|
| Yolik (publié sous licence CC0) | |
|
+10Mardikhouran SATIGNAC PatrikGC jexoglif Vilko lidepla Olivier Simon Anoev Nemszev Leo 14 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Dim 15 Mar 2015 - 23:43 | |
| Traduction augmentée de la Liste Picoche-Rolland:
A
Accord / accorder glas-i Admirer / indigner stimi (étonner stoni) / xoki Affaire biz (transaction) / kaz (cas) / res (chose) Âge yenyo (= les années) Agir fabi (= faire) Aimer / Plaire keri (estimer), kari (affectionner), lubi (sexuellement) / plazi Air yar / respiration nal inspirer, inhaler enali / expirer denali Aller / Venir voni / toni allée vedin Âme spirid (esprit) inspiration spir inspirer spiri An / Année yen avoir (tant d'années) yeni anniversaire yenden Ancien vet (vieux) / jeune yun jeunesse yunis jeune homme yunil jeune femme yunel Animal nim zoo nimop nimlak mammifère (mlak = lait) Annoncer disi (dire), difi (difuser, divulger) fori Appeler / Nom klami, voki, (s')appeler nami, appeler à qqch, nominer nomi / nam Apprendre leri (lerik élève)/ lesi enseigner lesor professeur lesop (salle de) classe Appuyer presi (pression) / pogi (soutien) Arbre dar pomar pommier pomarop pommeraie Arme / Armée yarm / trup / (trop > tropique) Arrêter / Cesser sesi s'arrêter stopi Arriver toni / arriver à, atteindre tayi cibler, viser meti Art / Technique yart artiste, techicien yartor artistique technique yartik Associer / Société sosi / sos associé, partenaire konik, social sosik Attacher / Lier tagi / ligi ficeler kordi Atteindre tayi toucher tuxi viser meti (/ visa viz) Attendre speti, guetter gedi espionner spyoni espion spyon Attention yat (fais attention! yati!) (/ yacht yot) Avoir teni / bien, possession ben
B
Battre kolpi / vaincre viki / se battre luti perdre lozi Beau bel embellir beli "beau gosse / beauté" belik beauté belis Bête nim / stupide dul Bien / Mal bon/is / mal/is Boire bevi buveur bevik boissons bevyo débit de boissons bevyop Bois len bûcheron lenik / bois, forêt bos jungle selv sauvage selvik Bon / Mauvais bonik / malik Bord bord (navire) bort aborder borti avorter vorti avortement vort Bouche bok embrasser (donner un baiser) boki Bout fin morceau kus partie part partager parti partage, partition part Bras brak / embrasser, prendre dans ses bras braki Briller brili But met viser meti
C
Cacher kaxi cachette kax Calme / tranquille kyet / calme, traquillité. quiétude kyetis Campagne rur champ park campagnard, paysan rurik Caractère lit (lettre) / tempérament, caractère temp Cas kaz / éventuel kazik / éventualité kazis Casser fraki (déchirer freki déchirure frek / froisser frosi) Cause koz / raison raz Chair karn (et viande) charnel karnik incarner enkarni désincarner dekarni Chambre (à coucher) dormop salle zal pièce pes morceau kus Champ park campagne rur campagnard, paysan rurik Changer / devenir kemi (et échanger > kemop bureau de change) / mudi, stani (être, devenir. se faire) Chanter kani chanteur kanor chant, kan chanson muzkan Charger kargi charge(ment) karg Charmer / enchanter xarmi / maji Chasser / Pêcher xasi chasseur xasor / pisi pécheur pisor poisson pis pisciculture piskolt Château / Palais / Hôtel dom(on) (château fort, forteresse krefop) / gastop Chaud / Froid kal / frid (tiède tep) / réfrigérateur fridak chambre froide fridop Chercher / Rechercher traki (poursuivre), serki chercheur (univ.) serkor Cheval lox chevalier loxor monter à cheval (equitation) munti cavalier muntor Cheveu / Poil kapil / pil / chevelu kapilik / poilu. pileux pilik Chien / Chat / Loup kun / kat / lob Chose res (et matière) Chrétien kristik christianisme kristikis Ciel nib terre ter Civilisation sivis (cité siv, citoyen, civique sivik / ville sit urbain sitik) Clair klar / sombre skur Classe / Classer klas / klasi (salle de classe lesop) Coeur kar (cardiaque karik cardiologue/giste/gique karmedik/or) Coin korn Colère yir, rav (rage) Commencer / Finir nisi / fini Commun konimik communisme konimis Comparer unali Composer / Elément kon(pon)i / part Comprendre kapi Compter konti compteur kontor / conteur naror) Condition seyis conditionnel seyik Conduire ved(ak)i conducteur, chauffeur, guide vedik Conscience ment esprit (mental) psik psychologie psikis psychologue psikor Conseil / Conseiller sperti / spert (et expert) Considérer (on)dimi Construire / Détruire stroyi / destroyi Contenir (en)teni Content let Continuer duri, loni / suivre zayi Contre / Contraire an / anik Convenir kontoni suffire, satisfaire sati Corps kor corporel korik choeur kanik chorale kanop Côté lad / latitude lat Couler mergi / naufrager fragi Couleur krom chromatique kromik marchand de couleur kromop Coup kolpfrapper kolpi Couper kuti couteau kutik coutellerie kutikop Courir redi coureur redor piste (de course) redop piste, sentier send Couvrir / Couvert tapi / yedik Crier griti Crime krim criminel krimik Croire kredi crédule kredik Cuisine / Cuire kuk / kuki (et cuisiner)
D
Danger per dangereux perik Dans / En / Hors en / for extérieur, étranger forik Danser dansi danseur dansor Debout / Couché / Assis en stani / en kuxi / en sidi Décider / Choisir skoli / voix vos voter vosi élire voskoli élection voskol Défendre xadi (protéger) / pogi (appuyer) Degré grad (et rang) rangée renk Demander peti Désirer yeli souhaiter yeti convoiter kobi Dessiner grafi tracer trasi écrire peni peindre pinti Deux du deuxième duik deuxièmement duim diviser duparti Devant / avant an / pre(d) Devoir / Obliger devi / devi (transitif) Dieu div désse divel Dire disi Diriger diri Doigt dit dé ditik Donner doni Dormir / Veiller dormi / veki (veiller, (s')éveiller, (se) réveiller Dos dos endosser (en)dosi Douter dubi (conduit, canal dut) Doux dus adoucir dusi Droit / Gauche dret / liv Droit / loi rek (correct), prav (juste) Dur tor tori (en)durcir Durer duri durant/pendant dur(an)
E
Eau vod aquatique, verseau vodik Echapper skapi Eclater plozi (et exploser) / ploki (éclore) Ecole lerop Ecouter skuti écouteur, audience skutik auditeur skutor auditoire skutop Ecrire peni plume, crayon, stylo pen stylo bille palpen Effet fekt affecter fekti Egal sam identique / sampravik, simik (similaire) Eglise pregop / klez (romik / reformik / pravslovik) Empêcher bari Enfant nin garçonnet ninil fillette ninel Ennui ted (s')ennuyer tedi Ensemble konim konimik commun, communiste konimis comunisme Entendre / Oreille yori / yor / comprendre kapi Entre me(z) intermédiaire, central mezik centre, milieu mez Entrer / sortir eni / fori Envoyer spedi, posti Eprouver / expérience senti / spertis Espace spas spacieux, spacial spasik astronauste spasor Espèce / genre spes Espérer / souhaiter speri, speti / yeti (yeli désirer, aspirer à) Esprit spir(id) (et âme) spirituel spirik inspirer enspiri / enali expirer denali Essayer provi / prouver pruvi Etablir stali (et installer) Etat stad / stat (org. pol.) Etendre stendi Etonner stoni Etranger stran(ik) forik Etre bin(i) / avoir teni Etudier studi étudiant (universitaire) studemik Evènement / circonstance kaz / raz (pourquoi), kis (comment), ron (environnement) Exemple kaz (simik) par exemple simkaz Expliquer spliki Exposer mostri, fori (exprimer. extérioriser) Exprimer fori, disi (dire), nari (conter)
F
Face fas Facile / Difficile yezik / neyezik Faible flak Faire fabi défaire defabi fabrique fabop Falloir / besoin / nécessaire falti / falt Famille fil (et filiation) Faute falt, yer (erreur) Fer fer chemin de fer, train relak (tren) Fête fest festin yeday Feu fog incendier fogi incendiaire fogik Feuille del (d'arbre) / de papier fol Fier fidi Figure / visage fas Filer / Tisser nit, filer niti / tisser tesi tissu tesid tisserand tesor Fils / Fille / Garçon son / dot / yunil / yunel Fin (fine) dil Fixer tagi fixation, attache tag Fleur blos fleurir blosi Foi / Confiance fid fidèle fidik fidélité fidis Fois ves (et occasion) Fonction yut usage yuz Fond fun enfoncer funi Force krefis fort kref place/château fort(e), forteresse krefop Forme / Former form / formi Fort kref / forteresse, place forte krefop château fort krefom Fou frenik fren folie Frapper kolpi / à la porte toki Frère / soeur brat / sis Front front affronter, faire front fronti Fruit frut fruitier, frugal frutik verger frutarop
G
Gagner gani / vaincre viki vainqueur vikor vaincu vikid Garder gardi, protéger xadi Général / Particulier yolik / denik Gloire glor glorifier glori Grâce gras grasieux grasik Grand / petit may / tin Gros tos Guerre / Paix ger guerrier geror / pas paisible, pacifique pasik
H
Habiter domi / vivi Habitude yuz Hasard / Destin kaz / fat chance sort Haut / Bas lon / bas Herbe yerb Heure / Minute / Seconde xes / mnut / skund Heureux / Malheureux let / nelet Histoire / Raconter Stor / nar / nari Homme / Femme men / mas / fem Honneur stim deshonneur, honte stid
I
Idée dim Imaginer vidimi Important pezik Intelligent / Intelligence kapik / kapikis Intérêt tiris intéresser, attirer tiri convoitise kob convoiter kobi
J
Jambe gamb Jardin yort yortik jardinier Jeter jeti lancer lansi Jeune / Vieux yun / vet (jeunesse yunis / vieillesse vetis) Jouer / Jeu ludi / lud Jour / Nuit den / nok (journalier, quotidien, diurne denik / octurne nokik Juger / Juge yuri / yur yuris droit (lej loi, leji légiférer lejis legislation lejik législatif) Juste prav
L
Laisser / Quitter lasi Langue fon Lent / Rapide lon / kit Lettre lit (caractère) / penid (correspondance) Lever levi levant, est lev sud-est surev nord-est norev Libre / Liberté libr / libris Lieu / Endroit top Ligne tras droite rek Lire legi bibliothèque, salle de lecture legop Livre buk librairie bukop Long / Large lon / led Lourd / Léger pezik / lij Lumière lum alumer, éclairer, illuminer lumi
M
Main man Maison dom Maître / Autorité sor / soris Malade / Médecin / Santé patik, souffrant dolik / medikor / sanis Hôpital Patop Manger yedi Manière / Façon gis Manquer falti Marcher / Pas padi / pad Marier / Mariage nupi / nup fiançailles nuv fiancé nuvik Marquer marki Matière res Matin / Soir mat ser Mêler / Mélange / Mélanger Même / autre sam / sim / al Mémoire / Souvenir / Oublier mem / bliv Mener vedi Mer mar maritime, marin marik marin marikor Mesurer meri Mettre / Remettre poni / reponi, doni Milieu / Centre mez Moment / Instant ves / (un) tan Monde mir Montagne mon Monter / Descendre moni / vali / monti démonter demonti Montrer diki Moral / Morale rekik / rekis Mot / Parole slov / lal Mourir / Mort mori / mor / morid Mouvement mov Moyen mezik Mur mur (et paroi) muraille muron Musique muz musical muzik musicien muzikor
N
Naître nasi né nasid Nation nat national natik international menatik Nature natr Nerf / Cerveau nerv / ment Nez / Gorge naz / gol Noir / Blanc ner / blan Nombre num Nouveau / Neuf nov Nu nud
O
Occuper taski / vadi (envahir) Oeil / Yeux yok Offrir / Proposer prezi (cadeau) / poni Oiseau pit Ombre skur(ik) Opinion / Avis dim / vid Or / Argent zlat / silv / platine plat Ordre mand Os kost / (côut, prix kust) Oser / courage bravi / bravis Oui / non ya / no Ouvrir / Fermer beri / klosi
P
Pain pan boulanger panor boulangerie panop Papier kart Paraître / Apparaître / Sembler mostri si, vidiki / simi Parler lali Part / Partager lot / partager loti Partie kus (morceau) Partir voni (for) Passer voni passeport vonik Payer pagi pagop guichet Pays lan Peau pel peler depeli Peindre pinti peintre pintor peinture pint(id) Peine dol Pendre pendi dépendre dependi Penser dimi Perdre losi / lozi Père / Mère pap/a / mam/a Permettre vizi Personne men / nun Peuple pop Peur / Craindre tim / timi (épouvante pav) Philosophie / Sagesse sabis Pièce / Morceau pes / kus Pied ped piétiner pedi Pierre kam megalithe kamon Place plas / top Plaisir / Joie plaz / letis Plante veg Plat / Plan plad plateau pladop/ plan (plaine planop) Plein / Vide plen / vak Pleurer / Larme plori / der Poète / Poésie pimor / pim Point punt Pointe / Piquer / Trou pik / piki / bor trouer, percer bori Poitrine / Sein bust Politique sivikis Porte / Fenêtre dor / fens Porter porti Poser poni Pousser puxi / kresi Pouvoir poti puissant potik puissance potis Premier / Dernier prim/nisik / finik Prendre / Reprendre preni / repreni Préparer / Prêt preti / pret Près / Loin nes / dal Présent / Absent binik / nebinik Présenter mostri Presser prisi (hâter) / presi Prix / Cher kust / kustik Produire / Reproduire prodi / reprodi Profond / Creuser kav(ik) / kavi Public popik, sivik Pur pur
Q
Qualité / Quantité bonis / munis
R
Raison raz / prav Ranger / Arranger kladi / ryadi Rapporter / Rapport reporti / report Recevoir teni, preni Reconnaître (re)nosi Regarder yori Règle / Régler / Régulier norm normi normik Regretter greti Relever relevi Religion / Sacré fid (foi) fis (confession) / sakr Remarquer / Noter marki Rendre redoni Répéter redisi refabi Répondre reponi Représenter / Image remostri / kart Réserver gardi Rester stadi Retenir gardi Retirer / Enlever tiri Revenir retoni Rêve / Rêver / Songer drem / dremi Riche / Pauvre rik / pov Rien nul Rire ridi Roi kronik (et royal / couronne kron) Rond / Cercle ron Rose roz Rouge / Bleu rub / zul Rouler / Roue rodi / rod Route / Rue ved / stret
S
Saisir / Attraper / Accrocher sezi / trapi / kroxi Saison (ka)tan Sale / Propre / Net sus / net Salle / Salon zal / zalon Sang blad saigner bladi Sauver sovi sauveur sovor Savoir / Connaître visi / sabi Science / syens s / syensor Sec / Sèche sek Secret / Discret skret / skretik Semaine epden Sens sens Sensible / Sensation sensik / sensis sensibilité sensikis Sentiment sent sentimental sentik sentimentalisme sentikis Sentir senti / (odorat) fari Sérieux Serrer / Pincer tesi / pinsi Servir / Usage servi, yuti (se) yuzi / yuz Signe sin signer / signifier sini signification sinis Simple simpl simplicité simplis Soin / Soigner kur / kuri Soleil / Lune sun / lun Solide / Résister tor / stani / luti Son / Bruit svon / zvuk Souffrir / Douleur doli (et faire souffrir) / dol Spectacle / Théâtre spekt / spektop, yaktop, snimop (ciné) Suivre / Suite zayi / zayis, posis Sujet / Objet siyik / dayik Supposer razponi Sûr et certain sert Sur / Sous su (/on au dessus / ba(s) Système stem
T
Table / Tableau tol Temps tan Tendre fof Tenir teni Terre ter Tête kap Tirer tiri / pafi Titre / Office soris Tomber / Chute kadi / kad Tôt / Tard predan / posan Toucher tuxi Tourner / Tour roni / ron Tout / Entier ol / (num) olik Train tren, relak Trainer treni Traitre trayisor Transporter / Voiture traporti / vedak / mob Travailler / Travail / Travaux labi / lab / labyo Traverser travoni ponti Triste trist Trois / Quatre te / ka Tromper frodi Trouver trovi Tuer kidi
U
Un / Seul un / sol
V
Valoir / Valeur kusti kust Vendre / Acheter merki / kupi Vent vent Vêtement / Habiller vest / vesti Ville / Village sit / vil Vivre / Vie vivi / viv Voir / Vue vidi / vid Voix vos Voler / Aile fleti (/ robi) / yal Vouloir voli Voyager voyi Vrai / Faux / Réel ver(ik) / yer(ik)
Dernière édition par Patrick Chevin le Lun 7 Sep 2015 - 19:37, édité 23 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Mer 18 Mar 2015 - 4:26 | |
| Voici donc ci-dessus la liste Picoche-Rolland. Elle est assez différente de la liste Swadesh, ce qui peut paraître curieux vu qu'elles ont le même objectif (prétention)). Elle complète la liste précédante tout en la corrigeant, ainsi que le lexique yolik-français (mis à jour!). C'est donc ce dernier et la présente liste qui doivent servir de référence... Yuzi bonim - Faites-en un bon usage ! |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Mer 18 Mar 2015 - 12:48 | |
| Je fais quoi pour la brochure ? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Mer 18 Mar 2015 - 13:45 | |
| Une différence de taille, par exemple, l'absence du verbe "avoir" dans la liste swadesh. Raison principalement invoquée : l'absence de ce verbe dans un certain nombre de langues naturelles, notamment finnougriennes, comme le finnois, où ce verbe est traduit par des périphrases très différentes, selon le sens donné dans les langues qui, elles, en disposent. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Mer 18 Mar 2015 - 14:04 | |
| - Anoev a écrit:
- Une différence de taille, par exemple, l'absence du verbe "avoir" dans la liste swadesh. Raison principalement invoquée : l'absence de ce verbe dans un certain nombre de langues naturelles, notamment finnougriennes, comme le finnois, où ce verbe est traduit par des périphrases très différentes, selon le sens donné dans les langues qui, elles, en disposent.
Quel rapport (ça a) avec le français ? - PatrikGC a écrit:
- Je fais quoi pour la brochure ?
Nul en speti ke mi finido i vizido slovik pa posim repeni norm fonik. - Spoiler:
Rien en tant que je n'aurai pas fini et approuvé le vocabulaire pour ensuire réécrire la grammaire.
|
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Jeu 26 Mar 2015 - 14:29 | |
| Tes racines ont l'air très courtes. As-tu calculé combien tu peux en créer? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Jeu 26 Mar 2015 - 15:12 | |
| - Silvano a écrit:
- Tes racines ont l'air très courtes. As-tu calculé combien tu peux en créer?
Par définition elles sont monosyllabiques. Leur nombre absolu est difficile à calculer car la structure peut être de une ou deux (semi)consonnes + une voyelle + une ou deux (semi) consonnes. De toute évidence, il ne s'agit pas d'utiliser toute les combinaisons possibles (beaucoup seraient imprononçables!), mais seulement celles qui évoquent un ou plusieurs mots des langues sources... Je crois en avoir actuellement près de 1500 dans mon lexique... (voir page 22) Le reste du vocabulaire se compose de mots composés, racines ou affixes (sens dérivés des racines de base)... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Jeu 26 Mar 2015 - 16:05 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Silvano a écrit:
- Tes racines ont l'air très courtes. As-tu calculé combien tu peux en créer?
Par définition elles sont monosyllabiques. Leur nombre absolu est difficile à calculer car la structure peut être de une ou deux (semi)consonnes + une voyelle + une ou deux (semi) consonnes. De toute évidence, il ne s'agit pas d'utiliser toute les combinaisons possibles (beaucoup seraient imprononçables!), Il doit quand même être assez facile de dresser une listes groupes de consonnes admissibles, puis des combinaisons admissibles (j'imagine que quelque chose comme byiy n'est pas possible). Tu aurais au moins un ordre de grandeur. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Jeu 26 Mar 2015 - 18:16 | |
| - Silvano a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- Silvano a écrit:
- Tes racines ont l'air très courtes. As-tu calculé combien tu peux en créer?
Par définition elles sont monosyllabiques. Leur nombre absolu est difficile à calculer car la structure peut être de une ou deux (semi)consonnes + une voyelle + une ou deux (semi) consonnes. De toute évidence, il ne s'agit pas d'utiliser toute les combinaisons possibles (beaucoup seraient imprononçables!), Il doit quand même être assez facile de dresser une listes groupes de consonnes admissibles, puis des combinaisons admissibles (j'imagine que quelque chose comme byiy n'est pas possible). Tu aurais au moins un ordre de grandeur. Ça rappelle un peu le fil CVC. Mais là c'était CVC... Pour le yolik, j'imagine quelques milliers de racines , disons de 3 à 5000... Mais c'est déjà beaucoup! |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Jeu 26 Mar 2015 - 20:28 | |
| Suite à un calcul à la louche (merci Excel), il y a au moins 5780 racines possibles en Yolik. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Jeu 26 Mar 2015 - 20:31 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Suite à un calcul à la louche (merci Excel), il y a au moins 5780 racines possibles en Yolik.
Quels groupes de consonnes as-tu permis? |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Jeu 26 Mar 2015 - 20:50 | |
| cons init | rien / y | voy | rien / y | cons finale | Total | 17 | 2 | 5 | 2 | 17 | 5780 |
Et je n'ai pas compté les R et les L intermédiaires, ce qui donne : cons init | rien/Y/R/L | voy | rien/Y/R/L | cons finale | Total | 17 | 4 | 5 | 4 | 17 | 23120 |
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Ven 27 Mar 2015 - 2:34 | |
| Il devrait y avoir davantage de possibilités car on peut avoir en "post-initiale" (posnisik) ou pré-finale (prefinik) au moins le n en plus de celles citées plus haut par mon homonyme et numéro deux bras droit... Pour l'instant un calcul en survol de nombre de mots dans le lexique (incomplet) me donne autour de 1400 racines. En fait le y (seule semi-consonne) n'apparait jamais deux fois dans la même racine, du moins pour l'instant... Pour le yolik le y a valeur de consonne. Une chose est sûre, ou plutôt trois choses: - le nombre de combinaisons est largement suffisant, - d'autant plus que les créations futures seront tributaires de celles déjà faites, - et que les créations ex-nihilo sont à priori exclues... Ceci dit, je ne suis pas aussi rigoureux et scientifiques que vous. Je suis plutôt du genre bricoleur... Et comme je suis un bricoleur capricieux, je vais faire une pose |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Sam 4 Juil 2015 - 23:24 | |
| LES FLEURS: BLOSYO
Rose roz Hortensia yortik Primevère primik Œillet yokik Tulipe tulp Pâquerette marg (et marguerite) Chrysanthème kris Jonquille brot Muguet blanik Violette roxik Capucine xapik Pissenlit mikik Bleuet zulik Coquelicot pokik Géranium jern Bruyère vrez Pensée dimik Myosotis Myoz lys lil |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Jeu 16 Juil 2015 - 2:24 | |
| Sans transition:
Lil, prim blos...
Je publie ici le premier poème originalement composé en yolik, (puis traduit en français, portugais et espéranto) un jour après avoir pris connaissance de la langue, par mon amie Lilia de São Paulo:
Visi tasid mik. Di bina sam simpl: olun sol tra si kar vida bon. Bazik ne bina vidid fa yok. (Prisin – A. de Saint-Exupéry)
OLIM – ALIM – KONIM
ZASER blemyo neryo vive to i lo prim flityo kizyo, plagyo, frakyo olo loz i los i blasf ra mir bine vet i spinik i yid fa frenay i fobay i bafay i pavay
DAN DEN mok let i suik iz fatis tona kon nas iz primik mistik i tavik da un lud brev i festik
MA SERAN di bino fin, fog i grit di mutay tom dolik i meg di bral i di trem BOP! yan di bino ben i ves nedubim stran i stidik yus ma tut niso lum nibik i bril bon i kar bel VERIM tom yo blosay i yo ker kar mez unis YOLIK!
[color=#003399]Voici mon secret. Il est très simple: on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essen¬tiel est invisible pour les yeux. (Le Petit Prince – A. De Saint-Exupéry)
TOTALEMENT — AUTREMENT — ENSEMBLE
HIER SOIR les problèmes noirs ici et là principalement des conflits tranchants, des fléaux, des fracas partout défaite et perte et blasphème car le monde était vieux et épineux et hideux par grande folie et grande aversion et grand étouffement et grand-peur
ALORS AUJOURD’HUI la moquerie joyeuse et supérieure du destin arrive avec la naissance du phénix mystique et silencieux vers un jeu bref et festif
MAIS DEMAIN SOIR ce sera la fin, le feu et le cri cette mutation si douloureuse et énorme l’ébranlement et le tremblement BOUM! Soudain ce sera la bénédiction et la joie sans doute étrange et confuse sur le coup mais tout de suite commencera la lumière céleste et le bon éclat et la belle affection vraiment tant de fleurs et de chers sentiments au sein de l’union UNIVERSELLE
Eis meu segredo. É muito simples: enxerga-se bem somente com o coração. O essencial é invisível para os olhos. (O Pequeno Príncipe – A. de Saint-Exupéry)
COMPLETAMENTE – DIFERENTEMENTE – CONJUNTAMENTE
ONTEM À NOITE os negros problemas aqui e acolá sobretudo conflitos cortantes, flagelos, estrondos por toda parte derrota e perda e blasfêmia pois o mundo estava velho, espinhoso e medonho por grande loucura e grande aversão e grande sufocamento e grande pavor
ENTÃO HOJE a zombaria alegre e superior do destino chega com o nascimento da fênix mística e silenciosa para um jogo breve e festivo
MAS AMANHÃ À NOITE será o fim, o fogo e o grito essa mutação tão dolorosa e enorme o abalo e o tremor BUM! De repente haverá a bênção e a alegria sem dúvida estranha e confusa no início porém logo começará a luz celeste e o bom brilho e a bela afeição verdadeiramente tantas flores e caros sentimentos em meio à união UNIVERSAL
Jen mia sekreto. Gxi estas tre simpla: oni vidas bone nur per la koro. Tio, kio estas esenca estas nevidebla por la okuloj. (La Eta Princo – A. de Saint-Exupéry)
ENTUTE – ALIEL – KUNE
LASTAN NOKTON nigraj problemoj tie kaj jene cxefe akraj konfliktoj, plagoj, tondroj cxie malvenko kaj malgajno kaj blasfemo cxar la mondo estis malnova, dorna kaj horora pro ega frenezo kaj ega malamo kaj ega sufokigxo kaj ega timo
TIAM HODIAÙ la moko gaja kaj supera de la sorto alvenas kun la naskigxo de la fenikso mistika kaj silenta cele al ludo mallonga kaj felicxa.
SED MORGAÙ VESPERE estos la fino, la fajro kaj la kriado cxi tiu mutacio tiom dolora kaj grandega la skuo kaj la tremo BUM! Subite okazos la beno kaj la gxojo sendube stranga kaj konfuza komence tamen tuj ekos la cxiela lumo kaj la bona brilo kaj la bela korinklino vere tiom da floroj kaj karaj sentoj ene de unuigxo UNIVERSALA
Sara Larbar 11/06/2015, São Paulo, Brasil.
Dernière édition par Patrick Chevin le Ven 29 Avr 2016 - 4:36, édité 1 fois |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Ven 18 Mar 2016 - 0:29 | |
| Je viens de découvrir le yolik en parcourant ce fil. J'ai bien aimé l'idée de partir fictivement d'un mot référent (dar, sor) pour en extraire le suffixe. Et les sonorités. Sauf certaines. Sf
Je me demandais... En ayant peu de phonème et des racines courtes, on se retrouve par nécessité avec un nombre limité de racines, non ? Tu rappelles la solution de la langue chinoise qui assemble des mots courts pour créer des sens nouveaux.
Mais la langue chinoise suggère aussi une autre piste : pourquoi ne pas finalement assumer la création d'homonymes ? Il suffirait de limiter les définitions à deux sens par mot, et en prenant des sens suffisamment éloignés, un courant et un peu courant, pour que le contexte suffise largement. Chaque mot aurait deux sens. Bon, je n'ai pas d'exemples qui me viennent à l'esprit (à part zono et zono).
Dernière édition par sevecyo le Ven 18 Mar 2016 - 15:05, édité 2 fois | |
| | | Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Ven 18 Mar 2016 - 10:42 | |
| Un tabou, je n'irais pas jusque-là, mais c'est clair que presque toutes les LAI (sauf les plus naturalistes) cherchent absolument à les éviter. Le volapük a essayé de tenir ensemble les racines courtes et le rejet des homonymes, et ça a donné des choses comme jim (/ʃim/) pour Schere (/ˈʃeːʀə/, ciseaux), compliquant encore l'intelligibilité directe de la langue (qui n'était pas un objectif, cependant).
Je ne serais pour ma part pas contre l'ouverture de la possibilité de créer homonymes, mais je ne crois pas souhaitable de les systématiser. Pour donner un ordre de grandeur, on peut poser que 10% de racines homonymes forme un maximum : avec plus, les risques de mécompréhension sont trop importants. Et il faut effectivement veiller à ce que les sens soient bien différents. | |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Ven 18 Mar 2016 - 10:54 | |
| En accolant des racines les unes derrière les autres, on peut tomber sur des homonymes. Exemple imaginaire : ontar --> on+tar ou ont+ar ?
Je pense aussi qu'il peut y avoir des homonymes, à condition que leur sens sont très différents ou que leurs domaines d'application soient étanches l'un à l'autre. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Ven 18 Mar 2016 - 11:13 | |
| Des homonymes ou voire des paronymes peuvent avoir aussi un sens proche, ce n'est pas trop gênant (je marche plus à la paronymie qu'à l'homonymie, en fait). Ce qui ne faut pas, ce qui est rédhibitoire, c'est des paronymies (ou pire : des homonymies) antonymiques, comme "la pesanteur/l'apesanteur*". Là y faut éviter, à un tel point qu'en français, on a créé le mot "impesanteur" afin de pouvoir proscrire l'article défini "l'" devant le mot "apesanteur" (mais "un'de ces apesanteurs" subsiste).
*àt pezoret/àt elipézoret chez moi : pas d'risque d'confondre ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Ven 18 Mar 2016 - 18:16 | |
| - odd a écrit:
- PatrikGC a écrit:
- En accolant des racines les unes derrière les autres, on peut tomber sur des homonymes..
Ne pas y penser à la conception serait quand même étrange... Peux-tu prévoir TOUTES les combinaisons possibles ? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Ven 18 Mar 2016 - 18:26 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Peux-tu prévoir TOUTES les combinaisons possibles ?
Oui. Il suffit que la structure des éléments le prévoie. Comme en lojban. |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Ven 18 Mar 2016 - 18:37 | |
| - Silvano a écrit:
- PatrikGC a écrit:
- Peux-tu prévoir TOUTES les combinaisons possibles ?
Oui. Il suffit que la structure des éléments le prévoie. Comme en lojban. D'un point de vue théorique, oui. Mais qui se dévoue pour explorer toutes ces combinaisons/arrangements ? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Ven 18 Mar 2016 - 18:48 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Silvano a écrit:
- PatrikGC a écrit:
- Peux-tu prévoir TOUTES les combinaisons possibles ?
Oui. Il suffit que la structure des éléments le prévoie. Comme en lojban. D'un point de vue théorique, oui. Mais qui se dévoue pour explorer toutes ces combinaisons/arrangements ? Va voir comment le lojban fonctionne. Chaque mot composé est univoque. Mais les éléments doivent se conformer à une discipline stricte. |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Ven 18 Mar 2016 - 18:52 | |
| - Silvano a écrit:
- PatrikGC a écrit:
- Silvano a écrit:
- PatrikGC a écrit:
- Peux-tu prévoir TOUTES les combinaisons possibles ?
Oui. Il suffit que la structure des éléments le prévoie. Comme en lojban. D'un point de vue théorique, oui. Mais qui se dévoue pour explorer toutes ces combinaisons/arrangements ? Va voir comment le lojban fonctionne. Chaque mot composé est univoque. Mais les éléments doivent se conformer à une discipline stricte. Je connais cette langue et son ancêtre. Elle est mm trop rigide et pas géniale à prononcer parfois. Je parlais en général pour la plupart des langues. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) Sam 19 Mar 2016 - 13:45 | |
| Un réaménagement a été effectué sur le fil et la présentation et lexique se trouvent désormais à la page 13.
Nit tena bin reryadid i mostr kon slovik bina toan en paj des te. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Yolik (publié sous licence CC0) | |
| |
| | | | Yolik (publié sous licence CC0) | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |