Sujet: le Cenda et les langues melakaciennes Ven 23 Avr 2021 - 13:52
Il s'agit d'un groupe de langues qui font partie des langues-mères du Diaosxat. Comme le Diaosxat est un mélange de plusieurs langues, traiter celles-ci en premier eût été logique, c'est pour ça que je ne l'ai pas fait. Mais au point où j'en suis et pour des raisons assez compliquées, il m'est devenu nécessaire d'ébaucher un peu plus qu'un lexique, même si je ne pense pas aller aussi loin qu'avec le Diaosxat. le contexte Le Lakchmi est un vaste ensemble de pays aux cultures plus ou moins apparentées qui s’étend sur des milliers de kilomètres depuis la chaîne des Géantes Blanches jusqu’au Cap Varati. Son histoire est tumultueuse, faite de guerres et d’empires qui se font et se défont jusqu’à la formation d’une confédération d’États indépendants unis par une constitution. On y trouve sept langues principales, des dizaines de langues moins répandues et une foule de dialectes. Le Cenda, le Munbalik, le Cãlgha, le Navagri, le Bã’ca’prãtca et le Çiphradec descendent toutes du Melakac, d’où leur nom de langues melakaciennes. Le Navagri emprunte cependant une grande part de son lexique au Vincani et le Bã’ca’prãtca et le Çiphradec au Mectelif, qui sont comme le Melakac des langues mortes appartenant au même groupe des langues lakchmis. Le Cübala est pour une grande part une langue melakacienne mais plus de la moitié de son lexique vient du Zainay, une langue qui n’a aucun lien avec les autres. Toutes ces langues ont cependant une phonologie assez proche et une grammaire commune (je sais pas si c’est très plausible et s’il y a moyen de justifier ça par l’histoire) Comme les peuples du Lakchmi, les langues ne se sont pas séparées pour évoluer isolément, mais ont fait des emprunts les unes aux autres et à d'autres langues d'autres origines. la phonologie c’est pas le domaine où je m’en sors le mieux, comme j’ai la langue gourde et l’oreille épaisse, mais c’est lointainement inspiré du Sanskrit et d’autres langues indiennes ã \a\ a \ɑ\ à \aj\ e \e\ i \i\ o \o\ u \u\ ü \y\ ä \aɑ\ à \aj\ ‘ après une voyelle : voyelle longue b \b\ c \ʃ\ ç \ç\ k \k\ d \d\ f \f\ g \g\ j \ʒ\ l \l\ ll \ʎ\ m \m\ n \n\ p \p\ r \ʁ\ r’ \ɻ̩\ s \s\ t \t\ v \v\ w \w\ y \j\ z \z\ h après une consonne : consonne appuyée
C’est un peu gratuit, mais j’ai eu envie de faire une liste comparative de mots dans les principales langues Lakchmi avec une traduction des mots suivants :
Pour la suite, je vais me centrer sur le Cenda, la langue qui est restée le plus proche du Melakac
If Janko passes here and to save him time, here are the first numbers in Cenda : 0 nasã 1 ake 2 vidã 3 kri 4 turk 5 kapa 6 las 7 pãta 8 sa’d 9 akesa’d 10 vidãsa’d
_________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
Velonzio Noeudefée aime ce message
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
Sujet: Re: le Cenda et les langues melakaciennes Ven 23 Avr 2021 - 15:28
(bon c’est encore en phase d’ébauche et rien n’est définitif)
le Cenda le Cenda est une langue agglutinante qui fonctionne avec des affixes sans former de flexions. Les affixes sont le fondement des grammaires lakchmis, ils permettent de marquer le pluriel, le temps, de faire des relations syntaxiques, de changer un nom en verbe etc J’en donne un petit échantillon (le fait que certains soient des suffixes et d’autres des préfixes est totalement arbitraire)
préfixe DI’ : pluriel préfixe PRI : 1 indique un lieu ou un moment vers lequel on va ou un état vers lequel on évolue 2 indique le destinataire d’une action préfixe A’ : lieu d’où l’on vient, un moment depuis lequel se déroule une action, une situation d’où l’on part suffixe KIC : indique l’origine, le moyen d’une action et l’objet d’un verbe perceptif préfixe DUKH : « pour ». Marque l’objectif d’une action préfixe IATIRA : « à cause de » « parce que » suffixe AR : personne qui accomplit une certaine action (équivaut à « eur / rice ») préfixe KRA : même chose, mais pour un objet préfixe CAR : possibilité (équivaut à « able ») préfixe CO’ : comparatif d’infériorité préfixe LO, LOL : conversion en verbe structure de la phrase
Le Cenda ne fonctionne pas selon le principe sujet/verbe/objet mais agent/verbe/patient avec comme règle que le patient est toujours avant le verbe. Il y a trois types de verbes, « actif », « réflexifs » et « perceptifs » (les noms de ces catégories ne sont pas très heureux, j’en changerai quand je trouverai quelque chose de plus intuitif) *Un verbe est actif quand on a un agent qui agit sur un patient distinct de lui. Dans ce cas, l’agent est le plus souvent après le verbe ni’ta loçinoti kacikra « le paysan récolte le grain » (ici on a objet, verbe, sujet). Cela ne change pas quand le patient ou l’agent ne sont pas explicites : ni’ta loçinoti « le grain est récolté, on récolte le grain » loçinoti kacrikra « le paysan récolte » Il est permis que l’agent soit avant le patient sous une forme sujet, objet verbe kacikra ni’ta loçinoti Mais cette forme est plus contrainte, il faut avoir un agent et un patient et qu’on ne puisse pas les confondre
*un verbe est réflexif quand l’agent agit sur lui-même (c'est donc Sujet-Verbe) neroa dra’vha « le chien court » neroa sa’baci « le chien dort »
Si je me trompe pas, ça veut dire que le Cenda est une langue ergative mais j’ai un doute. Le dernier groupe demande encore à être testé Les verbes perceptifs c’est différents : il s’agit d’un processus où l’on considère qu’il y a un patient qui reçoit quelque chose sans agent véritable. Cela concerne les perceptions sensorielles, les sentiments et émotions mais aussi certains changements involontaires kukti lino’dal neroakic « le poulet entend le chien » kuktikic neroa lolabhrä « le chien a peur du poulet » kacikra lolukcata « le paysan vieillit »
La structure n’est pas différente des verbes réflexifs, à ceci près que l’objet de la perception reçoit le suffixe kic et étant ainsi marqué peut être placé un peu où on veut. Comme le Cenda marque grammaticalement des différence entre voir/regarder et entendre/écouter je me demande si je ne pourrais pas traduire ces deux sens avec le même mot employé différemment. Là par exemple on aurait: neroa lino'dal kukti "le poulet écoute le chien". Mais je ne crois pas que je vais garder cette idée
_________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
Dernière édition par Hyeronimus le Dim 6 Juin 2021 - 18:59, édité 1 fois
Velonzio Noeudefée aime ce message
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: le Cenda et les langues melakaciennes Ven 23 Avr 2021 - 17:37
Hyeronimus a écrit:
Si je me trompe pas, ça veut dire que le Cenda est une langue ergative mais j’ai un doute.
L'ergatif marque le sujet des verbes transitifs. L'absolutif marque l'objet des verbes transitifs et aussi le sujet des verbes intransitifs. L'ergatif est très souvent marqué alors que l'absolutif l'est nettement moins.
Tu aurais dû séparer en 2 groupes les préfixes et les suffixes, car en les mélangeant comme tu le fais, on n'y voit plus très clair.
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
Sujet: Re: le Cenda et les langues melakaciennes Ven 23 Avr 2021 - 18:01
PatrikGC a écrit:
Hyeronimus a écrit:
Si je me trompe pas, ça veut dire que le Cenda est une langue ergative mais j’ai un doute.
L'ergatif marque le sujet des verbes transitifs. L'absolutif marque l'objet des verbes transitifs et aussi le sujet des verbes intransitifs. L'ergatif est très souvent marqué alors que l'absolutif l'est nettement moins.
Je sais cela, mais je me demande si on peut pas avoir une langue ergative sans déclinaison, dans la mesure où elle traite de la même façon le sujet d'un verbe intransitif et l'objet d'un verbe transitif.
PatrikGC a écrit:
Tu aurais dû séparer en 2 groupes les préfixes et les suffixes, car en les mélangeant comme tu le fais, on n'y voit plus très clair.
J'avoue j'ai balancé ça en vrac, mais c'était pour montrer à quoi peuvent servir les affixes. Je ne sais pas jusqu'où je vais développer cette langue, mais pour la suite je les rangerai par catégorie.
_________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: le Cenda et les langues melakaciennes Ven 23 Avr 2021 - 18:20
Hyeronimus a écrit:
Je sais cela, mais je me demande si on peut pas avoir une langue ergative sans déclinaison, dans la mesure où elle traite de la même façon le sujet d'un verbe intransitif et l'objet d'un verbe transitif.
Tu peux avoir une langue ergative sans déclinaison. Pour cela, deux grandes possibilités : - un ordre figé. Exemple : absolutif verbe ergatif / ergatif verbe absolutif - un système de prépositions ou de postpositions
Ou un mélange des 2.
Velonzio Noeudefée aime ce message
Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
Sujet: Re: le Cenda et les langues melakaciennes Jeu 12 Mai 2022 - 13:33
J'ai bien avancé la grammaire du cenda http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Cenda mais je vais en rester là pour l'instant car j'ai envie de passer à d'autres choses. Mais avant de laisser cette langue de côté, j'ai traduit la tirade des larmes sous la pluies de Blade Runner
"I've seen things you people wouldn't believe... Attack ships on fire off the shoulder of Orion... I watched C-beams glitter in the dark near the Tannhäuser Gate. All those moments will be lost in time, like tears in rain... Time to die."
_________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.