Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: mundeze 2 Jeu 18 Mar 2021 - 8:35
Je me permets de te rappeler que la notion de manière est très souvent du fait de l'adverbe. Pourquoi ne pas dériver tes substantifs de l'adverbe ?
Une application simpliste : tes adverbes se terminent en -o et tes noms en -e, donc -oe serait ta terminaison désirée...
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: mundeze 2 Jeu 18 Mar 2021 - 9:57
Djino a écrit:
Peut-être que je devrais tout simplement en faire un apriori ?
Pour une LAI*, les suffixes et les désinences à-priori ne sont pas trop problématiques (regarde l'espéranto), c'est plutôt les radicaux à-priori qui risquent de poser des problèmes à l'apprentissage (regarde le kotava). Alors, effectiv'ment, l'à-priori, pourquoi pas, après tout ?
Ah, au fait, pour rester dans le mundeze, j'continue, de temps à autres, de vider, dans Idéolexique, la catégorie Arwelo pour la transvaser vers la catégorie Mundeze. Il reste vingt-cinq mots à déménager.
*Si c'est toujours une langue à aspiration internationale que tu veux créer.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: mundeze 2 Jeu 18 Mar 2021 - 20:30
PatrikGC a écrit:
Je me permets de te rappeler que la notion de manière est très souvent du fait de l'adverbe. Pourquoi ne pas dériver tes substantifs de l'adverbe ?
Une application simpliste : tes adverbes se terminent en -o et tes noms en -e, donc -oe serait ta terminaison désirée...
Et s'il veut garder le -d-, il a -ode, car odd est une manière de...
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: mundeze 2 Ven 19 Mar 2021 - 14:01
J'ai parlé de suffixes mais en réalité il n'y en a pas vraiment en mundeze, car tous les morphèmes ont un sens lorsqu'ils sont isolés... donc lorsque je cherche un "suffixe" pour exprimer la manière, je cherche en réalité un radical pour traduire "manière". Si j'utilise un suffixe -o- pour traduire, par exemple, écriture (➜ kitcoe), ça voudrait dire que "manière" ne se dirait plus ade, mais oe.
_________________ mundeze.com
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: mundeze 2 Ven 19 Mar 2021 - 14:50
Djino a écrit:
J'ai parlé de suffixes mais en réalité il n'y en a pas vraiment en mundeze, car tous les morphèmes ont un sens lorsqu'ils sont isolés... donc lorsque je cherche un "suffixe" pour exprimer la manière, je cherche en réalité un radical pour traduire "manière". Si j'utilise un suffixe -o- pour traduire, par exemple, écriture (➜ kitcoe), ça voudrait dire que "manière" ne se dirait plus ade, mais oe.
C'est logique... Mais parfois trop de logique tue la logique. Les voyelles (e o i a) peuvent rester des outils grammaticaux.
Quant à la racine "e", elle signifie quoi ? Nom ? Substantif ? Quant à la racine "i", elle signifie quoi ? Verbe ? Action ? Quant à la racine "a", elle signifie quoi ? Adjectif ? déterminant ?
Une idée comme une autre : mettre en place une racine neutre et y caser ta voyelle mot-outil. J'imagine par exemple la racine Y*Y (pourquoi pas). Donc la racine YEY signifie "nom", la racine YIY = action etc. YIY = concept d'action, YIYE = action, YIYI = agir, YIYA = agissant etc. YEY = concept de nom/substantif, YEYE = nom, YEYI = nommer etc.
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: mundeze 2 Ven 19 Mar 2021 - 17:03
PatrikGC a écrit:
Djino a écrit:
J'ai parlé de suffixes mais en réalité il n'y en a pas vraiment en mundeze, car tous les morphèmes ont un sens lorsqu'ils sont isolés... donc lorsque je cherche un "suffixe" pour exprimer la manière, je cherche en réalité un radical pour traduire "manière". Si j'utilise un suffixe -o- pour traduire, par exemple, écriture (➜ kitcoe), ça voudrait dire que "manière" ne se dirait plus ade, mais oe.
C'est logique... Mais parfois trop de logique tue la logique. Les voyelles (e o i a) peuvent rester des outils grammaticaux.
Quant à la racine "e", elle signifie quoi ? Nom ? Substantif ? Quant à la racine "i", elle signifie quoi ? Verbe ? Action ? Quant à la racine "a", elle signifie quoi ? Adjectif ? déterminant ?
Une idée comme une autre : mettre en place une racine neutre et y caser ta voyelle mot-outil. J'imagine par exemple la racine Y*Y (pourquoi pas). Donc la racine YEY signifie "nom", la racine YIY = action etc. YIY = concept d'action, YIYE = action, YIYI = agir, YIYA = agissant etc. YEY = concept de nom/substantif, YEYE = nom, YEYI = nommer etc.
a = de, qui (relatif) ; introduit une locution adjectivale o = comme, en, à la manière de… ; introduit une locution adverbiale e = ce que, ce qui ; introduit une locution nominale i = faire, ficher, foutre ; introduit une locution verbale
swela energie (énergie solaire) = energie a swele (énergie du soleil) tu hwinko nyami (tu manges "cochonnement" ) = tu nyami o hwinke (tu manges comme un cochon) cepí buke (prends un livre) / cepí, e tu voli (prends ce que tu veux) foba myawe (un chat apeuré) = myawe, a fobi (un chat qui a peur) me analizi (j'analyse) = me i analize (je fais une analyse)
Je ne pense pas être déjà à un niveau où l'excès de logique tue la logique lol
_________________ mundeze.com
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: mundeze 2 Ven 19 Mar 2021 - 20:10
Je pensais que tu voulais reconceptualiser tes voyelles pour en dériver à nouveau des racines.
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: mundeze 2 Dim 4 Avr 2021 - 14:54
Bonjour à tous,
Je voudrais vous présenter ce que j'ai fait dernièrement, avec l'aide d'un certain Chabi
Deux documents : - proverbes latins : https://www.mundezo.com/files/latina_peleye.pdf - extraits de littérature : https://www.mundezo.com/files/kitceyara_parte.pdf
Un wiki, qui compte près de 140 (mini) articles : https://mundeze.fandom.com/wiki/Mundeze_Wiki
_________________ mundeze.com
Olivier Simon aime ce message
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: mundeze 2 Ven 17 Sep 2021 - 22:33
Alors quelles nouvelles depuis 5,5 mois ?
Etrangement de mon point de vue, l'idéocréation devrait être là... Je considère que mon rôle est de m'intéresser aux idéolangues des autres, en tant que membre du forum, ce qui me paraît normal et naturel.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: mundeze 2 Ven 17 Sep 2021 - 23:01
Depuis j'ai alimenté le wiki, qui en est donc à 173 articles : https://mundeze.fandom.com/wiki/Mundeze_Wiki J'ai créé plus de vocabulaire, alimenté les versions espagnole et espérantiste du site, et je suis actuellement occupé à traduire une petite nouvelle ("Paradis perdu", d'Ernest Hemingway) L'activité se concentre principalement sur les groupes Telegram et Discord du mundeze, mais aussi sur le site mundeze.com
_________________ mundeze.com
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: mundeze 2 Ven 17 Sep 2021 - 23:01
Pour le mundeze, dans Idéolexique, y reste des choses à faire : un certain nombre de pages ou chapitres sont encore catégorisés arwelo.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: mundeze 2 Ven 17 Sep 2021 - 23:51
Djino a écrit:
Depuis j'ai alimenté le wiki, qui en est donc à 173 articles : https://mundeze.fandom.com/wiki/Mundeze_Wiki J'ai créé plus de vocabulaire, alimenté les versions espagnole et espérantiste du site, et je suis actuellement occupé à traduire une petite nouvelle ("Paradis perdu", d'Ernest Hemingway) L'activité se concentre principalement sur les groupes Telegram et Discord du mundeze, mais aussi sur le site mundeze.com
Merci pour l'adresse du site. Faudra que j'aille faire un tour sur le discord, du coup.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: mundeze 2 Ven 17 Sep 2021 - 23:58
Je ne savais pas que l'Everest se situait... en Espagne .
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: mundeze 2 Dim 19 Sep 2021 - 21:13
Après avoir fait un tour sur le site, dès que possible, dépasser la ligne seule pour atteindre 4-5 lignes pour chaque pays pourrait être super cool, comme objectif futur
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: mundeze 2 Lun 20 Sep 2021 - 0:27
En effet. Je ne sais pas pourquoi on ne tombe que sur des articles de pays depuis l'accueil, mais il y a évidemment d'autres choses : https://mundeze.fandom.com/wiki/Iliase_(nare)
_________________ mundeze.com
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: mundeze 2 Jeu 11 Nov 2021 - 5:35
Bonjour à tous, voici un nouveau document produit par Vicente Costalago, avec des citations de films en mundeze : https://www.mundezo.com/files/filma_tsiteye.pdf
Petit défi : Essayez de trouver les citations originales (Vous pouvez vous aider du dictionnaire)
_________________ mundeze.com
Olivier Simon aime ce message
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: mundeze 2 Jeu 11 Nov 2021 - 6:38
Djino a écrit:
Depuis j'ai alimenté le wiki, qui en est donc à 173 articles : https://mundeze.fandom.com/wiki/Mundeze_Wiki J'ai créé plus de vocabulaire, alimenté les versions espagnole et espérantiste du site, et je suis actuellement occupé à traduire une petite nouvelle ("Paradis perdu", d'Ernest Hemingway) L'activité se concentre principalement sur les groupes Telegram et Discord du mundeze, mais aussi sur le site mundeze.com
Un Wiki(pedia) est souvent un exercice très sympa pour faire découvrir une auxlang ! Je te souhaite bon courage pour dépasser les 500 articles, comme je l'ai fait pour le Sambahsa. https://sambahsa.fandom.com/wiki/Sambahsa-mundialect_Wiki
Velonzio Noeudefée aime ce message
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: mundeze 2 Lun 28 Fév 2022 - 15:38
Je me demandais si le mundeze avait repris quelques traits de l'afrihili ou pas ?
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: mundeze 2 Lun 28 Fév 2022 - 19:20
Velonzio Noeudefée a écrit:
Je me demandais si le mundeze avait repris quelques traits de l'afrihili ou pas ?
Je t'avoue que je ne connais rien de l'afrihili. S'ils y a des points communs, ce ne serait que par coïncidence.
_________________ mundeze.com
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: mundeze 2 Lun 28 Fév 2022 - 19:44
J'ai pas fini de déménager les mots de la (défunte) catégorie Arwelo vers [[Catégorie:Mundeze]] (il reste quinze mots). J'ai mis à jour la page de pedo, à laquelle j'ai ajouté l'ido (étymologie commune aux deux langues).
Voilà.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: mundeze 2 Lun 28 Fév 2022 - 19:51
Anoev a écrit:
J'ai pas fini de déménager les mots de la (défunte) catégorie Arwelo vers [[Catégorie:Mundeze]] (il reste quinze mots). J'ai mis à jour la page de pedo, à laquelle j'ai ajouté l'ido (étymologie commune aux deux langues).
Voilà.
pedo veut désormais dire "debout"
_________________ mundeze.com
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: mundeze 2 Lun 28 Fév 2022 - 19:56
Djino a écrit:
Pedo veut désormais dire "debout"
Comment ça ? Les désinences finales ont changé ? "debout" est (d'après c'que j'ai vu dans le Wiktio) soit un adjectif soit un adverbe. Comment dit-on alors "pied" (anatomie) en mundeze (parce qu'y va falloir que j'mette le pavé à jour, 'videmment !).
Le pavé de "debout" est en attente de recevoir le mot mundeze, mais j'aimerais bien être sûr de moi.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: mundeze 2 Lun 28 Fév 2022 - 20:40
Bon, interversion du -O et du -E ; les adjectifs, les verbes, y d'viennent... ?
Tu peux nous mettre un lien vers la grammaire de ton site ?
En attendant, Y va yavoir une belle poignée de noms et d'adverbes à remettre à jour. Pour certains (comme marego, qui est devenu marege), ça va être une transformation à sens unique ; pour d'autres... eh ben... j'vais voir selon les disponibilités...
Certaines pages vont être coupées en deux, comme celle-ci, par exemple. Mais y va y avoir des fusions, comme pour nene, par exemple, qui va remplacer neno.
P.S. N'empêche... t'aurais pu faire la mise à jour dans Idéolexique quand tu as opéré l'interversion, non ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: mundeze 2 Lun 28 Fév 2022 - 21:26
Anoev a écrit:
Bon, interversion du -O et du -E ; les adjectifs, les verbes, y d'viennent... ?
Bah ils ne changent pas.
Anoev a écrit:
Tu peux nous mettre un lien vers la grammaire de ton site ?
https://www.mundezo.com/fr/grammaire/
Anoev a écrit:
En attendant, Y va yavoir une belle poignée de noms et d'adverbes à remettre à jour. Pour certains (comme marego, qui est devenu marege), ça va être une transformation à sens unique ; pour d'autres... eh ben... j'vais voir selon les disponibilités...
marego est devenu gumare
Anoev a écrit:
Certaines pages vont être coupées en deux, comme celle-ci, par exemple. Mais y va y avoir des fusions, comme pour nene, par exemple, qui va remplacer neno.
P.S. N'empêche... t'aurais pu faire la mise à jour dans Idéolexique quand tu as opéré l'interversion, non ?
Je t'ai déjà expliqué un nombre incalculable de fois que c'est précisément parce qu'il y a encore des changements trop fréquents dans la langue que j'avais décidé d'arrêter de contribuer à l'idéolexique.