| "Ma" Langue Auxiliaire Zonale | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mar 2 Juin 2015 - 22:58 | |
|
Dernière édition par odd le Jeu 16 Juil 2015 - 20:53, édité 1 fois |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mar 2 Juin 2015 - 23:09 | |
| - od² a écrit:
- Comme dans l'ordre déterminé déterminant ou le contraire, ce n'est qu'une question de gout (ou d'habitude)...
Non, pas pour un parser (analyseur lexical). La stratégie a mettre en place est différente. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mar 2 Juin 2015 - 23:33 | |
|
Dernière édition par odd le Jeu 16 Juil 2015 - 21:20, édité 1 fois |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mar 2 Juin 2015 - 23:50 | |
| Peu importe, c'est juste pour tester une hypothèse de travail Revenons l'ordre déterminé-déterminant ou l'inverse. En général, dans l'ordre déterminé-déterminant, ça signifie statistiquement qu'on a l'ordre : préposition nom adjectif, avec souvent une structure VSO. Or je mets propose de mettre une logique : préposition adjectif nom / auxiliaire(s) verbe ce qui n'est pas tout à fait la même chose. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mer 3 Juin 2015 - 2:29 | |
| Revenons a not' breton:
Da labour a ran [ton travail que (je) fais]
Me a ra da labour [moi qui fait ton travail]
Ober a ran da labour [faire que (je) fais ton travail]
Ici on a trois constructions mais chacune met en relief un element different en le plaçant en tete de la phrase...
Si ça peut t'aider a avancer... |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mer 3 Juin 2015 - 10:15 | |
| C'est justement vers cela que je veux tendre, et le breton est proche de ce que j'ai actuelmt trouvé. Pour l'instant, ce que j'ai pu déniché est logique mais qd mm un peu lourd, je cherche donc à l'alléger. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mer 3 Juin 2015 - 19:25 | |
| Exact. Merci de rectifier (le nombre, à défaut du sexe...). Qui sait, de futurs lazophones (On retourne au sujet comme on peut ) |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mer 3 Juin 2015 - 19:35 | |
| Si on créait un nouveau fil ? pour pas troller celui de la LAZ ? non ?
Café ? Diégèse ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mer 3 Juin 2015 - 19:35 | |
| - Anoev a écrit:
- Aquila Ex Machina a écrit:
- j'ai un ami qui en sera bientôt une, et elle sera belle est bien stérile.
Dommage ! Oui, d'autant qu'il(futur elle) a bien envie d'en avoir. - Patrick Chevin a écrit:
- Exact. Merci de rectifier (le nombre, à défaut du sexe...).
Qui sait, de futurs lazophones (On retour au sujet comme on peut ) De rien! Oui, c'est vrai que ça a bien disgressé. Ma simple participation en est la preuve, je suis terre inconnue ici. ~ EDIT : - Anoev a écrit:
- Si on créait un nouveau fil ? pour pas troller celui de la LAZ ? non ?
Café ? Diégèse ? J'approuve! | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mer 3 Juin 2015 - 19:39 | |
| - Anoev a écrit:
- Café ? Diégèse ?
- Aquila Ex Machina a écrit:
- J'approuve!
Oui, mais où ? Dans l'chapitre du café ou celui de la diégèse ? Sachant que celui du café ne sera pas visible par les non inscrits (ça vpeut convaincre des timides). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mer 3 Juin 2015 - 19:42 | |
| - Anoev a écrit:
- Anoev a écrit:
- Café ? Diégèse ?
- Aquila Ex Machina a écrit:
- J'approuve!
Oui, mais où ? Dans l'chapitre du café ou celui de la diégèse ? Sachant que celui du café ne sera pas visible par les non inscrits (ça vpeut convaincre des timides). Va pour diégèse alors. De toute manière le sujet y sera surement étendu un peu plus ce qui permettra de justifier un peu plus sa position. ^^ | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mer 3 Juin 2015 - 19:57 | |
| C'est fait ! Donc rendez-vous là-bas pour ceux/celles qui veulent aborder l'sujet. S'y a des androgynes, polysexuels, transsexuels et hermaphrodites, ils/elles seront les bienvenu(e)s. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mer 3 Juin 2015 - 20:37 | |
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mer 3 Juin 2015 - 21:30 | |
| Mis à part le rapprochemment purement phonique de l'expression avec la langue, je ne vois pas la raison du kalembourg. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mer 3 Juin 2015 - 22:58 | |
| C'était juste pour appeler à une continuation du fil... |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Mer 3 Juin 2015 - 23:21 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- C'était juste pour appeler à une continuation du fil...
Ben, si c'est pour la langue zonale proposée par PatrikGC, y a pas d'problème, en fait, pour moi, y en a un : je ne sais plus où on en était ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Jeu 4 Juin 2015 - 11:16 | |
| Alors que je travaillais à compléter la grammaire, j'ai été pris d'un doute. Après vérification, j'étais parti pour réinventer une Lingua Franca Nova mais dont la syntaxe est légèrement différente. Autre constation, j'ai remarqué que les racines sont en général bâties sur le modèle CVC tandis que les mots outils étaient plutôt CV/VC...
Je rebondis sur les dires de Patrick concernant un peu de flexion/déclinaison, c'est vrai que ça rend moins artificiel les choses que d'en mettre un peu. Mais où commencer la flexion et ou l'arrêter ?
J'ai ajouté quelques pronoms en 1ère page. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Jeu 4 Juin 2015 - 22:07 | |
| Suggestions:
- l'accent tonnique sur la finale
- an / et > a / i
- antériorité : t
jiv = la vie jiva = vivant(e) > actif (a/e/o/u) jivi = vécu(e) > passif
mi jiva = je suis vivant / je vis mi jivat = j'ai vécu (je suis ayant vécu / j'ai été vivant) mi jive = je vivais mi jivet = j'avais vécu mi jivo = je vivrai mi jivot = j'aurai vécu mi jivu = je vivrais mi jivut = j'aurait vécu
stor jivi = l'histoire (qui)(est) vécue stor jivit = l'histoire (qui) a été vécue
... |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Jeu 4 Juin 2015 - 23:45 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- jiv = la vie
jiva = vivant(e) > actif (a/e/o/u) jivi = vécu(e) > passif
mi jiva = je suis vivant / je vis mi jivat = j'ai vécu (je suis ayant vécu / j'ai été vivant) mi jive = je vivais mi jivet = j'avais vécu mi jivo = je vivrai mi jivot = j'aurai vécu mi jivu = je vivrais mi jivut = j'aurais vécu
stor jivi = l'histoire (qui)(est) vécue stor jivit = l'histoire (qui) a été vécue
... Y a pas de Y dans ta langue ? sinon y aurait aussi : mi jivy = (que) je vive mi jivyt = (que) j'aie vécu. Le problème, c'est qu'y manque l'imparfait et le plus-que-parfait, peut-être mi jivÿ mi jivÿt. Mais bon, ce serait aussi étrange qu'en français . Ah... au fait... Y manque l'impératif. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Ven 5 Juin 2015 - 1:19 | |
| - Anoev a écrit:
- Le problème, c'est qu'y manque l'imparfait et le plus-que-parfait (...)
mi jive / mi jivet - Anoev a écrit:
- Ah... au fait... Y manque l'impératif.
ya jiva! C'est pas ma langue, c'est juste une proposition pour la Laz... Je ne crois pas que mon homologue sensé (sans c) souhaite avoir plus de 5 voyelles... Sinon on retombe dans un sytème volapükesque a/ä/e/i/o/ö/u/ü... C'est pas facile à distinguer pour l'immense majorité des locuteurs éventuels... Rus' eschë jivá (Rus' eschë poët...) ici - Spoiler:
La Russie est toujours vivante (La Russie chante encore...)
et ici (Господи помилуй) Колокольный звон Над землëй плывёт, А в монастыре Братский хор поëт: - Господи, помилуй. Инок-канонарх Положил поклон. И тотчас затих Колокольный звон. - Господи, помилуй. - Господи, воззвах, - Тенор возгласил, Канонарху хор Слаженно вторил. - Господи, помилуй. Свечи, образа, Мантии, кресты. Братия поëт Грустный глас шестый - Господи, помилуй. Странники стоят, Молится народ. Русь ещë жива, Русь ещë поëт. - Господи, помилуй. Схимники в крестах, Бороды, как снег, Потупив глаза, Молятся о всех. - Господи, помилуй. С музыкой такой Хоть иди на смерть! Много ли тебе, Русь Святая, петь? - Господи, помилуй. Твой черëд настал. Молодой звонарь, Пробуди простор, Посильней ударь. Братский хор умолк, Снова перезвон. Только слышно мне Как со всех сторон: - Господи, помилуй. O Lord, have mercy
The bells' chime Is flying above the earth, And in the monastery The fraternal choir is singing: - O Lord, have mercy.
The kanonarkh*-monk Has bowed to the ground. And the bells' chime Fell silent at once. - O Lord, have mercy.
- O Lord, I cry to thee, - The tenor has proclaimed, The choir has harmoniously Echoed to the kanonarkh. - O Lord, have mercy.
Candles, icons, Robes, crosses. The friary is singing In a sad sixth mode - O Lord, have mercy.
Pilgrims are standing, The people is praying. Rus'** is still alive, Rus' is still singing. - O Lord, have mercy.
There are ascetics on crosses, Beards, like snow, Having lowered their eyes, They pray for all. - O Lord, have mercy.
With such a music Go even toward death! Is there much to sing to you, Holy Rus' ? - O Lord, have mercy.
Your turn has come. Young bell-ringer, Awake everyone around, Strike as hard as you can.
The fraternal choir fell silent, The bells are chiming again. But I can only here All around: - O Lord, have mercy.
Dernière édition par Patrick Chevin le Ven 5 Juin 2015 - 19:39, édité 5 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Ven 5 Juin 2015 - 8:33 | |
| - Anoev a écrit:
- Le problème, c'est qu'y manque l'imparfait et le plus-que-parfait (...)
- Patrick Chevin a écrit:
- mi jive / mi jivet
... je veux dire : du subjonctif : jive(t), c'est celui de l'indicatif. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Ven 5 Juin 2015 - 9:58 | |
| Pas mal, pas mal, il y a de l'idée... Pour l'instant, j'en reste à 5 voyelles mais ça ne me dérange pas d'en ajouter un peu plus... Au maximum, j'ajoute le e muet, le u français (ü), le eu (ö), le u japonais et le u (duck) anglais, avec un a antérieur (le a normal étant plutôt postérieur). Le pb c'est comment noter toutes ces nouvelles voyelles sans mettre de diacritique ? Pour ma part, j'étais parti sur une conjugaison préfixée... Mi dugeet (je verbeactif achevé manger) Mi bezuet (je verbepassif irréel/futur manger) | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Ven 5 Juin 2015 - 10:32 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Pour l'instant, j'en reste à 5 voyelles mais ça ne me dérange pas d'en ajouter un peu plus...
Au maximum, j'ajoute le e muet, le u français (ü), le eu (ö), le u japonais et le u (duck) anglais, avec un a antérieur (le a normal étant plutôt postérieur). Le pb c'est comment noter toutes ces nouvelles voyelles sans mettre de diacritique ? Sympa, le nouveau système vocalique. T'a vraiment pas envie de mettre de diacritiques ? Là effectiv'ment, ça va êt'coton ! Te teste deux soluces :
- Les digrammes : lourds à l'envi !
- Faire appel à d'autres alphabets (grec, cyrillique), les mots sont moins longs, puisqu'il n'y a qu'une seule lettre par phonème, mais pour saisir un mot, ça va être un peu (euphémisme) éprouvant.
Raison pour laquelle les diacritique restent la solution la plus simple et la plus élégante pour avoir plus de phonèmes vocaliques (mais aussi consonantiques) qu'on ne dispose de lettres dans un alpabet donné. Je ne prétends pas vouloir t'influencer, mais voici comment j'ai fait les choses pour l'aneuvien : [ɐ] (le U anglais de cup) : A [a] : À [ɑ] (dans le français "bâton" ou l'anglais class) : EA (long chez moi, comme le [ɑ:] anglais) [e] : E ou É [ɛ] : E ou È [ø] et [œ] : Ĕ (chez moi, le [ø] bref est assez rare, raison pour laquelle je ne voulais pas créer une orthographe distincte, le [ø:], c'est EU. [y] : Ù (accentué) ou U (le U non accentué est, chez moi, une lettre à emm...). Etc. Liste non exhaustive. Bien entendu, le mieux c'est d'adapter la graphie à ta langue. Les trémas et les points suscrits sont des diacritiques discrets, faciles à saisir sur un clavier azerty (toutes les voyelles, même le Y peuvent en être pourvues sans manœuvre particulière), le point suscrit, c'est un peu plus compliqué (sauf sur le i ! ben tiens !). Simple conseil : évite les lettres diacritées "difficiles" à saisir (genre Ỳ) pour des orthographes courantes. - Lood kàredhet:
Bon courage
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 5 Juin 2015 - 10:50, édité 1 fois | |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Ven 5 Juin 2015 - 10:48 | |
| Je préfère éviter les diacritiques car ce n'est pas toujours lisible... Ex : mäna / mänä / manä / mana
Des symboles comme Þþ Øø disponibles dans la plupart des polices, ce n'est pas mal, mais il n'y en a pas tant que ça... Je vais creuser la chose... | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale Ven 5 Juin 2015 - 10:57 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Je préfère éviter les diacritiques car ce n'est pas toujours lisible...
Ex : mäna / mänä / manä / mana. Oups ! moi qui t'avais conseillé le tréma pour sa facilité de saisie, j'ai donc tout faux ! Sinon, y a bien sur la barre oblique, et également la tilde, un peu plus voyante que le tréma, mais qui ne va pas sur toutes les voyelles (à ma connaissance, le A et le O, sinon, y faut "ruser" : Ẽ). Le Ø est tout indiqué pour le... [ø] (té !). La "cuvette" (brève) est assez voyante aussi. Moins facile à "caser" que la brève, on peut la mettre au dessus de toutes les lettres. Y a aussi le macron (Ā), mais qui risque d'être confondu avec la brève en cas d'écriture cursive non soignée, éviter par conséquent de les utiliser simultanément. Quant aux accents (À, É), contrairement à ce qui se passe en français, je les préconise plutôt pour les... accents toniques. Mais bon, si ta langue n'a pas d'accent tonique, ce sont des diacritiques assez voyants pour être utilisés comme modificateurs de phonèmes. Pour les autres, ben... à toi d'voir ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: "Ma" Langue Auxiliaire Zonale | |
| |
|
| |
| "Ma" Langue Auxiliaire Zonale | |
|