S'y a des trucs intéressants en anglais (au point que j'y aie repris partiellement deux trois bricoles), y en a d'autres qui sont assez déroutants, y faut bien le dire, comme les tournures interrogative et négative du présent de l'indicatif (avec do) et au prétérit (avec did), au point que la flexion du prétérit n'est utilisée QU'À LA TOURNURE AFFIRMATIVE. Bas banal, quand même. Mais bon, là, j'm'évade un peu des alinéas de Greenberg.
À ma connaissance, ça fait trois idéolangues où les verbes ne varient pas à la personne à quelque mode que ce soit : l'espéranto, l'ido et l'elko*, le mundeze peut-être, mais j'en suis pas certain.
*Pour d'autres, eh ben... ça dépend des idéolangues : le sambahsa varie à la personne quasiment partout, l'interlingua, le kotava, le psolat et le volapük itou (sauf évidemment au participe et à l'infinitif). L'uropi ne varie à la personne (trois seulement) uniquement à l'impératif.
_________________
- Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.