|
| Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! | |
|
+9SATIGNAC Ziecken Troubadour mécréant Djino Anoev Sájd Kuaq Vilko Bedal PatrikGC 13 participants | |
Auteur | Message |
---|
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mar 18 Nov 2014 - 22:55 | |
| - Pomme de Terre a écrit:
- bedal a écrit:
- Anoev a écrit:
er • iyr = nous sommes ici
Que représente ce point ? c'est une curiosité aneuvienne que j'avais remarqué mais je sais pas ce que c'est! C'est le verbe être justement, au présent. Tout comme certaines langues, l'aneuvien ne l'exprime pas, mais le marque en revanche à l'écrit (en russe par exemple c'est un tiret). ah! c'est ce que je me disais mais j'en étais pas sûr ^^ _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mar 18 Nov 2014 - 23:06 | |
| - Pomme de Terre a écrit:
- C'est le verbe être justement, au présent. Tout comme certaines langues, l'aneuvien ne l'exprime pas, mais le marque en revanche à l'écrit (en russe par exemple c'est un tiret).
'xact ! Toutefois, si on a VRAIMENT besoin de mettre quelque chose (forme emphatique, par exemple), on mettra la particule invariable et passe-partout ep : æt ep! = c'est ça ! — Da simelen graṅg — Da ep— Il semble malade — Il l'est. Ce ep se retrouve à la tournure interrogative, mais en principe pas à la même place et est utilisable pour d'autres verbes. Quat hoψ ep a? = Quelle heure est-il ? Quat hoψev ep ar komar? = À quelle heure sont-ils venus ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 18 Nov 2014 - 23:12, édité 1 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mar 18 Nov 2014 - 23:11 | |
| en elko le verbe être ne se traduit pas, mais il peut être rendu par le mot "kiwa". Invariable à tous les temps et à toutes les personnes. Il est utilisé quand il n'est accompagné ou dépendant d'aucun autre mot comme dans la phrase :
être ou ne pas être telle est là question _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mar 18 Nov 2014 - 23:16 | |
| - Shakespeare a écrit:
- Être ou ne pas être telle est là question
Erun od nep, tan srat ep. (en plus, ça rime !). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mar 18 Nov 2014 - 23:17 | |
|
Dernière édition par . le Mer 30 Déc 2020 - 1:59, édité 1 fois |
| | | SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mar 18 Nov 2014 - 23:50 | |
| - EynAsh a écrit:
- Je voudrais bien voir à quoi ressemble vos différentes conjugaison du verbe "être" dans vos langues (principalement au présent mais si vous désirez la mettre en entière, faites comme bon vous semble! ^^).
En méhien, le verbe Erstre avec son infinitif "pas possible" en "-re" qui ne ressemble en aucun autre en "t" mais qui est le pivot d'une foule de composés à l'instar du latin ESSE ou du grec èimi, sur lesquels ils sont copiés quant à la forme et le sens Avec ses quatre radicaux : "Er-, S-, Ist-, Estr- " la conjugaison du "copule" est, modèle greco-latin oblige, la plus irrégulière qu'on ne puisse. Elle est la matrice de la formation du passif même sous sa forme syncopée. Il s'omet quelquefois, surtout à l'aoriste de l'indicatif, ou il est souvent sous entendu. J'ai créé parallèlement au copule, sujet de ce fil, plusieurs verbes "d'état" régissant un attribut du sujet, à la manière française : aux côtés des "classiques" : Manet: rester, Paret: paraître, Unit, Attre: devenir, être fait, on trouve: Nat: être par nature, avoir ( en âge) et Cret: être vraiment. Sans oublier Stat, qui est apparenté à l' "estar" espagnol ou le "stare" italien qui sont les 2ème "verbe-être" de ces langues, après ses acceptions positionnelles_ absolue: être debout, et_ transitive : arrêter, il signifie encore rester, être toujours ou bien être au niveau de ( en parlant d'un degré d'évolution) ( cf espéranto: stati) En moidi, il s'agit d'un des 3 ou 4 verbes monosyllabiques, dont le radical se réduit à une consomne . De son infinitif "in" on déduit aisément le radical "n" qui se conjugue préposé ou postposé au pronom sujet quel que soit le temps ou le mode déterminés par des modificateurs verbaux indépendants. Voici quelques exemples de conjugaison de Erstre et "in" présent de l'indicatif | français | méhien | moidi | 1-ère personne sing. | je suis | Sii | n'i o/ i'n | 2-ème personne sing. | tu es | Erv | n'u /u'n | 3-ème personne sing. | il/elle est | Er | 'n/ n'o, de'n | 1-ère personne plur. | nous sommes | Istim | n'inh/ inh'in | 2-ème personne plur. | vous êtes | Istivs | n'um/um'in | 3-ème personne plur. | ils/elles sont | Istiols | n'lie/ 'n | imparfait de l'indicatif | xxxxxxxxxxxxxxx | xxxxxxxxxxxxx | xxxxxxxxxxxxxxx | 1-ère personne sing. | j'étais | Eristœ/ Istœ | au'i'n | 2-ème personne sing. | tu étais | Eristov/Istòv | au'u'n/ u'au'n | 3-ème personne sing. | il/elle était | Eristo/Istò | au'n'o/de'au'n | 1-ère personne plur. | nous étions | Eristom/Istom | au'inh'in | 2-ème personne plur | vous étiez | Eristòvs/Istòvs | au'um'in | 3-ème personne plur. | ils/elles étaient | Eristœls/Istœls | au'n'lie |
ème
Dernière édition par SATIGNAC le Sam 20 Déc 2014 - 23:23, édité 1 fois | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 0:04 | |
| - Shakespeare a écrit:
- Être ou ne pas être telle est là question
Ale yo no ale, ritz talebo alas._________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Dernière édition par bedal le Mer 19 Nov 2014 - 22:47, édité 1 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 14:21 | |
| - W. Shakespeare a écrit:
- To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? To die: to sleep; No more; - L. L. Zamenhof a écrit:
- Ĉu esti aŭ ne esti, – tiel staras
Nun la demando: ĉu pli noble estas Elporti ĉiujn batojn, ĉiujn sagojn De la kolera sorto, aŭ sin armi Kontraŭ la tuta maro da mizeroj Kaj per la kontraŭstaro ilin fini? Formorti – dormi, kaj nenio plu! |
| | | Sájd Kuaq
Messages : 754 Date d'inscription : 16/02/2014
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 15:24 | |
| - Citation :
- Être ou ne pas être telle est la question
Stën ùd nep, akeze to fragos. Être ou non, ainsi la question. Ah, Shakespeare... Du coup, deux autres traits du verbe être sprakanique : 1°Estën est un verbe en 'e', voyelle qui ne se maintient en initiale de verbe que difficilement. Dans beaucoup de cas, on l'a virée (sperën, studirën). Quand elle c'est maintenue, comme dans Estën, elle chute dans certaine conjugaison (si 'staz, elle est), et mute dans beaucoup d'autres (Ig ist, je suis) et l'usage moderne tant à généraliser sa disparition (Ak'st, en lieu est place de Ak est, tu es). A l'infinitif, dernier bastion du 'e', on la voie une fois sur deux, en fonction de l'harmonie d'ensemble. Ici, elle tombe clairement. 2° le verbe être est soumis à l'annexion. En sprakan, l'annexion est un phénomène courant : il s'agit d'un élément capable de prendre le sens d'un autre qui devient alors facultatif et finit par disparaitre. Il peut s'agir d'un suffixe (par exemple -hait, -ung, -akr...) capable d'annexer les terminaisons de genres. Certaines particules (von, aos, ùt...) peuvent annexer l'article ou encore certains noms de concepts abstraits (en -hait, souvent). Certains mots, enfin, peuvent annexer le verbe être. "akeze", "ainsi"/"tel" a ici le sens de "ainsi est". D'une manière générale, l'annexion principale autour du verbe être est l'annexion par le verbe être du pronom indéfini. on dit "'staz", et non "oz 'staz" (o'staz en forme courte), pour "c'est". | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 18:38 | |
| En Alek moyen, il y a deux verbes : sen/ser et esten/ester
Au présent on a : Sena(s) Senu(s) Sene(s) Seno
et
Estena(s) Estenu(s) Estene(s) Esteno |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 19:12 | |
| Sont-ce des calques du castillan, ou bien y a des différences notables ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 19:18 | |
| en nardar on a aussi rie et stejre.
rie est un verbe d'état, et caractérise ... stejre localise dans l'espace et peut donner un sens figuré
il n'ya pas auatant d'occurrences qu'en espagnol! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 20:16 | |
| Le psolat n'a qu'un seul verbe "être" : eser*(pour une pseudo-LAI, j'ai voulu faire simple).
*Un agglomérat de ser et estar ? va savoir ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 20:19 | |
| - L. L. Zamenhof a écrit:
- Ĉu esti aŭ ne esti, – tiel staras nun la demando
Je ne comprends pas l'utilisation de la particule interrogative "ĉu" pour cette phrase. _________________ mundeze.com
| |
| | | Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 20:20 | |
| En iNedjena, le verbe être est anta. C'est un verbe parfaitement régulier. Anta – être | Présent | Passé | Futur | 1re singulier | Nyanta | Nikwanta | Nitwanta | 2e singulier | Tyanta | Tikwanta | Titwanta | 3e singulier | Hyanta | Hikwanta | Hitwanta | 1re pluriel | Mwanta | Mukwanta | Mutwanta | 2e pluriel | Lwanta | Lukwanta | Lutwanta | 3e pluriel | Swanta | Sukwanta | Sutwanta |
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 20:28 | |
| - Djino a écrit:
- L. L. Zamenhof a écrit:
- Ĉu esti aŭ ne esti, – tiel staras nun la demando
Je ne comprends pas l'utilisation de la particule interrogative "ĉu" pour cette phrase. C'est une question, non? Hamlet le dit lui-même. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 20:30 | |
| - Balchan-Clic a écrit:
Anta – être | Présent | Passé | Futur | 1re singulier | Nyanta | Nikwanta | Nitwanta | 2e singulier | Tyanta | Tikwanta | Titwanta | 3e singulier | Hyanta | Hikwanta | Hitwanta | 1re pluriel | Mwanta | Mukwanta | Mutwanta | 2e pluriel | Lwanta | Lukwanta | Lutwanta | 3e pluriel | Swanta | Sukwanta | Sutwanta |
Intéressant, comme système ! Après analyse on repère les caractéristiques suivantes : Les personnes : N T H M L S Singulier/pluriel : (au présent seulement) : Y/W Les temps : Présent : rien, passé : K, futur : T. À p'us qu'à attendre les modes, à moins qu'y ait un système de modalités, comme en kotava. Y aurait encore plus simple (à moins que ce ne soit pas possible) : mwanta, twanta, hwanta pour les trois premières personnes du présent. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 20:32 | |
| - L. L. Zamenhof a écrit:
- Ĉu esti aŭ ne esti, – tiel staras nun la demando
- Djino a écrit:
- Je ne comprends pas l'utilisation de la particule interrogative "ĉu" pour cette phrase.
- Silvano a écrit:
- C'est une question, non? Hamlet le dit lui-même.
Et le ? n'existe pas en espéranto ? Ĉu esti aŭ ne esti?_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 20:33 | |
| - Anoev a écrit:
- Singulier/pluriel : (au présent seulement) : Y/W
Aux autres temps, le Y devient un I, et le W, un U. - Anoev a écrit:
- Et le ? n'existe pas en espéranto ?
Ĉu esti aŭ ne esti? En anglais non plus, tu noteras. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 20:38 | |
| C'est vrai, j'avais pas fait gaffe. Mais alors, il y a une redondance. On pourrait
- Soit économiser 3 lettres sur 6 en gardant l'interfixe de nombre (soluce du volapük reprise par l'aneuvien (les méthodes sont différentes))
- Soit sucrer l'interfixe de nombre, puisque chaque personne a déjà sa flexion (soluce du kotava et du Comunleng (conjugaison personnelle).
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 19 Nov 2014 - 20:42, édité 2 fois | |
| | | Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 20:40 | |
| Ce n'est pas vraiment une question "interrogative". Par exemple, l'équivalent de cette phrase en polonais ne se traduit pas avec la particule "czy" de laquelle est issu le "ĉu" de l'espéranto (być albo nie być, oto jest pytanie) | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 20:46 | |
| En fait, c'est vrai ; toutefois, s'il ne pose pas une question à quelqu'un (pas même à lui-même), c'est une question énoncée. Un énoncé de question quoi, ça rejoint, sous une autre forme, les interrogations indirecte.
Du reste, dans la traduction en aneuvien (qui n'a pas non plus de "?") :
Erun od nep, tan srat ep.
On a srat pour "question" qui prend ici le sens de "propos". La question* qu'on pose (avec le "?") se dit prgœntyn (issue du castillan).
*Et la question à laquelle on soumet quelqu'un (pour le faire avouer) se dit obrgœntyn. 4 consonne de suite, c'est dire si cette question est pénible, pas seulement pour qui doit la subir. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 19 Nov 2014 - 20:56, édité 1 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 20:54 | |
| - Anoev a écrit:
- En fait, c'est vrai ; toutefois, s'il ne pose pas une question à quelqu'un (pas même à lui-même), c'est une question énoncée. Un énoncé de question quoi, ça rejoint, sous une autre forme, les interrogations indirecte.
Je ne crois pas. Pour avoir une interrogation indirecte, il faut que la question soit une proposition subordonnée d'une phrase non interrogative. De toute manière, quand il s'agit d'une question directe, en espéranto, l'intonation ne suffit jamais. |
| | | Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 20:59 | |
| Merci, c'est très bien vu, mais ce n'est pas tout à fait ça : Les personnes sont : ni-, ti-, hi-, et mu-, lu-, su-. On ajoute ses désinences au début du verbe ( leka entendre donne nileka j'entends), mais quand le verbe commence par une voyelle, la voyelle i ou u se glide ( ni + anta donne nyanta) Même chose pour les marques temporelles : - ku- pour le passé et - tu- pour le futur se glident devant une voyelle : nikuleka j'ai entendu et nikwanta j'ai été.Dans une ancienne version de l'iNedjena, ce système était étendu aux modes, mais cela rendait les formes trop lourdes, donc j'ai abandonné les désinences modales, sauf pour les participes, qui eux aussi on une version préconsonnantique et prévocalique : - si- (- sy-) pour le participe passé et - o- (- v-) pour le participe présent, auxquels on rajoute le préfixe de nature de mot (nom, adjectif, adverbe), qui eux aussi sont en deux exemplaires ! En fait tous les affixes (suffixes) sont en deux exemples, un normal et un euphonique (devant une voyelle, ou devant un a) : Voici le tableau récapitulatif : Désinence | Version normale | Version euphonique | Nom singulier | i- | y- | Nom pluriel | ama- | ame- (devant un a) | Adjectif singulier | u- | w- | Adjectif pluriel | izi- | izy- | Adverbe dérivé | uba- | ube- (devant un a) | 1re singulier | ni- | ny- | 2e singulier | ti- | ty- | 3e singulier | hi- | hy- | 1re pluriel | mu- | mw- | 2e pluriel | lu- | lw- | 3e pluriel | su- | sw- | Passé | -ku- | -kw- | Futur | -tu- | tw- | Participe présent | -o- | -v- | Participe passé | -si- | -sy- | Autres suffixes | -(V)Ci/u- | -(V)Cy/w- |
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37582 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! Mer 19 Nov 2014 - 21:01 | |
| J'ai bien dit "ça rejoint", et "sous une autre forme", j'ai pas dit que c'était pareil. C'est un propos sans vraie question posée à quelqu'un. Quand je dis : - Citation :
- Je lui ait demandé à quelle heure il était rentré la veille
Je ne pose pas non plus de question, c'est là d'ssus, et seulement là d'ssus : l'énoncé d'une question, mais pas une vraie question, que les deux phrases, celle de Shakespeare et la mienne ont un point commun. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! | |
| |
| | | | Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues! | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |