L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-25%
Le deal à ne pas rater :
PC Portable Gamer 16,1” HP Victus 16 – 16 Go /512 Go
749.99 € 999.99 €
Voir le deal

 

 Les Langues Naladéryasim

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Neloos Teillos




Messages : 10
Date d'inscription : 20/03/2024

Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim EmptyMer 20 Mar 2024 - 13:46

Bon, premier poste sur ce forum, je vais donc vous présenter les langues que nous avons créé (un ami et moi). Comme il faut bien commencer quelque part (et qu'il y en a quand même pas mal), je présente la famille des Langues Naladéryasim.

Dans l'Univers développé autour de nos langues, il existe une région particulièrement montagneuse ou habite un peuple nommé les Rasdann. Les Naladéryasim sont l'ensemble des langues qu'ils parlent ou parlèrent, c'est-à-dire le Dřanèr, le Sālidh Anthis, l'Ibran, l'Edran, et l'Uran.

Le Sālidh Anthis fut la première langue parlée par les Rasdann, puis elle évolua en Dřanèr. Quant à l'Ibran, l'Edran, et l'Uran, ce sont des dialectes qui ont pris assez d'importances pour devenir des langues à part entière.

Le Sālidh Anthis


1 - Le Système d'écriture


Le Salidh utilise un Abjad, c'est à dire un système d'écriture qui n'écrit pas les consonnes. Comme je n'aimais pas tant cette idée de devoir connaitre le mot pour le prononcer, j'ai choisit d'écrire les voyelles en signe diacritique. On a donc :

Consonnes :

k     /k/
kh   /kh/
d     /d/
dh   /dh/
t      /t/
th    /th/
g     /g/
gh   /gh/
h     /h/
m    /m/
n     /n/
b     /b/
p     /p/
r      /r/
l      /l/
j      /ʒ/
s     /s/
v     /v/
f      /f/

Voyelles :

a     /a/
ā     /aː/
i      /i/
ī      /iː/
ō     /ɔː/
u     /u/
ū     /uː/
y     /j/

Certaines lettres peuvent aussi être accentués, ce qui en change la prononciation :

a → é      /e/
a → è      /ɛ/
a → â      /ɑ̃/
i  → î       /æ̃/
l  → š      /ʃ/
s → z      /z/
r → ř      /ʁ/

Chaque phonogramme possède trois forme, qui dépendent de son placement dans la phrase. Chaque mot sera donc une "unité graphique" puisque tout les phonogrammes seront attachés (je mettrais peut-être l'alphabet, je ne sais simplement pas si je le peux ici).

A préciser que même si les voyelles s'écrivent la plupart du temps en diacritique, il arrive que dans certains cas on doivent les écrire vraiment (sous forme de lettre). Ainsi, chaque voyelle possède aussi les trois formes attachés des consonnes.


2 - Genre et Nombres


Il existe deux nombres : Singulier et Pluriel
Et trois genres : Neutre, Féminin, Masculin

Par défaut, un mot est au singulier neutre.


Pour marquer le genre, un accent sera ajouté. Cet accent se traduit à l’oral par une lettre.

L'accent masculin se prononce [a] à l’oral

L'accent féminin se prononce [e] à l’oral

Dans tous les cas, quelle que soit la lettre qui termine le mot, cet accent se placera à la fin de celui-ci et se prononcera sans consonnes.

Pour marquer le nombre, une consonne accompagnée (ou non) d’une voyelle sera écrite.

Dans le cas du singulier, on écrit rien : c’est le nombre de base d’un mot.

Dans le cas du pluriel, un -s sera ajouté.
1.Si le mot est neutre et se termine par une consonne, un ō se placera avant le -s

2.Si le mot est neutre et se termine par une voyelle, on mettra seulement un -s

3.Si le mot est masculin, peut importe sa lettre finale, un a se placera avant le -s

4.Si le mot est féminin, peut importe sa lettre finale, un é se placera avant le -s


3 - les Temps et Pronoms Personnels


En Salidh Anthis, il existe 12 pronom personnel différent :

Je :
|   -masculin/singulier
|   -féminin/singulier
|   -masculin/pluriel
|   -féminin/pluriel
Tu :
|   -m/s
|   -f/s
|   -m/p
|   -f/p
Il :
|   -m/s
|   -f/s
|   -m/p
|   -f/p
Ainsi que 10 temps :

Dhīlm = Passé
Dhīlm’dé = Passé proche
Sīlm = Futur
Sīlm’dé = Futur proche
Olir = Présent
Imilāth = Intemporel
Daridh = Supin
Dhāld = Impératif
Erid = Participe
Shōm = Passé

Précisions sur les temps :

Le Dhīlm :
Le Dhīlm est un passé lointain, commun, qui sert à raconter une action s’étant passée il y a longtemps (la notion de “longtemps” dépend du contexte).

Le Dhīlm’dé :
Le Dhīlm’dé est un passé proche, commun, servant à raconter une action récente, qui s’est passée il y a peu.

Le Sīlm :
Le Sīlm est futur lointain, commun, qui sert à raconter une action qui va se passer dans longtemps (ceci dépend encore une fois du contexte)

Le Sīlm’dé :
Le Sīlm’dé est un futur proche et commun, servant à raconter une action qui va se passer.

L’Olir :
L’Olir est un présent commun. Il sert à raconter ce qu’il se passe.

L’Imilāth :
L’Imilāth est un temps intemporel. Il ne représente ni le présent, ni le futur, ni le passé. On le traduit en français par le présent ou le passé simple, par défaut. Il est rare de l’utiliser à l’oral.

Le Dāridh :
Le Dāridh est un supin indiquant une intention. Il signifie “pour [verbe]” “dans le but de [verbe]”. Il est assez commun.

Le Dhāld :
Le Dhāld est un impératif, il sert à donner des ordres.

L’Erid :
L’Erid est un participe. Il sert aussi à transformer un verbe en adjectif (tel que “oublié” devient un adjectif).

Le Shōm :
Le Shōm est un passé équivalent au Dhīlm qui ajoute de l’importance au propos.


4 - Conjugaison

En Salidh Anthis, la conjugaison se fait par un morphème placé devant le mot pour donner le genre et le nombre. Ainsi le radical ne sert qu’au sens.

Ainsi, pour dire “je suis” (être = sul), on écrira :

Ma sul
=> Sul est le radical du verbe “être”
=> Ma est le morphème qui va indiquer le pronom personnel (ici je m/s) et le temps (ici l’Olir, donc le présent) => On à donc bien “je suis”


Ce tableau montre le morphème à utiliser en fonction du temps et des pronoms :

Les Langues Naladéryasim Captur10


V - Mot De Liaison


En Salidh Anthis, les Aldhak (mot de liaison, liste ci-dessous) ne s'écrivent pas. On les attachera au mot auquel ils sont joints.

Les Langues Naladéryasim Captur11

Par défaut, les mot de liaison se placent après le mot qu’ils précèdent, ainsi :

L’Homme = Khaadèl = insérer exemple
=> Khaad, l’homme
=> èl, L’ (“le” élidé), car le mot khaad se termine par une consonne


Seulement, lorsque deux mot de liaison se suivent, le premier va se placer au début du mot et le deuxième à la fin du mot, ainsi :

Je chante à un balcon = Ma farāp té/hèlma/ki

=> “je chante” se traduit par “Ma farāp” (Ma étant la marque du je m/s présent et farāp le verbe “chanter”)
=> “Balcon” se traduit par hèlma
=> “à” s’écrit ici “té” car
1.Il y à deux Aldhak, il va donc se placer au début du mot (parce qu'il vient en premier)
2.Le mot commence par une consonne (h), on va donc prendre la forme “avant consonnes”, soit “té-”
=> “un” s’écrit “il” car
1.Il y à deux Aldhak, il va donc se placer au début du mot
2.Le mot finit par une voyelle (a), on va donc prendre la forme “après voyelles”, soit “-ki”

Autres Exemples :

Le savoir de l’homme = Latha Khaadãl


6 - La Formation de la Phrase


A.Forme Interrogative

En premier vient le complément, puis le sujet, et enfin le verbe.

L’homme utilise-t-il un marteau ?

Dōlīki khaadèl mō laïdh ?    

=> “Dōlī” = marteau, le complément d’objet direct  
=> “khaad” = homme, le sujet
=> “laïdh” = utiliser, le radical du verbe
=> “mō” = la marque du il m/s présent
=> “èl” = le, de l’homme
=> “ki” = un, de un marteau

B.Forme Declarative

En premier vient le sujet, puis le verbe, et enfin le complément.

L’homme utilise un marteau.

Khaadèl mō laïdh dōlīki.

=> “Dōlī” = marteau, le complément d’objet direct  
=> “khaad” = homme, le sujet
=> “laïdh” = utiliser, le radical du verbe
=> “mō” = la marque du il m/s présent
=> “èl” = le, de l’homme
=> “ki” = un, de un marteau

C.Forme Exclamative  

Le sens definira si la phrase est déclarative ou interrogative

En premier vient le complément, puis le verbe, et enfin le sujet.

L’homme utilise un marteau !

Dōlīki mō laïdh khaadèl !

=> “Dōlī” = marteau, le complément d’objet direct  
=> “khaad” = homme, le sujet
=> “laïdh” = utiliser, le radical du verbe
=> “mō” = la marque du il m/s présent
=> “èl” = le, de l’homme
=> “ki” = un, de un marteau

D-Forme Négative

Pour la forme négative, il suffira d’ajouter “Khèl” devant le verbe. Dans le cas d’une phrase non verbale, il sera rajouté au début de la proposition.

Dōlīki khaadèl khèl mō laïdh ? => L’homme n’utilise-t-il pas un marteau ?
Khaadèl khèl mō laïdh dōlīki. => L’homme n’utilise pas un marteau.
Dōlīki khèl mō laïdh khaadèl ! => L’homme n’utilise pas un marteau !

=> “Dōlī” = marteau, le complément d’objet direct  
=> “khaad” = homme, le sujet
=> “laïdh” = utiliser, le radical du verbe
=> “mō” = la marque du il m/s présent
=> “èl” = le, de l’homme
=> “ki” = un, de un marteau
=> “khèl” = ne..pas, ne..guère, ne..plus, etc, la marque de la négation (Variation : Khul [plus soutenu], Dhèl [plus familier])



Voilà pour la première langue, j'expliquerais les autres un peu plus tard sûrement !
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Re: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim EmptyMer 20 Mar 2024 - 18:02

Neloos Teillos a écrit:
Le Salidh utilise un Abjad, c'est à dire un système d'écriture qui n'écrit pas les consonnes.
C'est vrai ou c'est un lapsus ? En général (mais peut-être pas dans vos langues), c'est les voyelles qui passent à la trappe, dans les abjads. Bon, allez, j'vais lire la suite.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Neloos Teillos




Messages : 10
Date d'inscription : 20/03/2024

Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Re: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim EmptyMer 20 Mar 2024 - 18:04

Excusez moi ! Erreur d'écriture, je voulais dire "qui n'écrit pas les voyelles". Je ferais plus attention lors de ma relecture la prochaine fois...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Re: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim EmptyMer 20 Mar 2024 - 18:20

Pas d'problème ! chez moi, les lapsus, les fautes de frappes et d'inattention existent aussi pour l'aneuvien. Je continue à lire votre exposé : ça me paraît vach'ment structuré ! avec une grammaire assez inédite, j'dois dire ! J'ai vu qu'il s'agissait de système de plusieurs langues d'habitants des montagnes. C'est donc une langue artistique (de fiction) par conséquent. Un peu comme la mienne, mais la mienne est nettement moins originale, puisqu'il s'agit d'une langue mixte (apports extérieurs et créations personnelles) ; votre système (non seulement lexique, mais aussi grammaire) est entièrement à-priori, avec des combinaisons de syllabes que je n'avais jamais vu auparavant. Bravo. Cependant, j'aurai du mal à l'apprendre, j'l'avoue !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Neloos Teillos




Messages : 10
Date d'inscription : 20/03/2024

Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Re: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim EmptyMer 20 Mar 2024 - 19:05

Merci, ça fait plaisir comme message Very Happy

C'est vrai que pour ce qui est de la formation des verbes, je suis assez fier. J'ai emprunté ce système au Roumain,  même si je pense que j'ai juste mal compris ce qu'ils expliquaient sur la page wikipédia Embarassed

Ca peut paraitre compliqué à vu d'œil, mais à y réflechir je pense que c'est plus simple que le système Français. Apprendre chacun des morphème (120 c'est vrai) est plus court qu'apprendre chacune des terminaisons de chaque temps français. Après, c'est vrai que c'est un système qui semble pas évident aux premiers abords. J'ai fait un peu de traduction en cette langue, et au début j'avoue que moi-même était un peu perdu.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Re: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim EmptyMer 20 Mar 2024 - 19:51

C'est vrai que conjuguer le pronom personnel plutôt que le verbe est original, même si c'est déroutant (du moins pour moi, 'videmment), ainsi thû sul donnerait "elles seront" (kar mir erer, chez moi). Ce que j'ai trouvé aussi déroutant (mais je crois que ça existe néanmoins dans des langues naturelles, l'arabe, je suppose), c'est la variabilité en genre des pronoms autres que la troisième personne. Mais bon, c'est un choix qui se respecte.

En fait, dans pas mal de langues (mais c'est peut-être pas le cas chez vous*), l'impératif, le participe et le supin sont des modes beaucoup plus que des temps. Le Le dāridh correspondrait, en gros, à une des application du subjonctif français. Par contre, je n'ai pas vu, dans la conjugaison, un mode représentant la condition de réalisation d'un procès, soumis à un autre (conditionnel, dans pas mal de langues).


Le français est vraiment une contre-référence quand on veut parler de la simplicité d'une langue : pourquoi "grandir, mentir, mourir" et "venir", tous en -ir ne se conjuguent pas de la même manière. Bon, on va pas disserter ici, c'est pas l'sujet.




*J'ai mis "vous", parce que vous êtes deux sur ce travail.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Neloos Teillos




Messages : 10
Date d'inscription : 20/03/2024

Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Re: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim EmptyMer 20 Mar 2024 - 21:16

En fait, nous n'avons jamais été vraiment intéressé par tout les termes de grammaire comme "mode", etc (ce qui est une erreur bien sûr). Nous trouvions juste ça compliqué et, faussement, inutile, alors lorsque nous nous sommes mis à créer des langues nous en avons fait abstraction.

Il n'y a donc que peu de temps que nous avons compris les possibilités (et l'utilité) qu'offrais les modes dans les langues. La dernière en date comporte cette subtilité, mais celle-ci ne l'a pas. Il faudrait peut-être que nous l'ajoutions, cela rajouterait tant de choses intéressantes !

Seulement, je ne suis pas sûr de comment l'incorporer... Ajouter des modes pour chacun des temps rendrait trop conséquent le nombre de morphème (déjà que 120 c'est beaucoup). Je pourrais l'ajouter avec des préfixes / suffixes sur le radical, mais j'aimais bien l'idée de garder un verbe vierge, sans aucun ajout...

Bref, à refléchir...!
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Re: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim EmptyMer 20 Mar 2024 - 21:56

Comme j'avais expliqué à un autre idéolinguiste d'ici (Ziecken, créateur de l'elko ; sa réponse est dans la page d'après), le terme de "mode" m'est apparu cohérent bien après que j'eus quitté les bancs des écoles (et les modes conditionnel, subjonctif, impératif, participe... qui les accompagnent). C'est quand sont apparus, dans le marché de la photo, les premiers appareils à commande automatique du diaphragme (iris) ou de l'obturateur dudit appareil : on parla alors de mode automatique, de mode manuel, de mode à priorité diaphragme et j'en passe. Le mode c'est la manière de se servir d'un appareil photo ; puis apparurent les calculatrices pour programmeurs, avec leur mode hexadécimal (base 16), binaire (base 2), bref : la manière de gérer l'affichage du résultat d'un calcul. Et, plus proche encore : le mode de paiement : comptant, à crédit, en chèque, en liquide, en carte, et main'nant avec le téléphone. Bref : pour en revenir à nos verbes, je me suis don rendu compte que le mode, c'est la manière d'utiliser un verbe, la manière d'exprimer le procès d'une phrase, donc (et ça, indépendamment du temps, ou de l'aspect*, par exemple). Le terme de "mode" (au masculin en français) est devenu pour moi tellement limpide que je l'ai utilisé tel quel, en aneuvien, mais au neutre, bien sûr, et sans le -E, qui exprime chez moi, entre autres le pluriel d'un mot en consonne (nom, adjectif, la plupart des verbes au présent, sauf au participe et au subjonc... tiens ! encore deux modes).



*En français, le temps, le mode (participe surtout) et l'aspect sont intimement mêlés ; en anglais, il y a aussi une interaction entre le mode et l'aspect, comme dans le prétérit progressif, utilisant le participe. Y a ça chez moi aussi, mais différemment ; j'vais pas m'étaler ici.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Mer 20 Mar 2024 - 22:12, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Neloos Teillos




Messages : 10
Date d'inscription : 20/03/2024

Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Re: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim EmptyMer 20 Mar 2024 - 22:09

Je comprends parfaitement ce que vous dites. Seulement, et je vais passer pour un inculte, mais qu'est ce que l'aspect d'un verbe ?

J'avoue ne pas avoir très bien compris ce que vous vouliez dire par là (et puis je n'ai jamais entendu ce terme de ma vie pale )
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Re: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim EmptyMer 20 Mar 2024 - 22:25

L'aspect, dans la conjugaison d'un verbe, c'est ce qui exprime sa position dans le temps (durée du procès, répétition) ou bien son accomplissement par rapport à un repère représenté par l'expression. Je serai peut-être plus clair avec quelques exemples* :

Quand vous viendrez, j'aurai déjà mangé.

"Quand vous viendrez", l'aspect donne un procès en cours dans le futur
"J'aurai mangé" : dans ce même temps, le procès "mangé" sera terminé.


Ils mangeaient tous les jours à 19:00 puis regardaient la télé.

On a là, deux procès répétitifs dans le passé.

Alors qu'il regardaient la télé, le téléphone sonna.

Le procès de la proposition subordonné de temps s'étale sur une durée notable, mais est interrompu par la sonnerie du téléphone.

Il plongea, puis s'écrasa au fond du bassin de la piscine, qui était vide.

Les procès des deux premiers verbes de la phrase sont instantanés. Le troisième étant un verbe d'état (était), lui ne peut pas être instantané : c'est la constatation d'un état.


On est tous là pour apprendre. Quand je suis v'nu là, y a encore pas mal de choses que j'ignorais.


*Sinon, y a la 6me définition du Wiktio, mais bon, c'est pas ce qu'on peut appeler de plus limpide ! Suspect

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Re: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim EmptyJeu 21 Mar 2024 - 9:23

Pour l'instant ça me parait un peu complexe.
A voir à l'usage.

exemples empruntés (frènkvës)

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Neloos Teillos




Messages : 10
Date d'inscription : 20/03/2024

Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Re: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim EmptyJeu 21 Mar 2024 - 11:25

Je me suis longtemps demandé ce qui rendait une langue complexe. Qu’est ce qui faisait qu’une langue était plus simple ou plus difficile (à parler ou à utiliser) car c’est vrai que parfois je me disais “Dis-donc, ces langues ne sont pas les plus simples du monde quand même…”

Entendre les gens parler de “francais compliqué”, “d’anglais simple”, etc, m’a fait comprendre que c’était très subjectif comme notion… La langue, c’est avant tout une question d’habitude. Plus la langue est proche de la vôtre (selon les merveilleuse catégories Indo-Européenne / Chémito-Sémitique / Finno Ougrienne), plus elle est simple à apprendre (ce qui est très logique finalement).

Lorsque nous nous sommes mis à créer des langues pour notre Univers, nous avons commencé avec des langues très proches du français, avec des façons de former les verbes, les phrases, les mots, très latine. Mais au fil du temps (et des langues créées) nous nous sommes aussi rendu compte que ce n’était pas logique. Le monde que nous avons créé est totalement indépendant du “vrai” monde, et retrouver des structures aussi classiques nous sembla peu logique. Alors, nous avons cherché à utiliser (et créer) des structures qui sortaient de notre ordinaire latin.

Nos connaissances en linguistique sont encore peu développées, et je remarque que beaucoup d’entre vous abordent des sujets grammaticaux dont je n’avais jamais eu vent (l’aspect d’un verbe ! pour ne citer que ça…), alors je ne pense pas que cette langue soit bien plus compliquée qu'une autre. Simplement, elle sort de l’ordinaire, de nos codes linguistiques peut-être, et cela la rend plus compliquée à aborder. Mais une fois que, comme moi et mon ami, vous avez compris le fonctionnement et la logique qui se cache derrière, la langue devient plutôt simple (j’insiste néanmoins sur le plutôt).

Après, peut-être qu’il y a certaines complexifications linguistiques qui sont inutiles, mais ça je ne pense pas qu’il y en ai vraiment ici (dans d’autres langues que nous avons créées par contre c’est plausible).

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Re: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim EmptyJeu 21 Mar 2024 - 13:03

C'est p'têt aussi les beaux tableaux plein de lignes et de colonnes ou les 4 formes par pronoms, mdr.


J'ai pris la peine de tout relire, la particule remplace l'emploi d'un pronom personnel sujet, mais elle est aussi utilisée dans le cas d'un sujet exprimé comme par exemple l'homme.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.


Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Ven 22 Mar 2024 - 15:04, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Neloos Teillos




Messages : 10
Date d'inscription : 20/03/2024

Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Re: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim EmptyJeu 21 Mar 2024 - 14:05

Oui c'est ça. La particule est un mot simplement outil qui dépendra du sujet et pourra le remplacer.

Par ailleurs, je vient de me rendre compte d'une erreur (ou plutôt un oubli):

Les trois genres (neutre / masculin / féminin) ne sont pas présent dans les mots de liaisons !
Je m'explique. Il y a le, ç.a.d un article défini masculin singulier ; la, ç.a.d un article défini féminin pluriel ; et les, ç.a.d un article défini neutre pluriel.
Mais où est passé l'article définin neutre singulier ??

Bref, une petite erreur à corriger...

(et oui d'ailleurs, j'aime bien les tableaux, j'ai tendance à en mettre partout... Je trouve ça plus lisible, et puis ça prend moins de place !)
Revenir en haut Aller en bas
Neloos Teillos




Messages : 10
Date d'inscription : 20/03/2024

Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Re: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim EmptyJeu 21 Mar 2024 - 14:48

Comme je vais publier dans ce sujet d'autres langues (ai-je d'ailleurs à changer de sujet à chaque fois que je veux en publier d'autres ?), j'en profite pour mettre le schéma ci-dessous.

En fait, la langue qui est plus haut est - comme l'indique le titre du sujet - la langue "mère" d'autres langues (que je publierais ici dans pas longtemps). Seulement, dans notre Univers, il existe bien d'autres langues et familles de langues. Le schéma regroupe toutes ces langues pour donner plus de clarté à l'origine et au devenir des langues que je vais mettre ici.

Comme pour un vrai arbre Généalogique, la première langue à donnée les celles qui lui sont reliées, etc.
Le numéro qui leur ait attribué correspond à leur ordre d'apparition, et la date à l'année de leur apparition dans notre univers.

Les langues en vert ont été créées (le Salidh Anthis est la N°21) ; les langues en jaune vont être créées prochainement ; et les langues en rouges ne seront jamais créées (pour des raisons de logique dans l'Univers que je ne détaillerait pas ici).

Ah oui et, dernière chose, les noms de catégories (L. Suprémiales, Siruliènnes, Mélériales, dépendent de leur origine géographique, ce sont des noms de planètes le plus souvent).

Les Langues Naladéryasim Arbre_10


La prochaine que je publierais sera donc probablement le Dranèr !
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Les Langues Naladéryasim Empty
MessageSujet: Re: Les Langues Naladéryasim   Les Langues Naladéryasim Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Les Langues Naladéryasim
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Cherche créateurs de langues afin de créer des langues pour mon livre
» Langues bleues (vos toutes premières langues inachevées)
» Le vocabulaire des langues, dans toutes les langues
» Sur les langues auxiliaires en général
» Langues de Tolkien

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Artistiques a priori-
Sauter vers: