|
| Aneuvien | |
|
+21Napishtim Balchan-Clic Bedal Sájd Kuaq Doj-pater Ice-Kagen Emanuelo Aquila Ex Machina Mardikhouran SATIGNAC Setodest Kotave Djino bororo Grufidh Leo Vilko Ziecken Nemszev Lal Behi Anoev 25 participants | |
Auteur | Message |
---|
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Aneuvien Mer 1 Oct 2014 - 22:31 | |
| - Herr Kouak' a écrit:
- Bon, eh bien mz voici alors ^^. L'aneuvien, j'ai toujours eu l' impression, et c'est pour moi quelque chose de magnifique, d'avoir affaire à une langue naturelle. Pas parce qu'elle est complexe ou quoi, mais par son système d'écriture déjà, et ensuite par sa grande recherche dans la grammaire (déclinaison, conjugaison, temps... ) Bref, l' Aneuvien ce n'est pas de l'espéranto, c'est une langue qui fait très vrai. C'est de l'art ce que n'est pas l'espéranto. L' esperanto est outil basique. L' aneuvien a quelque chose en plus qui le rend d'ailleurs globalement plus complexe. Et du coup, je pense que ça en ferait une piètre LAI (Pas pire que l'anglais en même temps... ).
parce que les LAI sont censées êtres simples et fades en fait ? mais c'est vrai que l'aneuvien m'a beaucoup plu, tout comme l'elko, je découvre le deyrick, le sprakan... des langues des langues comme si les langues nat' ne suffisaient pas ^^ edit: je suis sur le chat du masicosme kouak si ça te dit... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Jeu 2 Oct 2014 - 0:02 | |
| J'ai appris à comprendre la logique des LAI (même si celle du kotava ou du sambahsa m'échappent, ce qui n'est pas péjoratif) bien après avoir élaboré les grandes lignes de l'aneuvien. L'aneuvien est une langue dite "pseudonaturelle" (le sambahsa aussi, par certains côtés). Ce qui la différencie des autres langues artistiques, c'est qu'elle n'est pas truffée d'irrégularités... "parce que !". Ces irrégularités, beaucoup plus rares et moins profondes que dans des vraies langues naturelles sont dues souvent à des "arrangements orthographiques et/ou phoniques". Souvent, des irrégularités rendent le résultat plus fluide que si la règle avait été suivie "à la lettre". J'ai pas des exemples là sous la main, mais j'peux t'en trouver. Une LAI a selon moi, deux impératifs : pour que des communautés linguistiques aussi diversifiées puissent communiquer, il faut des règles compréhensibles par l'ensemble de ces communautés. Une phonologie simple, mais pas forcément pauvre (l'aneuvien a une phonologie riche, mais des lettres à emmerdes comme le E, le S et le U l'handicapent pour entrer dans le cercle des LAI), et une grammaire, là aussi pas forcément pauvre, mais régulière ; ce qui fut le cas du volapük. Or malgré l'absence d'exception, un certain nombre de pratiquants trouvaient la langue trop compliquée, surtout par rapport à la nouvelle venue d'alors : l'espéranto. Mais Schleyer n'était pas un bon négociateur, et ce fut fatal à l'audience de sa création. Par certains côtés (une petite touffe d'irrégularités en sus), la grammaire aneuvienne rappelle celle du volapük. Mais comme l'aneuvien est une persolangue, je fais (à peu près) c'que j'veux ! ha-ha ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Aneuvien Sam 4 Oct 2014 - 14:34 | |
| - bedal a écrit:
- parce que les LAI sont censées êtres simples et fades en fait ?
Oui, on dirait que les LAI doivent être mathématiquement irréprochables, mais particulièrement moches . Pourquoi se met-on à apprendre une langue ? Nat ou auxi-, c'est la même chose: parce qu'on est attiré par elle: plus on la connaît, plus on la trouve belle et on a envie d'approfondir, de la connaître à fond. C'est le défi que doivent relever toutes les LAI: être aussi belles et aussi attrayantes que les natlangs… et c'est pas gagné ! Pourquoi ne pas se contenter des natlangs ? Parce qu'elles sont trop complexes, aussi belles soient-elles. J'en ai appris un certain nombre, et je continue à les parler en faisant des fautes… et je me dis que quels que soient mes efforts, je ne serai jamais bilingue dans ces langues-là; c'est extrêmement frustrant: quels que soient nos efforts de séduction, la "belle" ne veut pas de nous. Inutile de se dire "une de perdue, dix de retrouvées": aucune des dix ne voudra de nous… - Anoev a écrit:
- Mais comme l'aneuvien est une persolangue, je fais (à peu près) c'que j'veux ! ha-ha !
Tu sais, parfois je t'envie et que je regrette que l'Uropi ne soit pas resté une persolangue. Rester libre de faire ce qu'on veut sans avoir à rendre des comptes à qui que ce soit ! Et surtout, ne pas avoir à subir cette critique permanente qui finit par vous user les nerfs. Quelques compliments de temps en temps, ça fait du bien. - Citation :
- Une LAI a selon moi, deux impératifs : pour que des communautés linguistiques aussi diversifiées puissent communiquer, il faut des règles compréhensibles par l'ensemble de ces communautés. Une phonologie simple, mais pas forcément pauvre (l'aneuvien a une phonologie riche, mais des lettres à emmerdes comme le E, le S et le U l'handicapent pour entrer dans le cercle des LAI), et une grammaire, là aussi pas forcément pauvre, mais régulière ;
Je plussoie, je plussoie, comme dirait un certain… - Citation :
- ce qui fut le cas du volapük. Or malgré l'absence d'exception, un certain nombre de pratiquants trouvaient la langue trop compliquée, surtout par rapport à la nouvelle venue d'alors : l'espéranto. Mais Schleyer n'était pas un bon négociateur, et ce fut fatal à l'audience de sa création.
Je crois que l'apprentissage des langues, c'est comme l'escalade: il nous faut des prises, des branches pour pouvoir grimper: face à une paroi parfaitement lisse, on glisse, on glisse… jusqu'au fond du trou. Pour moi c'est ça, essentiellement le problème du volapük… ce n'est pas l'abbé Schleyer: vol fait penser à vouloir plutôt qu'à "monde", et pük à des tas de choses, mais pas à "parler". De même mag, rig, pot, nim, plin (image, origine, poste, animal, prince) löfob, löfol (j'aime, tu aimes…), älöfob, olöfobs (j'aimais, nous aimerions)… Où sont les branches où on peut se raccrocher ? Pas étonnant que l'espéranto, beaucoup plus naturel, ait supplanté le Vp en quelques décennies: bildo, origino, poŝto, besto, princo… ami, amas, amos … mi amis, ni amus | |
| | | Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Aneuvien Jeu 9 Oct 2014 - 22:27 | |
| Anoev, comment arrives-tu à écrire à l'ordinateur l'aneuvien avec tous ces diacritiques, ligatures et psi ? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Jeu 9 Oct 2014 - 22:43 | |
| - Balchan-Clic a écrit:
- Anoev, comment arrives-tu à écrire à l'ordinateur l'aneuvien avec tous ces diacritiques, ligatures et psi ?
Pour certains caractères, j'ai les "séquences-clavier", comme Alt+0243 pour le ó. Pour les caractères pour lesquels je n'ai pas de séquence-clavier, comme je marche sous Windows, j'utilise un de ses outils, charmap : Je copie/colle ou glisse le caractère qu'il me faut à l'endroit où il faut. Si j'étais doué, je me créerais un clavier. Mais comme je ne suis pas doué, j'fais avec mes moyens. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Aneuvien Sam 11 Oct 2014 - 12:52 | |
| Sur mon Mac, Le visualisateur de caractères propose "alphabet latin accentué" où l'on a: ą ć č ĉ đ ĝ ğ ģ ĥ ñ ń ø ő ŏ ŕ ř ŧ ţ ű ů ž Ð ð ſ ß þ et bien d'autres encore
Sinon on peut ajouter aux favoris des caractères comme: ʒ ə ṃ ṇ ṛ ṝ ṣ ∫ ɛ ð þ Þ Ð ɔ ẽ ṭ ḍ θ ṗ ɒ ṅ ou n'importe quel autre caractère. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Sam 11 Oct 2014 - 13:12 | |
| - Doj-pater a écrit:
- energij
elemènt embriòn entusiasma epidemij epitàf epòk epik episòd epilepsij erotic eskòrt espèrt estetik etimologij etèr etik etnic… Je ne pense pas les avoir tous. Bon, certains s'en rapprochent, et pas d'autres (y en avait que je croyais avoir, que j'avais pas et qu'y va bien falloir que j'crée, enerzhi, par exemple). epidemij, je l'ai : chez moi c'est numgráṅgat au sens propre. elemènt aussi : deux mots : cok & inèstembriòn, j'l'ai pas, entusiasma non plus, epitàf non plus. epòk, j'ai epoqepik, j'ai espigepisòd, j'ai pas epilepsij non plus erotic, j'ai qudántig (j'ai dû modifier l'orthographe : le point sur le N était en trop !) eskòrt, j'ai mukœmat espèrt, j'ai ipírdu, du moins, pour le nom ; estetik, je l'ai pas, etimologij non plus, etèr non plus etik, je l'ai pas trouvé dans l'dikopi etnic, j'l'ai pas. Parmi ceux que j'ai pas, y en a pas mal que je peux obtenir facilement, pour les autres, va falloir que je gratte un peu. Comment faites-vous quand il vous manque un mot ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Aneuvien Sam 11 Oct 2014 - 15:35 | |
| quand il me manque un mot: si ce mot peut être obtenu pas dérivation ou agglutination avec d'autres mots existants c'est parfait!
sinon ben google trad : fusion de hongrois, suédois, arabe ou japonais ^^ _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Sam 11 Oct 2014 - 20:57 | |
| - bedal a écrit:
- quand il me manque un mot: si ce mot peut être obtenu pas dérivation ou agglutination avec d'autres mots existants c'est parfait!
sinon ben google trad : fusion de hongrois, suédois, arabe ou japonais ^^ Quand j'ai les éléments basiques pour le mot, c'est aussi ce que je fais. Toutefois, ça me donne des fois de drôles de surprises ! Prenons un exemple : j'ai pas "embryon". Si je prenais vraiment la def du wiktio, je partirais de quelque chose comme "début de fœtus". Ça me fait une belle jambe ! j'ai pas "fœtus" non plus ! Je pourrais m'en sortir avec "vie qui commence" ( liv qua enpèze) et comprimer tout ça : enplív. Gardons-le sous l'coude. Voyons aut'chose : pour "vie", j'ai donc liv, pour élément, j'ai cok ; pour "embryon", je pourrais avoir livok ; sauf que cette construction pourrait tout aussi bien définir une cellule. Or, pour une cellule, j'ai déjà l'à-postériori (et peu original) zæl. Bref, selon toute vraisemblance, à la prochaine réforme lexicale, livok (qui était prévu pour "embryon") pourrait très bien remplacer (ou compléter) zæl et l'embryon pourrait avoir enplív pour traduc aneuvienne. Pour "ethnie", j'ai, là, vraiment rien et je me demande si là, je ne vais pas devoir faire appel à l'à-postériori total pour m'en sortir. Le lendemain : Je crois que j'ai trouvé quelque chose pour "ethnie" : pobtul, construit à partir de pobl (peuple) et de tœl (ensemble) : le peuple pris comme un ensemble de personnes ayant des points communs, ou bien un ensemble de peuples proches. On aurait alors pobtulen = ethnique (un mot qui, pour une fois, ne finirait pas par -ig)* pobtulòget = ethnologie pobtulògdu = ethnologue. Pour "enthousiasme", j'ai trouvé zholajœnet ; spulskríptyn pour "épitaphe" ; pour "épilepsie", j'allais pas m'attaquer à une description d'une crise par une agglutination aussi interminable que morbide, alors j'me suis fendu d'un epileψet peu original. Epileψig pour l'adjectif. pour "épisode", j'ai eu recours à l'agglutination : saginèst, avec sàg pour "récit" & inèst pour "élément". Rien de folichon pour "esthétique" : pour quelque chose d'esthétique, j'me foule pas et je garde le mot ryln qui signifie aussi "beau". pour le jugement, l'appréciation, la note, etc... un nouvel adjectif, dérivé du précédent, et un calque des langues naturelles pour ce qui est du suffixe : rylig. Quant au nom, il en découle : rylik. Et voilà l'travail ! Pour l'étymologie, là aussi, j'avais les éléments... étymologiques, même si le premier est complètement à-priori : eredet (on retrouve toutefois, dans cette traduction du mot "origine", l'infinitif et l'imparfait du verbe ere = être ; le D est vraiment, lui, tombé d'nulle part !) & lokat pour "parole". Lokædet me paraît équilibré ; du coup, lokædig pour "étymologique". On revient à glàt (mot traité récemment dans l'idéolexique) : On a, en français, en plus de "traiter un sujet" ( traden chez moi), traiter une personne, et là, on la deux sens : -à savoir "àgir à l'égard de" (ils nous ont bien traités) -qualifier, et en français, le terme qu'il y a derrière est toujours dépréciatif : traiter de con, de salope, de vaurien, de tous les noms... En aneuvien, ces deux sens utilisent le verbe glàt. Seulement glàt est également utilisé pour les termes élogieux, comme par exemple : Da cem glàtă kàreldak per àt durtœlev = il fut traité de héros par la foule. * Mais, pour les amateurs de calques, je n'exclus pas pobtulig, pas si vilain qu'ça, après tout...._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Jeu 16 Oct 2014 - 22:50 | |
| Histoire de ne pas troller* le fil elkan, voici traduites en aneuvien (je m'y débrouille mieux qu'en elko, ça vous étonne ?) les phrases de la princesse d'Andersen, avec son petit pois.
L'eau coulait de ses cheveux et de ses vêtements Àq ere sace en sed kàpyleve ea sed miheve (eau coulait sur...)
Au matin, on lui demanda comment elle avait dormi. Nebav, la prgœntesă ni kas kóm ere sliyfa (matin, on la questionna comment... Forme contractée : on ne répète pas le pronon ka : ni kas kóm ka ere sliyfa°)
J'étais couchée sur quelque chose de si dur que j'en ai des bleus et des noirs sur tout le corps ! Eg ere legan en okenùtev tan kyq tep eg hab blumaċe ea svarmaċe en al somev (eg ere legan et non eg cem ere leg, à l'âge qu'on suppose qu'elle eût, personne ne n'a couchée, la voix passive ne s'impose donc pas. Svarmat est une extrapolation de blumat, ce dernier étant une agglutination de blu (bleu) et de hemat (sang) : un bleu ; et non une extrapolation sur son sang de noble, le sang (lignée) se disant blœnt.
Et ceci est une vraie histoire. Æt • ùt veryd sàg. (j'ai sifflé le "et").
*P'is d'ailleurs, quant à faire, je préfère les trolleys aux trolls. Et p'is encore mieux : les trams ! Et toc ! °Maintenant, supposons que la princesse eût une fille, ou une sœur ou une amie, c'que j'sais... et qu'on lui demandât (à elle, la princesse) comment elle (l'autre personne hébergée en même temps qu'elle) avait dormi : là, les deux pronoms sont forcément de mise et on a bien la prgœntesă ni kas kóm ka ere sliyfa. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 27 Jan 2015 - 20:20, édité 1 fois | |
| | | Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Aneuvien Dim 19 Oct 2014 - 19:41 | |
| Voici les traductions de ces phrases en Uropi; on y voit des points communs avec l'Aneuvien.
L'eau coulait de ses cheveux et de ses vêtements Àq ere sace en sed kàpyleve ea sed myheve Vod sì flujan od ci kevile id ci veste kàpyleve = kevile
Au matin, on lui demanda comment elle avait dormi. Nebav, la prgœntesă ni kas kóm ere sliyfa Be de morna, un pragì co kim ce avì sopen prgœntesă = pragì
J'étais couchée sur quelque chose de si dur que j'en ai des bleus et des noirs sur tout le corps ! Eg ere legan en okenùtev tan kyq tep eg hab blumaċe ea svarmaċe en al somev I sì leʒan su ekwa sa dar te i av blumace id narmace su tal mi korp. legan = leʒan, blumace = blumace (blu = bleu & mac = tache), svarmace = narmace
Et ceci est une vraie histoire. Æt • ùt veryd sàg. Is di se u veri storij… mais u veri sag, c'est un vrai conte (de fées) | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Dim 19 Oct 2014 - 20:51 | |
| Bonjour et merci pour cet échange urovien. Effectivement, des mots aneuviens et uropis se ressemblent étrangement et, le plus marrant, sans concertation, et même avec des (demi-)étymologies différentes, par exemple : - Anoev a écrit:
- blumat, ce dernier étant une agglutination de blu (bleu) et de hemat (sang) : un bleu
- Doj-pater a écrit:
- blumac blu = bleu & mac = tache
Soyons juste : les mots uropi mac et aneuvien makl ne sont guères éloignés non plus. Pour "tacher", on a respectivement maco et maakl (-a, -ùla). Cependant, je n'ai pas trouvé "maculer", peut-être mackrovo pourrait-il convenir ? ; chez moi, j'ai un paronyme du précédent. - Doj-pater a écrit:
- Il est vrai qu'on peut se demander quel est le rapport dans le verbe Latin respicio entre "regarder en arrière" et avoir égard à… (peut être par l'intermédiaire de regarder favorablement… mais pourquoi en arrière ?), dans le nom respectus entre regard jeté en arrière et considération, égards.
- Leo a écrit:
- Re- avait d'autres sens que "en arrière": répétition, insistance... (REVEREOR, RECOLO, REDEO, REVERGO).
Ce n'est que le sens "en arrière" que je l'ai gardé*, pour les autres, je m'en suis sorti autrement ( ad-, bis-, er-...). * Et encore : re- n'est chez moi que la forme contractée de retro- pour les mots de plus d'une syllabe : retrokòm = revenir, mais refòldat pour "repliement"._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 29 Déc 2022 - 19:41, édité 1 fois | |
| | | Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 21 Oct 2014 - 15:17 | |
| En Uropi, pour "maculer", couvrir de taches, on a bemaco; le be- correspond ici à la valeur intensive dont parle Leo pour le re- latin: par ex: re-couvrir = be-krovo (le sens du préfixe be- est ici de "bien, à fond, complètement…), mais il a aussi le sens de arrêter, fixer: re-cevoir = be-cepo
be (préposition) (i-e bhe*, bho* = particule de renforcement et d'insistance > av bā, bē idem > ? pers be = à, be tehrān = à Téhéran + i-e ambhi*, mbhi*, bhi* = autour de > got bi, aha bī > al bei = près de, chez, neer bij = chez, à, près de, ang by = par, près de > préverbe germanique be- : al, neer, ang, da, sué, nor be-) = à (position), chez
be- (préverbe) 1) idée de fixer, d'arrêter becepo = recevoir, becizo = décider
2) Aspect intensif: idée de beaucoup, de bien beliamen = bien-aimé, begusto = déguster
(Etimvordar.)
pour retro-, on a ru- (al rück-, zurück-, neer terug-): rugreso = régresser ≠ progreso, runovo = rénover
pour re- = répétition, on a re-: reinizo (recommencer), redezo (répéter, redire), renovo (renouveller) | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Mar 21 Oct 2014 - 18:49 | |
| - Doj-pater a écrit:
- re-couvrir = be-krovo (le sens du préfixe be- est ici de "bien, à fond, complètement…),
mais il a aussi le sens de arrêter, fixer: re-cevoir = be-cepo
be (préposition) (i-e bhe*, bho* = particule de renforcement et d'insistance > av bā, bē idem > ? pers be = à, be tehrān = à Téhéran + i-e ambhi*, mbhi*, bhi* = autour de > got bi, aha bī > al bei = près de, chez, neer bij = chez, à, près de, ang by = par, près de > préverbe germanique be- : al, neer, ang, da, sué, nor be-) = à (position), chez L'idée d'amplitude, d'insistance ou d'enfonçage de clou est rendue chez moi par er- (pas confondre avec le -er du comparatif). Toutefois pour "recouvrir" (par exemple), on utilisera plutôt le préfixe ad- : adkówe. - Citation :
- 2) Aspect intensif: idée de beaucoup, de bien
beliamen = bien-aimé, begusto = déguster Là, j'ai le préfixe mélioratif à-priori gyl : gyklíman = bien-aimé. Ùt poblen skrĕdat = un scrutin populaire ùt gypòblen adpòckad = une candidate populaire. - Citation :
- pour re- = répétition, on a re-: reinizo (recommencer), redezo (répéter, redire), renovo (renouveller)
Chez moi, j'ai bis- : bisrúvun = rappelant (au téléphone). Nàtyv bislár omne jàreve. = Noël revient tous les ans. Kreato u vig intra de polke.Chez moi, ça donnerait : Krate ù dixiψ inte pobleve.Mis à part pour le mot "lien", on est vraiment pas loin l'un d'l'aut'. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mar 27 Jan 2015 - 20:23, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Jeu 23 Oct 2014 - 16:15 | |
| Comme j'avais dit lors d'une précédente inter, rien n'est oublié en fikji et si j'ai quelques nuances en aneuvien, je suis loin de les avoir toutes. Kak rahéi os = egiψ lajœgun nep. = Ce n'est pas moi qui admire. Kak rahéi gas. = eg lajœgun nep = Je n'admire pas. Kak rahéi as iûs. = eg cem lajœgun = Je suis admiré. Kak rahéi as iam = eg cem lajœgun per ov = Je suis admiré par toi. Kak rahéi as = nor eg lajœgun = J'admire. (seulement moi qui admire) Kak rahéi aso = eg lajœgun = J'admire. (Et d'autre personne admirent peut-être). Kak kéni aylièj ès = er mate das. = Nous le tuons. Kak kéni aylièj èso = æq ene mat das. = Chacun de nous le tue. Là, j'reconnais, chez moi, ça sent un peu la relex. Kak kéni aylièj èsa. = Nous le tuons. (Mais on est peut-être aidés) Kak kéni aylièj èsoa. = Chacun de nous le tue. (Mais peut-être d'autres). Là, j'reconnais : j'ai rien sans être obligé d'y aller d'une périphrase. - Chaest a écrit:
- Comme en Deyryck, le degrés sont : obligation personnelle, obligation extérieur, obligation physique.
Exemples : Je dois te voir : premier degré Je dois faire mon exercice : second degré Je dois respirer : troisième degré Moi, je n'en ai que deux : l'obligation ponctuelle et l'obligation continue ; et encore, il y a des fois interférence : Eg vedit ors = je dois te voir (maintenant) Eg dev vedj ors = je dois te voir (tous les jours). Toutefois, on peut se retrouver avec des phrases comme : eg ærbenet = je dois respirer (tellement ça paraît évident). - Chaest a écrit:
- Kak kéni as ièl. = Je dois tuer. (j'ai besoin de tuer)
Kak kéni as aèl. = Je dois tuer. (on m'oblige à tuer) Kak kéni as ûèl. = Je dois tuer. (il ne peut en être autrement)
Ensuite avec le contraire, on obtient des interdictions :
Kak kéni as iél = Je ne dois pas tuer. (je ne m'autorise pas tuer) Kak kéni as aél = Je ne dois pas tuer. (on ne m'autorise pas tuer) Kak kéni as ûél = Je ne dois pas tuer. (On pourrait avoir : Je ne peux pas tuer.) Là, c'est pareil : je ne m'en sors pas sans périphrase. Toutefois Eg dev mat nep est, comme annoncé plus haut, une obligation continue et même morale. Eg matet est ponctuel : j'ai reçu un ordre. Pour la dernière ( kak kéni as ûél), j'ai : e kàn nep mat. Kàn marche à peu près comme le may anglais et a aussi les deux acceptions (autorisation & probabilité). Si je déplace nep, j'aurai e kàn mat nep et ça donnera : je peux ne pas tuer, avec les deux sens possibles : j'ai le droit de laisser en vie (tout d'même !) je peux ne pas tuer (il est probable que je ne tue pas). - Balchan-Clic a écrit:
- gama ... gama : et ... et, à la fois ... à la fois
Gama hyedja idimba, gama hisuba isefela : à la fois il écoute de la musique, et écrit un livre Quand le verbe est le même dans les deux propositions, on place gama après celui-ci : Hyanta gama ubewa gama uluva : il est à la fois grand et beau. J'ai aussi quelques "structures doubles" (voire multiples : il peut y avoir plus de deux éléments, sauf pour le dernier) : nep ... nep = ni ... ni od ... od = ou bien (ou exclusif, quand un "ou inclusif" peut être exprimé) sekyp… pykes = tantôt ... tantôt. Par contre, pour "à la fois", j'utilise idem tempev (quav) = en même temps (que) s'il s'agit de procès actifs : Da lisen musiken idem tempev quav da skrip ù knegs. S'il s'agit d'états, on mettra simplement ea (et) : Da • vad ea ryln = il est grand (haut) et beau. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Et un'de plus ! Ven 24 Oct 2014 - 20:31 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Il y a une vidéo courte mais trilingue de notre ami Silvano (espéranto, uropi, sambahsa) :
https://www.youtube.com/watch?v=wD-5rdhDGCg Chez moi, ça donne : Ep o inzhyynev? Ep o vel inzh ùt olygs kæsen? Ep or poten geven à vrit aqbòndaċ ni es? Ep or nœzhev ùt medœn? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 24 Oct 2014 - 20:47 | |
| - Anoev a écrit:
- Chez moi, ça donne :
Ep o inzhyynev? Ep o vel inzh ùt olygs kæsen? Ep or poten geven à vrit aqbòndaċ ni es? Ep or nœzhev ùt medœn? Faudrait que tu l'enregistres. Avec le texte écrit en aneuvien et en français. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 24 Oct 2014 - 21:47 | |
| - Silvano a écrit:
- Faudrait que tu l'enregistres. Avec le texte écrit en aneuvien et en français.
Si je l'enregistre, ce sera uniquement en audio. Faudrait que je retrouve la trace de Vocaroo... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 24 Oct 2014 - 22:00 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- Faudrait que tu l'enregistres. Avec le texte écrit en aneuvien et en français.
Si je l'enregistre, ce sera uniquement en audio. Faudrait que je retrouve la trace de Vocaroo... Et pourquoi? Tu peux télécharger une image sur YT. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 24 Oct 2014 - 22:47 | |
| - Silvano a écrit:
- Et pourquoi? Tu peux télécharger une image sur YT.
Faut pas y être abonné par hasard ? Et quelle image, d'ailleurs? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Aneuvien Ven 24 Oct 2014 - 22:57 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- Et pourquoi? Tu peux télécharger une image sur YT.
Faut pas y être abonné par hasard ? Et quelle image, d'ailleurs? J'ai simplement créé une image de la fenêtre contenant le texte, j'ai ensuite créé un vidéo avec cette image et ma voix. Et bien sûr qu'il faut être abonné; on ne peut pas télécharger un vidéo anonymement. |
| | | Sájd Kuaq
Messages : 754 Date d'inscription : 16/02/2014
| Sujet: Re: Aneuvien Sam 25 Oct 2014 - 11:21 | |
| Télécharger ou mettre en ligne? | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Aneuvien Sam 25 Oct 2014 - 12:20 | |
| - Anoev a écrit:
piskendu • qbobev piskendu ere qbobev Est-ce que toutes les expressions de sensation (peur, faim, joie, etc) sont sous la forme "Sujet+attribut au circonstanciel" ? En worbon, comme dit plus haut, ce sont des verbes statifs. En greedien ancien, ce sont des adjectifs attributs (et comme en aneuvien, il n'y a pas de verbe "être", mais ce à tous temps) Metu - yemlangapeuré (est) pêcheur"le pêcheur a peur" | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37636 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aneuvien Sam 25 Oct 2014 - 12:39 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Est-ce que toutes les expressions de sensation (peur, faim, joie, etc) sont sous la forme "Sujet+attribut au circonstanciel" ?
Oui, en fait, ce n'est pas un attribut, mais plutôt un complément circonstanciel : je suis en faim, en peur, en chaud, en honte etc. Le mot qui est en circonstanciel est bien entendu un nom. On fera bien attention ! Ka • warmev signifie "elle a chaud" ou "elle est au chaud" et non "elle est en chaleur" qui se traduirait par ka • qudev*. Inconvénient de ce système : on a, du coup, une confusion entre "avoir chaud" et "être au chaud" et on est des fois obligé de ruser pour faire la différence : ar • loot warmev = ils sont bien au chaud ar warmev ep = ils ont bien chaud. Si on dit à trăg • warmev, il y aura de grandes chances que ça signifie "le plat est au chaud". Il n'y a que pour les êtres vivants que le doute subsiste. * Qud = désir sexuel, pris de Qupidoṅ. De même, "être en froid" se dit ere hostev, et non ere koldev._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4532 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Aneuvien Sam 25 Oct 2014 - 13:29 | |
| - Anoev a écrit:
- Ka • warmev signifie "elle a chaud" ou "elle est au chaud" et non "elle est en chaleur" qui se traduirait par ka • qudev*.
Inconvénient de ce système : on a, du coup, une confusion entre "avoir chaud" et "être au chaud" et on est des fois obligé de ruser pour faire la différence : ar • loot warmev = ils sont bien au chaud ar warmev ep = ils ont bien chaud. Si on dit à trăg • warmev, il y aura de grandes chances que ça signifie "le plat est au chaud". Il n'y a que pour les êtres vivants que le doute subsiste. L'Uropi procède de la même manière pour dire "avoir chaud", "avoir froid" (il faut reconnaître qu'il ne s'agit pas d'une "possession": "avoir", mais plutôt d'une sensation "être, se sentir"Ka - warmev = ce se varmi (elle est chaud(e)), ce fel sia varmi (elle se sent "chaude"): aucune connotation sexuelle là-dedans. Ce se frij = elle a froid (lit. elle est froide), ce fel sia frijMais il y a plusieurs degrés de chaleur: varmi(d) = chaleur douce, agréable ≠ caj(ad) = forte chaleur, chaleur brûlante, insupportable (cf gr kaei = ça brûle, lit. kaitrus…), tepi(d) = tiède(ur) Même chose pour le froid: fric = frais, frij = froid, jasi = glacé, frozen = gelé Ce s'in u varmi sta = elle est au chaud (dans un endroit chaud) | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Aneuvien | |
| |
| | | | Aneuvien | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |