|
| Interlingua (IALA) | |
|
+3Nemszev Ice-Kagen Olivier Simon 7 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Interlingua (IALA) Lun 6 Fév 2012 - 14:09 | |
| Est-ce que quelqu'un a une opinion sur cette langue? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 6 Fév 2012 - 15:58 | |
| C'est une interlangue latine, plutôt proche des formes franco-italiques et avec une écriture étymologique pour la rendre plus reconnaissable par un public international (francophone/anglophone, notamment). Sa grammaire est simplifiée à l'anglaise, donc non-romane... C'est un peu du français relatinisé avec une grammaire angloïde...
Je la trouve extrêmement inexpressive et peu naturelle, bien qu'elle represente le courant naturaliste, par opposition aux langues schématiques comme l'espéranto... personnellement je préfère faire l'effort de parler l'espagnol... En fait, c'est surtout une langue latine pour non-latins, et, dans le genre, la Lingua Franca Nova (1998 George Boeree) est beaucoup plus intéressante, car seules les racines sont latines/romanes, tandis que la grammaire est de type créole et l'orthographe totalement phonétique, ce qui n'est pas la cas de l'IL...
Pour ceux qui préférent une version d'IL respectant la grammaire latine. il y a la lingua Romanica commun unificata, de Josu Lavin, à mon avis plus attachante.
Dernière édition par Patrick Chevin le Lun 6 Fév 2012 - 16:13, édité 2 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 6 Fév 2012 - 16:08 | |
| Ce qui m'épate de l'interlingua, c'est qu'elle ait quand même connu un certain succès. Je me demande bien pourquoi. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 6 Fév 2012 - 16:11 | |
| À ma connaissance, elle n'a jamais atteint son but, qui était de remplacer l'Espéranto... Elle servait surtout à faire des résumés d'articles scientifiques... Aujourd'hui, elle est pratiquement morte, l'anglais l'ayant rendue caduque (D'ailleurs, on se demande si ça n'était pas finalement le but de l'opération...) |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 6 Fév 2012 - 16:19 | |
| En fait, il te suffit d'aller voir sur Wikipedia pour ce qui est de la description.
Dans les années 30, 40 fut créée l'International Auxiliary Language Association, présidée par le Dr. Gode (ce n'est pas une plaisanterie...) et subventionnée par une riche Américaine. Ce beau monde tenait des discussions académiques sur une nouvelle auxlang mondiale (entendez : Ouest-Européenne...) jusqu'au jour où la riche donatrice mourut, ce qui urgea Gode à publier le dictionnaire d'Interlingua. Comme l'a dit Patrick, la grammaire est d'apparence romane mais de type anglais-scandinave (pas de conjugaisons, peu d'accords). Le vocabulaire a été, semble-t-il, tiré de la comparaison entre le français, l'italien, l'ibérique (hispano-portugais), l'anglais, l'allemand et le russe. Mais, le résultat (comme l'avait déjà montré l'Idiom Neutral 50 ans auparavant) est extrêmement et presque exclusivement roman. Dans les cas incertains, le mot latin avait été admis mais, dans les années qui suivirent, il fut souvent remplacé par un mot plus roman. Tout celà donne quelquechose singeant les langues romanes actuelles.
Mais, avec ce système, l'orthographe ET la prononciation d'origine est gardée.... De plus, les formes natives sont agrées de nombreuses voyelles qui, à mon avis, allourdissent l'ensemble sans apporter beaucoup (à ce niveau, l'espéranto s'en tire mieux).
La langue est donc très facilement à lire pour quiconque connaissant une langue romane, d'où son relatif succès qui doit en faire la deuxième auxlang derrière l'espéranto, et ce grâce à une belle documentation (et plus récemment un joli site Internet). Contrairement à ce qu'écrit Patrick, elle est loin d'être morte.
Mais savoir si cette auxlang est vraiment indépendante des la connaissance des langues romanes ou de l'anglais est un mystère. J'ai déjà vu un Chinois et un Indien écrire bien en Interlingua, mais tous deux connaissaient déjà l'anglais.
Personnellement, je préfère l'Interlingue-Occidental, très roman, mais qui lui dispose d'un système sérieux de dérivation et d'une orthographe régulière. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 6 Fév 2012 - 16:24 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- En fait, il te suffit d'aller voir sur Wikipedia pour ce qui est de la description.
C'est pour cela que je demandais des opinions. Une chose qui m'étonne, c'est la pléthore de formes alternatives, soit au niveau orthographique soit au niveau lexicologique (surtout les termes grammaticaux, comme les démonstratifs, ou le esque qui fait concurrence à an pour la question), comme si on n'avait pas pu se décider. |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 6 Fév 2012 - 16:35 | |
| - Silvano a écrit:
- Olivier Simon a écrit:
- En fait, il te suffit d'aller voir sur Wikipedia pour ce qui est de la description.
C'est pour cela que je demandais des opinions.
Une chose qui m'étonne, c'est la pléthore de formes alternatives, soit au niveau orthographique soit au niveau lexicologique (surtout les termes grammaticaux, comme les démonstratifs, ou le esque qui fait concurrence à an pour la question), comme si on n'avait pas pu se décider. En fait, an/esque illustrent ce que je disais sur la confrontation latin/roman. De même, il n'y a pas vraiment d'orthographe..... | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 6 Fév 2012 - 17:50 | |
| PATRE NOSTRE (InterLingua)
Patre nostre, qui es in le celos, que tu nomine sia sanctificate; que tu regno veni; que tu voluntate sia facite como in le celo, etiam super le terra. Da nos hodie nostre pan quotidian, e pardona a nos nostre debitas como etiam nos los pardona a nostre debitores. E non induce nos in tentation, sed libera nos del mal. Amen.
PADRE NOSO (InterRoman)
Padre Noso ki estai en lo sielo, Santifikado sea Tu nome; Venia Tu reino; Sea feita Tu voluntad En la terra komo en lo sielo. De nos oje lo pan noso de kada dia, I perdone nosas ofensas, Asi komo perdonamos a nosos ofensores, I no nos induza en tentasion, Mas libre nos del mal.
|
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 6 Fév 2012 - 18:02 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- PATRE NOSTRE (InterLingua)
PADRE NOSO (InterRoman) Je préfère encore l'interlingua... Et puis, Patrick, l'interlingua est-elle ou non presque morte? On trouve un site web, une «radio» web, des livres publiés sur lulu.com, des congrès réguliers, nonne? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 6 Fév 2012 - 18:24 | |
| Mi, same kiel Ci, preferas esperanton.
(Ça me fait penser à une correspondance que j'ai eue il y longtemps avec un interlinguiste qui concluait nos échanges par un: "Tu pote continuar in tu vetule carro..." Aujourd'hui, je pourrais lui dire: "finalmente, ando en un carro novo!"... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 6 Fév 2012 - 18:33 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Mi, same kiel Ci, preferas esperanton.
Très bien, mais on peut avoir une opinion sur d'autres langues/projets. L'interlingua a sûrement des qualités qui ont amené son succès relatif. Ou bien tout était-il une question de timing? |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 6 Fév 2012 - 18:43 | |
| Il y a les "qualités" internes de reconnaissabilité, propres à attirer beaucoup de gens occidentaux, voire ailleurs.
Et il y a toujours eu une organisation. L'Interlingua a bénéficié dès le début de la défection de Ric Berger de l'Occidental. Et avec cette organisation, pas mal de publications, sûrement le numéro deux des auxlangs après l'Espéranto. L'Interlingua a toujours été vivante (je connais un Suédois qui l'a appris dans les années 70). Enfin, Internet a permis de continuer ce mouvement. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 6 Fév 2012 - 19:19 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Et il y a toujours eu une organisation.
En fait, si je comprends bien, pour l'interlingua, l'organisation est venue avant la langue, non? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 6 Fév 2012 - 19:20 | |
| En Suède, il me semble qu'il a été introduit dans les écoles pour facilier l'accès aux langues internationales.
|
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 6 Fév 2012 - 19:42 | |
| - Silvano a écrit:
- Olivier Simon a écrit:
- Et il y a toujours eu une organisation.
En fait, si je comprends bien, pour l'interlingua, l'organisation est venue avant la langue, non? En fait, c'était plutôt une association de travail, puis l'organisation a dû venir quand la langue a été publiée. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Mar 7 Fév 2012 - 2:43 | |
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Mar 7 Fév 2012 - 4:22 | |
| |
| | | Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Dim 23 Mar 2014 - 17:00 | |
| Les formes sont quand même compliquées pour des non-latins et je ne parle pas des genres! Un peu comme le haut jarjanais en somme. | |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Dim 23 Mar 2014 - 17:54 | |
| Il n'y a pas de genre grammatical en interlingua, à ma connaissance. Le système est le même qu'en anglais. _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 24 Mar 2014 - 0:00 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- En Suède, il me semble qu'il a été introduit dans les écoles pour facilier l'accès aux langues internationales.
J'ai correspondu un moment , sur autre forum, avec le Pr Kjeström ( pseudo: Celus ) d' Upsal , un savant enseignant suédois qui, après une longue période d'utilisation de l'espéranto, se mettait, au fil des alternances des questions et réponses , à utiliser une langue qui ressemblait à l'interlingua, si ce n'était l'interlingua lui-même. En tous cas notre dialogue en espéranto ( entremêlé de cette langue) était si limpide que je ne me souviens que de ce que je comprenais mentalement en français des questions et réponses. Le problème avec l'interlingua, est que l'on comprend cette langue de manière limpide, même sans initiation, mais on est vite limité lorsqu'il faut se mêler de l'utiliser pour répondre, on a vite l'impression que ce n'est pas de l'interlingua.
J'ai connu, pour ma part l'interlingua, comme le Volapük, l' Espéranto, le Latino sine Flexione, le Novial, l'Occidental , l'Ido, dans le catalogue des LAI historiques, d'autre part, on peut trouver sur la Toile, de nombreux articles en Interlingua et des forums dans cette langue. Elle a attiré parmi les plus grands linguistes français dont MARTINET et son élève Mme Henriette WALTER , qui dans son ouvrage sur les noms comparés de mammifères dans le catalogue des langues d' Europe, ajoute toujours, pour la plupart des espèces, les dénominations "internationales" espéranto et interlingua à celles en langue "naturelle". Il semble que cette langue a supplanté le Latino Sine Flexione de Peano, et est en passe de faire de même pour le Novial dont il est très proche dans les versions récentes... Il paraît que de nombreux utilisateurs de l' ex-Occidental devenu Interlingue, seraient passés à l' Interlingua. Tout le monde ne peut pas se mettre au Sambhasa... Pour ma part, j'ai apprécié dans le "survol" de cette langue des plus "naturalistes" l'utilisation de la "gamme" des voyelles finales "-a" , "-e", "-o" pour distinguer les noms respectivement féminins, masculins et neutres... Cela correspond à mon choix subjectif pour le méhien. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 24 Mar 2014 - 4:24 | |
| La version Interlingua Romanica de Josu Lavin a été présentée sur un autre fil: lingua romanica commun unificata, désormais IR. (Josu a snobé mon InterRoman mais m'a piqué le sigle ... C'est aussi un spécialiste de la langue basque et partisan du renouveau de la Navarre. Pas loin de chez toi donc...) http://romanica.wikia.com/wiki/Lege_et_apprende_Romanica |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 24 Mar 2014 - 7:12 | |
| Il s'agit de Kjell Rehnström. A vrai dire, il a plutôt utilisé l'occidental-interlingue durant ces dernières années. Et puis il a inventé un romanoclone, le Komunikado. Récemment, il s'était également mis à l'uropi. | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Lun 24 Mar 2014 - 18:18 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- La version Interlingua Romanica de Josu Lavin a été présentée sur un autre fil: lingua romanica commun unificata, désormais IR. (Josu a snobé mon InterRoman mais m'a piqué le sigle ... C'est aussi un spécialiste de la langue basque et partisan du renouveau de la Navarre. Pas loin de chez toi donc...)
http://romanica.wikia.com/wiki/Lege_et_apprende_Romanica "Effectivament, ista lingua "Romanica" es proxima de mio pagenso ( au paiso ?) et las linguas de illo, mage ista pauc simila un idiomo hispanico" .Arrêtons la caricature, je veux dire qu'elle ressemble plus à un espagnol simplifié qu'autre chose, mais peut-être est ce une trace de ce "romance" vieille langue du nord de l'Espagne, si non du sud Ouest de la France, qui est à l'origine, à ce que j'ai entendu dire, du "Navarro" , le dialecte propre de la province espagnole où on parle aussi "vascuence : euskara" , "navarrès: dialecte castillan" , béarnais comme dans le versant nord , et tout simplement "castillan" bref cinq langues pour l'ancien plus petit royaume d' Occident, pour déclarer que la Navarre n'est pas _seulement_ une terre basque, comme la ville de Bayonne ne revient pas au seul ( Ippar-) euskadi, qui la revendique pour capitale, au détriment d 'Hendaye.Mais mes notions de dialectologie concernant le versant sud des Pyrénées mériteraient, peut-être, d'être mises à niveau. | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Mar 25 Mar 2014 - 0:03 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Il s'agit de Kjell Rehnström. A vrai dire, il a plutôt utilisé l'occidental-interlingue durant ces dernières années. Et puis il a inventé un romanoclone, le Komunikado. Récemment, il s'était également mis à l'uropi.
J'avais oublié le nom exact de mon vénérable correspondant! Qu'il me pardonne ! Avez vous eu de ses nouvelles ? Et de son Komunikado , après son évolution conlinguistique ? | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) Mar 25 Mar 2014 - 8:44 | |
| - SATIGNAC a écrit:
- Olivier Simon a écrit:
- Il s'agit de Kjell Rehnström. A vrai dire, il a plutôt utilisé l'occidental-interlingue durant ces dernières années. Et puis il a inventé un romanoclone, le Komunikado. Récemment, il s'était également mis à l'uropi.
J'avais oublié le nom exact de mon vénérable correspondant! Qu'il me pardonne ! Avez vous eu de ses nouvelles ? Et de son Komunikado , après son évolution conlinguistique ? Il était encore actif sur Facebook hier, ainsi que sur Auxlang (le forum). A part ça, pas de nouvelle particulière. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Interlingua (IALA) | |
| |
| | | | Interlingua (IALA) | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |