|
| Idéolexique | |
|
+15Mickaël B. Farlay Kotave Aquila Ex Machina Sájd Kuaq Bedal Olivier Simon Troubadour mécréant PatrikGC Mardikhouran Balchan-Clic Leo Djino Emanuelo Anoev Ziecken 19 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Mar 29 Sep 2015 - 13:37 | |
| Ce midi, j'ai mis un peu d'crème su'l'gâteau : un financier, y semblerait, parce que le modèle {{Action titre}} est disponible, de même que {{Actionnaire}} et les pages aneuviennes. Y manque donc les autres. À ce titre, si j'ai bien trouvé keggao pour l'action (finance) en elko, j'ai pas trouvé "actionnaire". J'ai bien extrapolé avec Okeggao, mais ça ne marche qu'avec une personne physique. Ça donne quoi avec une personne morale (société, collectivité, etc) ? J'avais un manque moi aussi. J'avais dinàrdu, mais comme son suffixe l'indique, c'est un humain (comme l'eo akciulo, le vpk lakifel). Du coup, pour l'actionnaire-personne morale, j'm'en suis sorti avec dinàror. J'ai pas trouvé le sambahsa ni le kotava. Plus tard : dans la soirée : le mot "acte" a été passé à la moulinette, avec 3 définitions retenues ; en gros :
- action
- certificat
- partie d'une pièce de théâtre.
Les plus précis (une traduction pour chaque définition) sont le kotava et le volapük. les moins précis sont l'aneuvien (je cherche une traduction pour la deuxième déf') et l'interlingua. Les plus originaux sont l'elko, le volapük et le kotava. À la lanterne rouge, on trouve (pris plus ou moins directement du latin ACTVM) l'aneuvien, l'espéranto, l'interlingua, le sambahsa* et la déf' 1 & 3 de l'uropi°. ° Par contre, j'ai bien apprécié la deuxième : beverad, qui me rapproche du mot aneuvien bewyr (prouver).
* Encore que là, y avait un mot dans l'dico sambahsa que je n'ai pas pu caser dans la page de "acte" car je ne savais pas où le mettre : wassika (acte authentique) ; en deuxième déf' ?_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Ven 2 Oct 2015 - 0:29 | |
| Aujourd'hui, j'ai fait un peu dans l'luxe puisque j'ai fait les pavés-modèles de "bijou" et "joyau" (j'ai aussi fait la page française de "bijou". Voici ce que j'en ai relevé :
Trois langues donnent des mots clairement distincts pour chacun de ces mots : L'elko : resp. kazo & tono le kotava : roga, akoba le sambahsa : clenod, joyel.
Quatre autres langues que j'ai relevées ont un nom commun aux deux sens (proches, il est vrai) : l'espéranto : juvelo l'interlingua : joiel l'uropi : juvel le volapük : nobaston (mais ajoute quand même bijut pour le premier ; à vérifier si le nulik n'a pas complètement séparé les deux).
L'aneuvien, comme d'hab, a opté pour la paronymie : zhoálj, zholj.
J'ai pas trouvé pour l'algardien et l'arwelo. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique Ven 2 Oct 2015 - 1:07 | |
| bon je viens de créer les mots...
bijou, ornement = liven
parure = vedis
joyau, gemme = kălaris _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Ven 2 Oct 2015 - 1:44 | |
| - bedal a écrit:
- bon je viens de créer les mots...
bijou, ornement = liven
parure = vedis
joyau, gemme = kălaris Ça maaarche ! j'f'rai ça dem... tout-à-lheure. La page liven sera intéressante à rédi... compléter, puisqu'y a déjà un chapitre : celui du verbe à-postériori aneuvien liven livna livéna pour "vivre". Réfléchis aux mots dérivées que tu penses vouloir caser (bijoutier, bijouterie, orner, et j'en passe). Pour "parure", j'vais voir ça quand on traitera "parer" : verbe intéressant, puisqu'il a deux sens bien distincts ; comme nom, y a aussi "parade", lequel a aussi deux sens. Sauf "parure" n'en a qu'un. Parer (empêcher, se défendre) a donné le préfixe para-, mais le préfixe a aussi deux sens ("contre", mais aussi "à côté") : bref : on n'en finit pas. Imaginez un peu les structures très différentes de "paratonnerre, parapente" & "parapharmacie". On est parti d'où, d'jà ? Ah oui ! bijou ! ---- Un poil plus tard : c'est fait ; je t'invite à compléter ce chapitre, notamment avec l'étymologie (si c'est un mot à-priori sans aucune source, tu mets simplement a priori), la prononciation et les mots basés sur la même racine. Pour les traduc en idéolangues, j'm'en suis chargé. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Idéolexique Ven 2 Oct 2015 - 10:51 | |
| - Anoev a écrit:
- le volapük : nobaston (mais ajoute quand même bijut pour le premier ; à vérifier si le nulik n'a pas complètement séparé les deux).
Difficile à dire exactement, parce que ma source est en anglais, qui ne différencie pas les deux ( jewel). Voilà ce que je peux dire à l'heure actuelle. Bijut signifie clairement le bijou, mais je ne crois pas qu'il puisse dire le joyau. Il existe un suffixe pour parler de joyau : le suffixe -ain. Ainsi, nobaston en nulik se dirait maintenant plutôt nobain*, qui veut donc dire pierre précieuse, c'est à mon avis ce qui se rapproche le plus du français "joyau". Accolé à un nom de pierre précieuse, il précise qu'elle est taillée ( diam, diamant brut ; diamain, diamant taillé). Si tu es d'accord, je mets à jour les modèles. * : Puisque ni nob ni ston n'ont changé entre le rigik et le nulik, je pense que nobaston est toujours juste, et fonctionne comme un synonyme, peut-être un peu archaïsant, de nobain. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Ven 2 Oct 2015 - 10:56 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Si tu es d'accord, je mets à jour les modèles.
Vas-y ! Idéolexique appartient à tous ses inscrits. À fortiori, le volapük est plus ton rayon que le mien. - Emanuelo a écrit:
- Bijut signifie clairement le bijou, mais je ne crois pas qu'il puisse dire le joyau.
C'est c'que j'avais pensé aussi, raison pour laquelle bijut n'apparaissait pas dans l'modèle de "joyau". Comme j'avais dit à Zicken (pour la différence entre deux clés elkannes), un joyau est toujours cher, un bijou, ça peut être un bijou à deux balles acheté dans quelque bazar. Pour ce dernier cas, y faudrait que j'invente un nom aneuvien assez différent de zhoálj qui défend encore une parasynonymie avec son paronyme zholj. Peut-être chalj ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Idéolexique Ven 2 Oct 2015 - 11:09 | |
| Oui, mais c'est collaboratif :-) .
Voilà, c'est corrigé. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Ven 2 Oct 2015 - 11:12 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Oui, mais c'est collaboratif :-) .
Voilà, c'est corrigé. Pââârfait. J'vais pouvoir ajouter chalj pour "bijou fantaisie" ou "toc" (ce sera plus facile à traduire). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 5 Oct 2015 - 9:34 | |
| Idéolexique est en panne. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 5 Oct 2015 - 16:46 | |
| ça marche pour moi en tous cas _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 5 Oct 2015 - 16:48 | |
| Pour moi aussi. D'ailleurs ça me rappelle qu'il faut que je me crée un compte idéolexique... |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 5 Oct 2015 - 17:14 | |
| Ça remarche. Merci au technicien (Hefix). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 5 Oct 2015 - 22:56 | |
| Petite question pour idéolexique, les lexiques d'idéolangues doivent-ils obligatoirement être rédigés idéolangue==>français? |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 5 Oct 2015 - 23:35 | |
| - djingpah a écrit:
- Petite question pour idéolexique, les lexiques d'idéolangues doivent-ils obligatoirement être rédigés idéolangue==>français?
Pas que je sache : on peut également faire dans l'autre sens. Du reste, le dictionnaire "thème" a un avantage. Si, pour des questions d'encombrement, il doit être coupé en morceaux, la recherche de la traduction vers l'idéolangue donnée sera plus simple il suffit de sélectionner l'initiale ou la séquence initiale du mot français. Évidemment, pour les versions, ce sera plus compliqué à chercher, surtout si le dico contient plusieurs pages*. Dans Idéopédia, j'ai fait un dico Français-aneuvien dont tu peux toujours t'inspirer pour la mise en page. Main'nant, y reste le cas des homonymes et des mpots à plusieurs sens, là... * Du reste, parmi les latinistes, le Gaffiot a dû laisser des souvenirs impérissables._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Idéolexique Lun 5 Oct 2015 - 23:44 | |
| - Anoev a écrit:
- Pas que je sache : on peut également faire dans l'autre sens.
Du reste, le dictionnaire "thème" a un avantage. Si, pour des questions d'encombrement, il doit être coupé en morceaux, la recherche de la traduction vers l'idéolangue donnée sera plus simple il suffit de sélectionner l'initiale ou la séquence initiale du mot français. Évidemment, pour les versions, ce sera plus compliqué à chercher, surtout si le dico contient plusieurs pages*. Dans Idéopédia, j'ai fait un dico Français-aneuvien dont tu peux toujours t'inspirer pour la mise en page. Pff! Quel travail! Tu as mis l'API pour chaque définition! En fait, si je demande ça c'est parce que mes lexiques personnels sont toujours construits en version... |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique Mar 6 Oct 2015 - 0:12 | |
| - djingpah a écrit:
- Anoev a écrit:
- Pas que je sache : on peut également faire dans l'autre sens.
Du reste, le dictionnaire "thème" a un avantage. Si, pour des questions d'encombrement, il doit être coupé en morceaux, la recherche de la traduction vers l'idéolangue donnée sera plus simple il suffit de sélectionner l'initiale ou la séquence initiale du mot français. Évidemment, pour les versions, ce sera plus compliqué à chercher, surtout si le dico contient plusieurs pages*. Dans Idéopédia, j'ai fait un dico Français-aneuvien dont tu peux toujours t'inspirer pour la mise en page. Pff! Quel travail! Tu as mis l'API pour chaque définition! En fait, si je demande ça c'est parce que mes lexiques personnels sont toujours construits en version... moi aussi en version, et ce dans toutes les ideolangues, une habitude des listes de voc des langues étrangères évidemment ^^ et puis de toute façon la recherche automatique fait le travail si je cherche en français... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Mar 6 Oct 2015 - 0:17 | |
| - djingpah a écrit:
- Pff! Quel travail! Tu as mis l'API pour chaque définition!
C'est un boulot de longue haleine qui ne sa fait pas en une semaine ! Et faut compter les mises à jour, et pis aussi les pages de commentaires, les liens à vérifier. Bon je ne dis pas ça pour te faire peur, mais au contraire pour te stimuler. - djingpah a écrit:
- En fait, si je demande ça c'est parce que mes lexiques personnels sont toujours construits en version...
Si tu te sens plus à l'aise avec les dicos version, fais en version. En général, les langues artistiques, liés à des idéomondes (Algard), sont en version. Toutefois, c'est pas une règle absolue : le sambahsa, qui est une LAI, est un dico version ; et l'aneuvien, la langue de l'Aneuf, dispose d'un dico thème. Les listes swadesh & Picoche-Rolland sont des lexiques-thèmes, en principe. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Idéolexique Mar 6 Oct 2015 - 7:32 | |
| Je suis d'accord avec Anoev, si tu le sens mieux en version, lance-toi comme ça. Mais, faire un lexique de thème a un avantage : il fait moins double emploi avec la page de catégorie, qui est, automatiquement, en version. Au début le double emploi ne se verra pas, mais après, lorsqu'il y aura beaucoup de mots, si. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Mar 6 Oct 2015 - 10:27 | |
| _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: On n'en finit pas ! Jeu 8 Oct 2015 - 11:50 | |
| J'étais parti d'un terme proposé par Ziecken : baiser (sens vulgaire)*, ce qui m'avait amené à cet exemple sordide, du coup, je suis revenu sur un terme qui existait déjà (violer), ça m'a amené vers "abus sexuel" lequel m'a amené vers les autres abus, lesquels viennent, du moins en français de AB & "usage". Et du coup, je me retrouve en face de plusieurs mots à traiter : us usage usager usé usure (les deux sens, le deuxième donnant usuraire, usurier etc.) user (transitif direct et indirect) et de là, beeen sûûr : utiliser (parasynonyme de "user de") utilisation utile utilité utilement... Si vous avez des idées, c'est pas d'refus ! * Par contre, "de l'aut'côté", j'ai pas trouvé grand-chose dans les dicos que j'ai à ma disposition, pourtant, les mots "libidineux, lascif, érotique & érogène" n'ont rien de vraiment vulgaire, "sexualiser" non plus. Bon, j'm'arrêt'là, sinon j'vais passer pour un qunokùsdak° (obsédé sexuel). J'ai trouvé "cahier des charges" en sambahsa ; j'l'avais déjà en espéranto et en aneuvien. Les autres, eh ben... j'les ai pas : à vous.° Florilège de l'imbrication ! puisque formé de la manière suivante :- qud = désir sexuel (cf Qupidoṅ)
- menokùs = obsession, lui-même formé de
- men = esprit
- blokùs = siège, blocus
dak (seul élément à-priori) = homme ♂
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique Jeu 8 Oct 2015 - 19:41 | |
| je viens de me rendre compte d'un truc : les modèles de traduction c'est gentil, mais comment on y accède ? car j'avais envie de rajouter des langues pour le modèle "froid", et ... où puis-je le modifier ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique Jeu 8 Oct 2015 - 19:54 | |
| - bedal a écrit:
- je viens de me rendre compte d'un truc :
les modèles de traduction c'est gentil, mais comment on y accède ? car j'avais envie de rajouter des langues pour le modèle "froid", et ... où puis-je le modifier ? je viens de trouver... en allant dans la barre d'adresse et en tapant après index.php : Modèle:Nom_du_modele exemple : http://bergheim.no-ip.biz/ideolexique/index.php/Modèle:Froid_(température)_adj.y a pas d'autre accès ? car c'est un peu lourd... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Jeu 8 Oct 2015 - 20:07 | |
| Y a quand même plus simple : sur la petite barre vcomplètement à gauche : là où y a marqué "rechercher", entre la boîte de navigation et celle des outils, tu tapes seulement modèle:Froid (température), puis clique sur "lire" ou tape la touche d'entrée et... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique Jeu 8 Oct 2015 - 20:16 | |
| - Anoev a écrit:
- Y a quand même plus simple : sur la petite barre vcomplètement à gauche : là où y a marqué "rechercher", entre la boîte de navigation et celle des outils, tu tapes seulement modèle:Froid (température), puis clique sur "lire" ou tape la touche d'entrée et...
j'ai essayé ça trouvait rien du tout... mais j'ai mieux! la catégorie "modèles de traduction" !!! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique Jeu 8 Oct 2015 - 20:27 | |
| - bedal a écrit:
- Mais j'ai mieux! la catégorie "modèles de traduction" !!!
Ben oui ! J'ai r'mis les colonnes en... (vraies) colonnes : c'est un peu moins facile à disposer (encore que main'nant, après un peu d'entrainement, j'fais ça assez vite, même les tableaux sur trois colonnes), mais c'est quand même vach'ment plus agréable à lire ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Idéolexique | |
| |
| | | | Idéolexique | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |