Messages : 136 Date d'inscription : 04/07/2022 Localisation : Québec
Sujet: création de converbes : De la logique au lyrisme Lun 12 Juin 2023 - 16:29
Qu'est-ce que vous diriez de coverbes en Français. Construit sur le participe présent, placé suite au nom, ils pourraient laisser plus de place à la créativité.
Par exemple, un coverbe de cause :
"J'ai des doutes alors je vais vérifier ce qui se passe." = "Je doutancoz vais vérifier ce qui se passe"
Un coverbe d'effet : "Je le connais alors je vais lui parler." = "Je parlandak le connais."
etc...
Dernière édition par Oliel le Lun 12 Juin 2023 - 17:53, édité 1 fois
Wojnicz
Messages : 849 Date d'inscription : 13/12/2017
Sujet: Re: création de converbes : De la logique au lyrisme Lun 12 Juin 2023 - 16:58
Ça, ce sont des converbes, les coverbes, c'est autre chose.
Oliel
Messages : 136 Date d'inscription : 04/07/2022 Localisation : Québec
Sujet: Re: création de converbes : De la logique au lyrisme Lun 12 Juin 2023 - 17:34
Wojnicz a écrit:
Ça, ce sont des converbes, les coverbes, c'est autre chose.
:oops: Compris !
Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
Sujet: Re: création de converbes : De la logique au lyrisme Lun 12 Juin 2023 - 19:23
Pour le premier exemple, un participe présent tout simple a plus ou moins le même effet : "Doutant, je vais vérifier ce qui se passe"
J'ai déjà imaginé un participe futur (actif), construit sur le thème du futur + ant ; il pourrait server pour un converbe de but : "Je cherche à la contacter, la mettrant en garde"
Dans tous les cas, pour les innovations morphologiques en français j'ai une préférence pour la réutilisation de briques dont on dispose déjà.
Anoev aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: création de converbes : De la logique au lyrisme Lun 12 Juin 2023 - 19:41
Mardikhouran a écrit:
Dans tous les cas, pour les innovations morphologiques en français j'ai une préférence pour la réutilisation de briques dont on dispose déjà.
Moi aussi, et j'f'rais pareil pour l'aneuvien.
Pour des expressions comme "ça va finir par se savoir", j'passe par "ça finira en étant su", et ça donne, chez moi æt mir kœnade cem las stun.
Mardikhouran a écrit:
Je cherche à la contacter, la mettrant en garde.
E pròve ruvun ber verhindun kas. (j'essaie de l'appeler pour la prévenir).
Comme ber évoque déjà un but, inutile de déranger le participe futur (mir verhindun), qu'on peut toujours mettre, histoire de bien enfoncer l'clou.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Oliel
Messages : 136 Date d'inscription : 04/07/2022 Localisation : Québec
Sujet: Re: création de converbes : De la logique au lyrisme Lun 12 Juin 2023 - 21:20
Mardikhouran a écrit:
Pour le premier exemple, un participe présent tout simple a plus ou moins le même effet : "Doutant, je vais vérifier ce qui se passe"
J'ai déjà imaginé un participe futur (actif), construit sur le thème du futur + ant ; il pourrait server pour un converbe de but : "Je cherche à la contacter, la mettrant en garde"
Dans tous les cas, pour les innovations morphologiques en français j'ai une préférence pour la réutilisation de briques dont on dispose déjà.
Effectivement, vu comme ça on a déjà tout ce qu'il faut.
Oliel
Messages : 136 Date d'inscription : 04/07/2022 Localisation : Québec
Sujet: Re: création de converbes : De la logique au lyrisme Dim 9 Juil 2023 - 19:23
Je pense que j'ai trouvé ce qui nous manque ; un participe source, désignant son sujet comme étant sa source :
"Les loups causant l'inquiétude, les chasseurs ont décidé de les abattre." > "Les chasseurs ont décidé d'abattre les loups inquiètêke."
"Je vais étudier en biologie parce que ce domaine m'intéresse." >"Je vais étudier en biologie m'intéressêke."
"L'air humide est refroidi par les surfaces alors l'eau s'y condense." "La rosée se forme à la surface refroidissêke de l'air humide."
La différence entre "Les loups inquiétant" et "les loups inquiétêke" est qu'en second cas, l'action a pour source son sujet, mais n'est pas vécue par le sujet. Tandis que le français privilégie l'annonce du but et non de la cause ("pour" est plus mobile que "puisque"), le participe source permet de combler un lacune en plaçant la source à la fin d'un groupe nominale, au topique, donc.
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: création de converbes : De la logique au lyrisme