L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-38%
Le deal à ne pas rater :
Enceinte colonne – Focal Chorus 726 – Noir Laqué (Retrait en ...
245 € 395 €
Voir le deal

 

 Chanson "Sodade"

Aller en bas 
+2
Greenheart
Nemszev
6 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Invité
Invité




Chanson "Sodade" - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Chanson "Sodade"   Chanson "Sodade" - Page 2 EmptyVen 29 Mar 2013 - 16:19

C'est à cause du français je et de l'espagnol yo (y initial > j en IR), prononcé j par une grande partie des latinos...

Pour ce qui est de l'abréviation de esa > des' j'aurais dû ecrire d'es', c'est pour respecter le style de l'original.

L'élision est tourjours possible en IR dans la limite de la clarté: je n'ai pas élidé les temps verbaux pour ne pas confondre le prétérit avec le futur du subjonctif...
Revenir en haut Aller en bas
 
Chanson "Sodade"
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» La Chanson de Prévert (Serge Gainsbourg)
» La chanson de Roland
» Chanson d'I Muvrini
» Une chanson en Latin
» Dans les prisons de Nantes (chanson)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: