative pronoun):

Me jan ke yu lubi me. — I know that you love me.

2) begins a modifying group after a noun, without prepositions:
Kitaba ke yu he lekti. — The book that you have read.

Dom ke nu jivi. — The house in which we live.

Jen ke me shwo. — The man I am talking about.

Dao ke yu go. — The way you are going.

Et le den ne servirait, selon ce que je comprends, que lorsque l'ordre normal d'une phrase est modifié.

Citation :
Word order is direct:

subject — predicate — object.

This is natural for a language without case endings:

"lu vidi yu" means something quite different than "yu vidi lu".

An accusative particle "den" placed before the object makes it possible to change its place, e. g. for the sake of emphasis:
Me pren yabla — I take an apple.
Kwo yu pren? — What do you take?
Den yabla me pren! — The apple I take!

Pronouns in unstressed form before verbs, as in Romance languages (e. g. "je t’aime"), are not used in LdP.

Maintenant, faudrait que quelqu'un puisse lire la grammaire en russe.

Citation :
12.1. Дополнение

a) с союзом ke:

●   Me (я) vidi (видеть) ke ("что", связка) ela (она) rasmi (рисовать).
Me vidi ke ela rasmi. – Я вижу, что она рисует.



b) с предлогом + союз ke:

●   Me (я) shwo (говорить) om (о) ke ("что", союз) yu (ты) bu (не) gun (работать).
Me shwo om ke yu bu gun. – Я говорю о том, что ты не работаешь.



c) с частицей ob:

●   Me (я) bu (не) jan (знать) ob ("ли") ta (он / она) es (есть) pa ("предлог общего значения") dom (дом).
Me bu jan ob ta es pa dom. – Я не знаю, дома ли он / она.



d) c вопросительным словом:

●   Me (я) jan (знать) kwo (что) yu (ты) yao (хотеть).
Me jan kwo yu yao. – Я знаю, что ты хочешь.



e) После глаголов восприятия (vidi (видеть), kan (смотреть), audi (слышать), slu (слушать) и др.) возможно дополнение в виде "существительное + причастие":

●   Me (я) vidi (видеть) ela (она) rasmi-she (рисующий).
Me vidi ela rasmi-she. – Я вижу её рисующую (= я вижу, как она рисует).

12.1. Дополнение

a) с союзом ke:

●   Me (я) vidi (видеть) ke ("что", связка) ela (она) rasmi (рисовать).
Me vidi ke ela rasmi. – Я вижу, что она рисует.



b) с предлогом + союз ke:

●   Me (я) shwo (говорить) om (о) ke ("что", союз) yu (ты) bu (не) gun (работать).
Me shwo om ke yu bu gun. – Я говорю о том, что ты не работаешь.



c) с частицей ob:

●   Me (я) bu (не) jan (знать) ob ("ли") ta (он / она) es (есть) pa ("предлог общего значения") dom (дом).
Me bu jan ob ta es pa dom. – Я не знаю, дома ли он / она.



d) c вопросительным словом:

●   Me (я) jan (знать) kwo (что) yu (ты) yao (хотеть).
Me jan kwo yu yao. – Я знаю, что ты хочешь.



e) После глаголов восприятия (vidi (видеть), kan (смотреть), audi (слышать), slu (слушать) и др.) возможно дополнение в виде "существительное + причастие":

●   Me (я) vidi (видеть) ela (она) rasmi-she (рисующий).
Me vidi ela rasmi-she. – Я вижу её рисующую (= я вижу, как она рисует).

Citation :
14.5. Относительные:

a) ke ("который" – дополнение)

●   Es (есть) kitaba (книга) ke (который) yu (ты) he ("прош.вр.") lekti (читать).
Es kitaba ke yu he lekti. – Это книга, которую ты прочитал.



b) kel ("который" – подлежащее, или с предлогом)

●   Es (есть) boy (мальчик) kel (который) janmog (уметь) gani (петь) muy (очень) hao (хорошо).
Es boy kel janmog gani muy hao. – Это мальчик, который умеет очень хорошо петь.



●   Es (есть) gela (девочка) om (о) kel (который) me (я) dumi (думать).
Es gela om kel me dumi. – Это девочка, о которой я думаю.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyVen 13 Mar 2015 - 21:26

Je vous traduis les phrases en russe:

– Я вижу, что она рисует / Je vois qu'elle dessine.

– Я говорю о том, что ты не работаешь / Je dis que tu ne travailles pas.

– Я не знаю, дома ли он / она / J'ignore s'il/elle est à la maison.

– Я знаю, что ты хочешь / Je sais que tu veux.

– Я вижу её рисующую (= я вижу, как она рисует) / je la vois dessiner. (-ant)

Это книга, которую ты прочитал / C'est le livre que tu as lu.

Это мальчик, который умеет очень хорошо петь / C'est le petit garçon qui sais si (très) bien chanter.

Это девочка, о которой я думаю / C'est la petite fille à laquelle je pense.


Dernière édition par Patrick Chevin le Sam 14 Mar 2015 - 2:10, édité 5 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyVen 13 Mar 2015 - 21:31

Est-ce qu'on présente ke comme une conjonction ou un pronom relatif?
Revenir en haut Aller en bas
Leo

Leo


Messages : 2324
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Peut-être

Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyVen 13 Mar 2015 - 22:48

On pourrait voir ke comme un marqueur de proposition subordonnée, peu importe que celle-ci soit nominale ou adjectivale (relative) au sein de la phrase. Le cinétique et la ptite langue fonctionnent comme ça.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyVen 13 Mar 2015 - 23:13

Silvano a écrit:
Est-ce qu'on présente ke comme une conjonction ou un pronom relatif?
Tout dépend comment se traduit "qui"*.




*Chez moi, y a un à-postériori (quas) pour le pronom et un à-priori (tep) pour la conjonction : j'risque pas d'les confondre.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptySam 14 Mar 2015 - 1:09

Silvano a écrit:
Est-ce qu'on présente ke comme une conjonction ou un pronom relatif?

Pour ma part, je suis plutôt intuitif et peu compétent pour l'analyse... Vous devriez allez voir du côté de la grammaire de la LFN, en anglais, français ou esperanto (et russe!) (vici de lfn) (ce/ci/cual/si...) Wink

(j'avais traduit trop vite. Je viens de corriger  Rolling Eyes )
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptySam 14 Mar 2015 - 16:30

Anoev a écrit:
Tout dépend comment se traduit "qui"*.

Citation :
kel

quel, qui (relatif):

jen kel ridi — l’homme qui rit
kitaba om kel nu shwo-te — le livre dont nous parlions.

"Lo kel" correspond à "ce qui / ce que":

Ela lai-te sun, lo kel joisi-te me gro. — Elle est arrivée rapidement, ce qui m’a réjoui.

"Dont" est kel-ney (quand c'est une question d'appartenance):

Profesor kel-ney kitabas nulwan lekti. — Le professeur dont personne n’a lu les livres.

Et ça, Patrick, tu peux traduire?

Citation :
12.1. Дополнение

a) с союзом ke:

b) с предлогом + союз ke:

c) с частицей ob:

d) c вопросительным словом:

e) После глаголов восприятия (vidi (видеть), kan (смотреть), audi (слышать), slu (слушать) и др.) возможно дополнение в виде "существительное + причастие":

12.1. Дополнение

a) с союзом ke:

b) с предлогом + союз ke:

c) с частицей ob:


d) c вопросительным словом:


e) После глаголов восприятия (vidi (видеть), kan (смотреть), audi (слышать), slu (слушать) и др.) возможно дополнение в виде "существительное + причастие":

14.5. Относительные:

a) ke ("который" – дополнение)

b) kel ("который" – подлежащее, или с предлогом)
Revenir en haut Aller en bas
lidepla




Messages : 115
Date d'inscription : 27/11/2010

Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptySam 14 Mar 2015 - 17:34

Anoev a écrit:


J'ai même trouvé une erreur de grammaire française :

Citation :
ke

1) que (pronom relatif):

Me jan ke yu lubi me. — Je sais que tu m’aimes.
Ben non : dans ce cas, ke est une conjonction de co... euh ! su-bor-dination (ouf ! j'ai failli faire un lapsus fatal !).

Vous avez raison, in this particular case KE is a conjunction introducing a subordinate clause.
However KE can be a relative pronoun too, as in
Kitaba ke me lekti. - The book that I read.

And I wonder, which lapsus fatal about the word "subordination" could be made?


Anoev a écrit:

Dans les deux manières d'exprimer le genre, ma préférence ira bien entendu, aux préfixes (man-doga ou gin-doga*) plutôt qu'aux suffixes, où on retrouve les errances (à mon avis) de l'espéranto : dogo & dogina.

In Lidepla "dogo" is only a male dog, and "dogina" is only female, while "doga" may be both. So I don't see the errances. Or you mean that the suffixes are of different  length? Well, in natlangs it happens as well...
Revenir en haut Aller en bas
lidepla




Messages : 115
Date d'inscription : 27/11/2010

Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptySam 14 Mar 2015 - 17:52

Olivier Simon a écrit:

Sylvain vient de me montrer que "ke" peut servir de relatif, je croyais me souvenir qu'il ne s'agissait seulement de "kel".

KE serves as relative when it replaces direct object:
kitaba ke ta lekti - the book that he/she reads

In other cases KEL is used:
kitaba in kel ta findi mucho info - the book in which he found a lot of information

And it should be noted that KEL replaces subject:
jen kel lekti kitaba - the man who is reading the book

There may be situations (mostly in long sentences) where DEN KEL is clearer than simply KE replacing direct object.
For example, in the Textatot page where most of Lidepla texts are collected in one page:
http://wiki.lidepla.info/index.php/Textatot
I can see the following sentence:
- Me gai fai explika, - ta adi, - den kel me bu he fai bifooen sol por sta lenge e fatige, ke me es experimenta-ney investiger.
Here "ke" instead of "den kel" could be a bit misleading at first sight (one could think it's the conjunction) while "den kel" clearly relates to "explika".
Revenir en haut Aller en bas
lidepla




Messages : 115
Date d'inscription : 27/11/2010

Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptySam 14 Mar 2015 - 18:16

Silvano a écrit:


Et le den ne servirait, selon ce que je comprends, que lorsque l'ordre normal d'une phrase est modifié.


DEN happens to be very useful generally. Not only it clarifies things when the word order is unusual, it also helps whenever any questions about the group of direct object might arise; compare:
Me vidi den hao gran dom.
Me vidi hao den gran dom.

In long sentences it even works a bit like an article, or noun marker, signalizing that a noun group begins.
For example, in the same Textatot page I find:
Ta senti swa sole in shamba, bat al kan uupar ta vidi in obskuritaa, tra floti-she grin spota, den bandaji-ney kapa e dwa gran blu linsa kel zai kan fixem.
Here DEN indicates the beginning of the group "bandaji-ney kapa e dwa gran blu linsa". It's useful because the verb (vidi) is so far away.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptySam 14 Mar 2015 - 19:38

lidepla a écrit:
And I wonder, which lapsus fatal about the word "subordination" could be made?

Was going to write «conjonction de coordination».
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyMar 17 Mar 2015 - 0:09

Nivel 1
1. Je t'aimeMe lubi yu
2. Elle voit un petit oiseauEla vidi syao faula.
3. D'où viens-tu ?Fon wo yu lai ?
4. Où vas-tu ?A wo yu go?
5. J'écris une lettre à mon pèreMe skribi leta a may patra
6. Les enfants jouent dehorsKindas zai plei ausem.
7. Je te fais un cadeauMe fai dona a yu.
8. Elle est médecinEla es leker.
9. Il a les yeux bleusLu hev blu oko.
10. Ils cherchent leurs clésLi zai shuki klef

Nivel 2
1. Tu devrais y allerYu gai go.
2. Je serais heureux d'y allerMe wud joi go.
3. Tu es venu trop tôtYu lai-te tro ranem.
4. Je t'ai attendueMe he weiti yu.
5. Le chien d'Henri est perduDoga Henrik-ney es lusi-ney.
6. Je peux jouer après l'écoleMe darfi plei afte skola.
7. Est-ce que tu es né à Londres ?Ob yu janmi in London?
8. Les rues sont remplies (pleines) de gensGata es fule de jen.
9. La petite fille semblait seuleSyao gela sembli-te sole.
10. J'ai perdu mes gantsMe he lusi me-ney ganta.

Nivel 3
1. J'espère que la pluie s'arrêtera bientôtMe nadi ke pluva stop sun.
2. D'habitude je dors bienPinchanem me somni hao.
3. Les campeurs étaient assis autour du feuKampajens sidi-te sirkum agni.
4. L'enfant attendait son père à la porteKinda weiti-te swa-ney patra bli dwar.
5. Est-ce que ton frère sait bien danser ?Ob yur brata jan dansi?
6. As-tu déjà voyagé en Espagne ?Ob yu he safari in Espania ?
7. Le père du garçonnet avait été marin autrefoisPatra de syao boy bi-te marjen
8. Est-ce que toutes les feuilles sont tombées de l'arbre ?Ob oli lif he lwo fon baum ?
9. Je t’aiderais si c’était possibleMe wud helpi yu si to wud bi posible.
10. Si j’avais le temps, j’irais avec toiSi me wud hev taim, mi wud go kun yu.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyLun 28 Sep 2015 - 13:20

Le septième numéro du magazine Jiva vient de sortir.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyJeu 24 Déc 2015 - 17:33

Joisaful Yul a oli!
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyLun 22 Fév 2016 - 0:32

Huitième numéro de Jiva.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyLun 22 Fév 2016 - 3:45

Ce qui me déplaît avec Lidepla, c'est le fait que l'on identifie trop facilement les emprunts et qu'on peine à trouver un génie propre à langue, ou ne serait-ce qu'un début d'exotisme...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyLun 22 Fév 2016 - 11:35

Patrick Chevin a écrit:
Ce qui me déplaît avec Lidepla, c'est le fait que l'on identifie trop facilement les emprunts et qu'on peine à trouver un génie propre à langue, ou ne serait-ce qu'un début d'exotisme...
Ce qui veut dire (comparaison avec un autre langue à-postétiori) ? Je crois que c'est également le cas de l'interlingua, non ? voire d'un joli paquet de mots uropi ? L'espéranto et l'ido sont à peu près bâtis sur le même système : une transparence pour des apprenants issus d'horizons divers. Une partie du lexique sambahsa n'a subi aucune transformation depuis le français ou l'anglais. Par contre, le volapuk et l'autre partie du lexique sambahsa s'en détachent (les mots directement pris de l'IE).

Ce que j'aimerais connaître, c'est une comparaison de l'audience de la planeta avec d'autres LAI comme l'interlingua, le sambahsa, l'uropi ou bien le kotava (qui, en matière d'exotisme, détient la palme, non ?).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Troubadour mécréant

Troubadour mécréant


Messages : 2107
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyVen 26 Fév 2016 - 12:59

Silvano a écrit:
Huitième numéro de Jiva.

En tout cas, la Lingwa de Planeta semble manifester une réelle vitalité, avec des productions régulières, assez variées. Dans ce numéro, je vois qu'il y a même un chapitre traduit du célèbre "The Prophet" de Khalil Ghibran... comme en kotava (traduction complète réalisée par Staren Fetcey elle-même en 2015, voir ici: https://fr.scribd.com/doc/280889947/Katcilik-ke-K-Ghibran ).

* En kotava, jiva, cela vaut-dire "poison"... scratch
Revenir en haut Aller en bas
http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Invité
Invité




Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyMer 29 Juin 2016 - 18:41

Neuvième numéro de Jiva.
Revenir en haut Aller en bas
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyMer 28 Sep 2016 - 17:14


2012
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyMer 28 Sep 2016 - 18:53

Je trouve ce genre d'initiative géniale. Cela booste la notoriété d'une idéolangue ce genre de créativité. cheers cheers

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5281
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyMer 28 Sep 2016 - 19:18

On prononce le W comme un V ?

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyMer 28 Sep 2016 - 19:21

Djino a écrit:
On prononce le W comme un V ?

J'ai fait des recherches sur Internet et je ne suis pas parvenu non plus à trouver la réponse.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5281
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 EmptyMer 28 Sep 2016 - 19:27

J'ai trouvé :
- http://lingwadeplaneta.info/en/trans_into/fransegram.shtml#alphabetandpronunciation
- https://en.wikibooks.org/wiki/Lingwa_de_planeta/Reference_grammar#Consonants

Apparemment on peut prononcer /w, f, v/

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Contenu sponsorisé





Lingwa de Planeta - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lingwa de Planeta - Page 11 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Lingwa de Planeta
Revenir en haut 
Page 10 sur 13Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13  Suivant
 Sujets similaires
-
» Lingwa de planeta / sambahsa-mundialect
» Une idée libre de droits : le lingwa-toki-dunia

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: