L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -43%
-100€ Pack rééquipement Philips Hue ...
Voir le deal
129.99 €

 

 Pidgin anglais

Aller en bas 
4 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6728
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

Pidgin anglais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Pidgin anglais   Pidgin anglais - Page 2 EmptyVen 5 Avr 2024 - 17:50

Il serait amusant de généraliser la logique suivante : Apples, take them → apol tekem
-em serait alors un suffixe verbal.
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Pidgin anglais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Pidgin anglais   Pidgin anglais - Page 2 EmptyVen 5 Avr 2024 - 18:07

PatrikGC a écrit:
Apples, take them → apol tekem
-em serait alors un suffixe verbal.
... oui, mais qui correspondrait uniquement au pluriel d'un complément de la troisième personne, un peu comme shoot'em up.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6728
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

Pidgin anglais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Pidgin anglais   Pidgin anglais - Page 2 EmptyVen 5 Avr 2024 - 18:10

Anoev a écrit:
PatrikGC a écrit:
Apples, take them → apol tekem
-em serait alors un suffixe verbal.
... oui, mais qui correspondrait uniquement au pluriel d'un complément de la troisième personne, un peu comme shoot'em up.

Pourquoi fatalement à un pluriel ?
Him et them sont assez proches phonétiquement : shoot'im / shoot'em.

Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Pidgin anglais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Pidgin anglais   Pidgin anglais - Page 2 EmptyVen 5 Avr 2024 - 18:13

Mais ni shoot'er ni shoot'it.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6728
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

Pidgin anglais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Pidgin anglais   Pidgin anglais - Page 2 EmptyVen 5 Avr 2024 - 18:16

Anoev a écrit:
Mais ni shoot'er ni shoot'it.

Un pidgin ne respecte pas bcp la langue source. 
De plus, 'im et 'em ont l'avantage de terminer par la même consonne nasale. 
Souvent aussi, les ordres sont donnés à une collectivité, ce qui expliquent que bcp de pidgins possèdent "em" dans leur grammaire (en général la marque d'un verbe transitif).
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Hankol Hoken

Hankol Hoken


Messages : 511
Date d'inscription : 06/09/2018
Localisation : Belke

Pidgin anglais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Pidgin anglais   Pidgin anglais - Page 2 EmptyVen 5 Avr 2024 - 18:34

PatrikGC a écrit:
Anoev a écrit:
Mais ni shoot'er ni shoot'it.

Un pidgin ne respecte pas bcp la langue source. 
De plus, 'im et 'em ont l'avantage de terminer par la même consonne nasale. 
Souvent aussi, les ordres sont donnés à une collectivité, ce qui expliquent que bcp de pidgins possèdent "em" dans leur grammaire (en général la marque d'un verbe transitif).

Oui, comme en tok pisin, où "him" a donné le suffixe -im, qui sert de marqueur transitif/causatif
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6728
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

Pidgin anglais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Pidgin anglais   Pidgin anglais - Page 2 EmptySam 6 Avr 2024 - 15:11

Une idée généraliste : le préfixe bi- est utilisé pour fabriquer les prépositions. Le substantif utilisé est relatif au corps humain.

- bihed (behead) : en haut, au dessus
- bifut (befoot) : en bas, en dessous
- bifes, bibeli (beface, bebelly) : devant
- bibak, biaz (beback, beass) : derrière
etc.
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Hankol Hoken

Hankol Hoken


Messages : 511
Date d'inscription : 06/09/2018
Localisation : Belke

Pidgin anglais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Pidgin anglais   Pidgin anglais - Page 2 EmptyDim 7 Avr 2024 - 10:42

PatrikGC a écrit:
Une idée généraliste : le préfixe bi- est utilisé pour fabriquer les prépositions. Le substantif utilisé est relatif au corps humain.

- bihed (behead) : en haut, au dessus
- bifut (befoot) : en bas, en dessous
- bifes, bibeli (beface, bebelly) : devant
- bibak, biaz (beback, beass) : derrière
etc.

Oui, c'est assez fréquent comme étymologie pour des adpositions.
Et bi pourrait-il servir de préposition par défaut/fourre-tout, comme "de" ou "à", ou le "-i" de ligature en uropi? Les pidgins sont encore plus permissifs que le français en la matière, bref un truc qui permet de juxtaposer.


Ou bien ce serait aussi un dérivé (en tok pisin, c'est bilong, dont on devine l'origine, qui remplit ce rôle.

Syntaxiquement, reste à voir si on part de l'ordre "saxon" (génitif en "'s") ou "roman" (génitif avec of).

On peut aussi regarder du côté de langages comme Lisp ou Perl, non ? Ça ressemble par pas mal d'aspects à des pidgins humains.
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC

PatrikGC


Messages : 6728
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

Pidgin anglais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Pidgin anglais   Pidgin anglais - Page 2 EmptyDim 7 Avr 2024 - 11:34

Hankol Hoken a écrit:

Oui, c'est assez fréquent comme étymologie pour des adpositions.
Et bi pourrait-il servir de préposition par défaut/fourre-tout, comme "de" ou "à", ou le "-i" de ligature en uropi? Les pidgins sont encore plus permissifs que le français en la matière, bref un truc qui permet de juxtaposer.

Ou bien ce serait aussi un dérivé (en tok pisin, c'est bilong, dont on devine l'origine, qui remplit ce rôle.

Syntaxiquement, reste à voir si on part de l'ordre "saxon" (génitif en "'s") ou "roman" (génitif avec of).

On peut aussi regarder du côté de langages comme Lisp ou Perl, non ? Ça ressemble par pas mal d'aspects à des pidgins humains.

D'après ce que j'ai lu de diverses grammaires, c'est la construction en "of" (face of Mary) qui domine, avec souvent "bilong/blong" aux manettes.

Je connais bien le Lisp, j'ai déjà exploré cette voie, mais le souci est la gestion de l'arité variable. Avec ce langage, les ( ) jouent bien ce rôle, mais humainement, c'est moins évident.
Quant au Perl, je ne vois pas bien l'idée que tu exploses...
Revenir en haut Aller en bas
http://patrikcarpentier.free.fr
Contenu sponsorisé





Pidgin anglais - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Pidgin anglais   Pidgin anglais - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Pidgin anglais
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Spikizi: sorte de pidgin anglais
» Pidgin ou pas pidgin ? Les langues ambigües
» Pidgin arabe de Juba
» Polka Pisin - pidgin polonais
» Kisisi, le pidgin de Sadiki et Colin

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Artistiques a posteriori-
Sauter vers: