L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-17%
Le deal à ne pas rater :
SSD interne Crucial SSD P3 1To NVME à 49,99€
49.99 € 59.99 €
Voir le deal

 

 Même : adjectif, pronom, adverbe

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Même : adjectif, pronom, adverbe Empty
MessageSujet: Même : adjectif, pronom, adverbe   Même : adjectif, pronom, adverbe EmptyLun 2 Jan 2012 - 12:29

L'adjectif "même" en français sert également d'adverbe ("aussi" dans un sens contrastif).

En ce qui concerne l'adjectif, j'ai fait une petite comparaison entre les langues romanes, parce qu'il me semble que chacune utilise une forme différente:
1) catalan-sarde: mateix/mantessi
(pronom)-met ipse : formulation originale en latin (ex: egomet ipse = moi-même), où le -met sert d'intensificateur et le "ipse" veut dire "même" (quoiqu'il ait un sens démonstratif).
En fait, c'est comme si on disait "ce toi" pour "toi-même", littéralement.

2) français-espagnol-portugais: même/mismo/mesmo (italien: medisimo)
(pronom)-met ipsimus
À peu près pareil, sauf que l'on a adjectivisé l'ensemble avec -imus.

3) italien-rhétoroman: stesso, sez/stes
(pronom) istus-ipsus
Littéralement: "ce celui-ci" ou "ce même".

4) roumain: însu-+pronom
ipsus-(pronom)
Juste "ce/même" préfixé au pronom.

---

En popiaro, j'ai choisi une forme que je pense être fidèle au latin (les autres semblent être un peu trop locales) et pas trop lourde.
Medese (de -met ipse). "Ese/a/i" existe déjà en popiaro avec le sens "ce(lui)/cette(celle)/ces(ceux)".

Eu/jo medese/a
Tuu medese/a
Ele-ela medese/a
Noi medesi
Boi medesi
Eli medesi

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Même : adjectif, pronom, adverbe Empty
MessageSujet: Re: Même : adjectif, pronom, adverbe   Même : adjectif, pronom, adverbe EmptyVen 10 Fév 2023 - 11:10

Fil déterré à plus d'onze ans d'écart. Pourtant Nemszev avait soulevé un sujet intéressant.

J'ai trouvé ça dans le Ravlemak. Ça m'a paru un peu curieux, que miltan (inconnu) et miltel (connu) traduisent à la fois les latins IDEM et IPSE.

En espéranto, on a sama pour IDEM et mem pour IPSE.

Par contre l'interlingua et l'uropi ne les distinguent pas (respecvt : mesme et som), le kotava n'est donc pas isolé.

En aneuvien, y a un emprunt latin évident : idem* (le même, la même etc.) et (-même).

Pour le volapük, j'en ai appris un peu plus :

Même : adjectif, pronom, adverbe Mzome_10

ce qui répond à la question que j'me suis posé là-bas.

Bon, ça c'est pour les adjectifs (et accessoirement, les pronoms). Pour l'adverbe, on a droit à

anv : anq (pris de l'italien anche)
avk : dace
eo :
ina : mesmo
uro : oʒe
vpk : sügo.






*Ne pas chercher une quelconque analogie avec la particule pronominale dem : y en a pas, c'est purement fortuit. Dem est assez proche de cem qui elle est la particule de la voix passive :
Ær horlar cem loot thóger = ces chemises se vendent bien.
Æt tramíldak dem thóge ni àt gevort klind = Ce mercenaire se vend au plus offrant.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Troubadour mécréant

Troubadour mécréant


Messages : 2107
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

Même : adjectif, pronom, adverbe Empty
MessageSujet: Re: Même : adjectif, pronom, adverbe   Même : adjectif, pronom, adverbe EmptyVen 10 Fév 2023 - 13:02

Anoev a écrit:
J'ai trouvé ça dans le Ravlemak. Ça m'a paru un peu curieux, que miltan (inconnu) et miltel (connu) traduisent à la fois les latins IDEM et IPSE.

Une particularité du kotava est de pouvoir introduire une notion de connaissance ou non des individus au travers des pronoms sériels :
- série -tel : connu. ( kontel = qqun de connu ; kottel = tous, connus ; etc. )
- série -tan : inconnu ou indéfini plus généralement. ( kontan = qqun, un inconnu ; kottan = tous, en général ; etc.)
Revenir en haut Aller en bas
http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Même : adjectif, pronom, adverbe Empty
MessageSujet: Re: Même : adjectif, pronom, adverbe   Même : adjectif, pronom, adverbe EmptyVen 10 Fév 2023 - 13:10

J'ai ça chez moi, mais d'une manière moins précise et moins complète :

okèndu = quelqu'un = QVIDAM
la = on ~ QVISQVE (4*).

Ka waadun okèndus = elle attend quelqu'un (qu'elle connaît, même si moi, je ne le connais pas)
Ka waadun las = elle attend quelqu'un (d'indéterminé).


Sinon, c'que j'voulais en dire, c'est que je n'ai pas vu de différence entre "le même" (pareil) et lui-même (et pas un autre).

Àt àċalet iψ



*Y avait un synonyme que j"connaissais pas, c'est QVILIBET. Chose marrante, aurait produit "quolibet".

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Même : adjectif, pronom, adverbe Empty
MessageSujet: Re: Même : adjectif, pronom, adverbe   Même : adjectif, pronom, adverbe Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Même : adjectif, pronom, adverbe
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Nom, verbe, adjectif, adverbe etc.
» Différence entre l'adjectif et l'adverbe ?
» Distinction nom-adjectif, adjectif nominalisé ou nom transformé en adjectif
» L'aneuvien, le psolat et l'uropi
» Adverbe variable

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: