|
| Antécédent d'un pronom ou antécédent sujet dans subordonnée | |
| | Auteur | Message |
---|
Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Antécédent d'un pronom ou antécédent sujet dans subordonnée Sam 13 Juin 2020 - 19:38 | |
| Voici la phrase qui me pose la question : Je pense à un grand vent de fleurs qui souffle sur nos cœurs.L'antécédent de "souffle" est forcément "un grand vent" ce qui se voit à l'écrit mais ne s'entend pas à l'oral... - Spoiler:
mais peut se déduire du sens de "vent" et "fleur" à condition que l'interlocuteur sache que des fleurs qui soufflent, ça n'existe pas, sauf que peut-être ça existe, et en Science-fiction ou fantastique tout est possible.
*** Et un second exemple tiré de de la nouvelle d'Alphonse Allais, dans la peau d'un autre. Ils se versaient des verres de Whisky comme s'il en pleuvait.Cette fois c'est l'antécédent de "en" qui pose problème, et en prime on pourrait aussi parler du sujet de "pleuvait" quand bien même on pourrait parler d'impersonnel, "pleuvoir" ayant le même sens que "pleurer", voire quand il pleut fort, que "pisser", c'est-à-dire couler vers le bas à cause de la gravité. B1 : Comme s'il pleuvait des verres (les verres ou plutôt leur contenu pleut dans leurs gorges). Mais dans cette hypothèse il faudrait possiblement accorder "comme si les verres pleuvaient", et cela s'entendrait à l'oral, "comme s'ils en pleuvaient". B2 : Comme s'il pleuvait du whisky (le plus probable, il me semble). *** - Spoiler:
De mon côté, ce problème rejoint celui des compléments de nom, complément de nom de complément de nom etc. mais la solution déjà trouvée serait transposée au verbe conjugué, et cela répond à la question que j'avais en suspens, ce que ça voulait dire quand on cumule des terminaisons de fonction à la suite d'une terminaison de conjugaison première personne / seconde personne / troisième personne. ... Que c'est agaçant (et aussi gratifiant) de voir encore émerger des solutions grammaticales que je n'avais pas vues venir à... un jour du bouclage de la rédaction du manuel.
*** | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Antécédent d'un pronom ou antécédent sujet dans subordonnée Sam 13 Juin 2020 - 20:04 | |
| Dans le cas français, l'ambigüité à l'oral vient de ce que le verbe ne distingue pas le singulier et le pluriel à la troisième personne (ici). On pourrait la résoudre en accordant le pronom (relatif "qui" ou anaphorique "en") en nombre lui-même. Bon, c'est déjà presque le cas pour "en" : comme s'il en pleuvait un serait possible dans le cas d'un antécédent singulier comptable (hélas, "whisky", nom de liquide, est sémantiquement massif).
Maintenant, pour "qui" : quelqu'un a-t-il déjà fait l'observation d'une liaison "qui(s)" devant voyelle, dans un énoncé oral ? Moi oui, en surface, dans le chien des gars qui(s) étaient là (ce n'est pas le chien qui était présent), mais en fait, plutôt qu'une liaison analogique, on dirait l'insertion résomptive du pronom sujet ils, soit le chien des gars qu'ils étaient là, avec le /l/ qui saute naturellement devant consonne ; comparable avec un énoncé à antécédent singulier les chiens du gars qu'il était là. (ce n'est pas régulier encore, mais ça pourrait le devenir si ça résout ce genre d'ambigüités) | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Antécédent d'un pronom ou antécédent sujet dans subordonnée Sam 13 Juin 2020 - 20:09 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- quelqu'un a-t-il déjà fait l'observation d'une liaison "qui(s)" devant voyelle, dans un énoncé oral ? Moi oui, en surface, dans le chien des gars qui(s) étaient là (ce n'est pas le chien qui était présent), mais en fait, plutôt qu'une liaison analogique, on dirait l'insertion résomptive du pronom sujet ils, soit le chien des gars qu'ils étaient là, avec le /l/ qui saute naturellement devant consonne ; comparable avec un énoncé à antécédent singulier les chiens du gars qu'il était là.
(ce n'est pas régulier encore, mais ça pourrait le devenir si ça résout ce genre d'ambigüités) Je valide, je l'ai déjà rencontrée, et si ça se trouve, ça m'arrive de la faire, cette liaison bizarre. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Antécédent d'un pronom ou antécédent sujet dans subordonnée Sam 13 Juin 2020 - 22:02 | |
| - Bedal a écrit:
- Mardikhouran a écrit:
- quelqu'un a-t-il déjà fait l'observation d'une liaison "qui(s)" devant voyelle, dans un énoncé oral ? Moi oui, en surface, dans le chien des gars qui(s) étaient là (ce n'est pas le chien qui était présent), mais en fait, plutôt qu'une liaison analogique, on dirait l'insertion résomptive du pronom sujet ils, soit le chien des gars qu'ils étaient là, avec le /l/ qui saute naturellement devant consonne ; comparable avec un énoncé à antécédent singulier les chiens du gars qu'il était là.
(ce n'est pas régulier encore, mais ça pourrait le devenir si ça résout ce genre d'ambigüités) Je valide, je l'ai déjà rencontrée, et si ça se trouve, ça m'arrive de la faire, cette liaison bizarre. Singulier et pluriel ? En tout cas, j'ai adopté une stratégie semblable en margoro, qui ne fléchit ni ses verbes ni sa particule relative yɛ : Dɛ limɔhah sorti ki yɛ rɔ aton sanzɛ nota ?2.SG voir‑Q oiseau ce.ci REL 3.AN.SG avoir patte-DU bleu "Vois-tu cet oiseau-ci qui a les pattes bleues ?" (littéralement : "Tu vois-ti l'oiseau-ci que il a pattes bleues ?" | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Antécédent d'un pronom ou antécédent sujet dans subordonnée Sam 13 Juin 2020 - 23:20 | |
| Non juste au pluriel : "qui z'étaient" _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Antécédent d'un pronom ou antécédent sujet dans subordonnée Dim 14 Juin 2020 - 9:57 | |
| J'ai également déjà fait ce genre d'observations, cela m'a conduit, en elko, à élaborer une stratégie.
Je pense à un grand vent de fleurs qui souffle sur nos cœurs.
. ro regau wira lorrilo rilai ihabo ran . ( antécédent = lorrilo ("vent de fleur") . ro regau lora irrilo rilai ihabo ran . ( antécédent = irrilo ("grand vent")
Ils se versaient des verres de Whisky comme s'il en pleuvait.
. igo junuki Whisky somo imowo pe ru lali iho . (par l'utilisation du pluriel sur la particule de reprise "iho" fait référence aux verres) . igo junuki Whisky somo imowo pe ru lali ho . ( par la non utilisation du pluriel, fait référence au whisky seul) _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: Antécédent d'un pronom ou antécédent sujet dans subordonnée Dim 14 Juin 2020 - 17:33 | |
| Ce qui me fait penser que j'ai oublié de mentionner ce qui arrive quand on inverse les positions de la subordonnée et de la principale : l'antécédent devient, euh... postcédent ? (très courant en latin, existe en français pour mettre en relief la subordonnée).
Qui souffle sur nos cœurs, je pense à un grand vent de fleurs.
Comme s'il en pleuvait, ils se versaient des verres de Whisky.
*
Deux complétives pour faire bon poids.
Que le feu soit ardent, cela ne fait aucun doute.
Que son cœur le soit autant, permettez-moi d'en douter.
*
Et avec des infinitives :
Aimer, de peur de ne pas être aimé.
= Que l'on aime, de peur de ne pas être aimé.
= Que l'on aime, parce que l'on a peur de ne pas être aimé.
*
Et du coup apparaissent les cas où l'antécédent est une phrase (un verbe conjugué) et non un nom (participe, infinitif).
*** | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Antécédent d'un pronom ou antécédent sujet dans subordonnée Dim 14 Juin 2020 - 17:47 | |
| Je vois bien l'antécédent et sa reprise pronominale ici : - Greenheart a écrit:
Que le feu soit ardent, cela ne fait aucun doute.
Que son cœur le soit autant, permettez-moi d'en douter. Mais là, quel est le lien entre les deux parties de la phrase ? Je ne vois pas d'anaphore ou cataphore : - Greenheart a écrit:
= Que l'on aime, de peur de ne pas être aimé.
= Que l'on aime, parce que l'on a peur de ne pas être aimé. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Antécédent d'un pronom ou antécédent sujet dans subordonnée | |
| |
| | | | Antécédent d'un pronom ou antécédent sujet dans subordonnée | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |